The White Falcon


The White Falcon - 03.02.1945, Blaðsíða 2

The White Falcon - 03.02.1945, Blaðsíða 2
OOT NOTES By ' PvT. ET. Jack. Tlie President’s Birthday Ball at Club 14 Tuesday night was well attended .... one of. the best turn-outs to dale .... The “March of Kronur” was highly gratify- ing, too, a little hit of everything being thrown in, kron- ur, good old American dollars, dimes and quarters, as well as English crowns and Canadian coins . .._. The Dance Orchestra swung the tunes .... welcome re- freshments were served in the Game Room .... There seemed to he more than the usual predominance of red-haired gals .... some of the newer men here hold- ing in their eye-halls as they passed by. * * If you, like I, have been looking for Valentines up here, you won’t find any in the stores .... for the day is not observed here .... However, there are some at- tractive ones available at Club 14 and Club 23 .... De- signed hv Y/2c Boh Hill of the Navy, they are sym- bolic .... try and send one home to that girl .... The Icelanders have a similar observance of our St. Valen- tine's Day on Ash Wednesday here .... On that day the girls make and send small lapel-size silken hags filled with ashes .... Sent anonymously, if the boy is sufficiently interested he wears it on his coat that day and tries to find out by whom it was sent .... from there on he is on his own .... Strangely enough, the origin of St. Valentine’s Day (upon looking it up) is rather obscure .... Valentine being the name of two third-century saints who suffered martyrdom in the year 270 during the persecution under Roman Emperor Claudius II .... Thus February 14 was originally ob- served as a feast for them .... But somewhere in anti- quity, romanticism, hearts and flowers crept in and have remained with us. \ * * Along about this time of year the “best” of ev.ery- 1 thing of the previous year lias usually been chosen .... -Songs have been no exception, so here are the ones ' voted most popular during 1944 .... Long Ago and Far Away .... I’ll Be Seeing You .... I Love You .... •i I’ll Get By .... Amor .... I’ll Walk Alone .... It Had To Be You .... San Fernando Valley .... Besame Mucho .... The Trolley Song .... “The Goldbergs,” one of the oldest serials, is finally off the air, lacking . a sponsor for the first time .... Gracie Fields, the English comic, is also another recent casualty .... Dan- ny Kaye has his own (and first) radio show now — ' a wow .... Rumors are seeping through that the recent race track ban may be extended to night clubs, to combat ab- senteeism — many owners were worried .... Mayor La Guardia has a new nick-name, “The Little Flounder” (coined during the recent Eat More Fish Drive) .... •; =5= .... The petty swiping of war-short silverware in restaurants has reached a new high .... The Automats . alone report losing .$100,000 worth .... The thieves find a lucrative outlet for their loot in second-hand dealers. Shown above is the cast of “Come and Get It,” latest British ENSA show to come to Iceland. Left to right, standing, are Earle Raymonde, illusionist; Daphne Peter- son, dancer; Hazel Murray, soprano; Mannie Zimbler, piano; Tina Downs comedienne;' Pam White, dancer; Cliff Clifford, MC; Norman Hawkin, saxophone} and (seated) William Walace, druritsl * AIBROAD Ii\ ICELAND It is not generally known that Iceland, is today one of the greatest hook-read- ing nations in the world. Neither is it known that it is also one of the larg- est (per population) hook- publishing nations in the world. Facts ou the reading habits of the people, as well as publication figur- es, are almost astounding. There are, on an aver- age, 675,000 new books sold each year in Iceland- ic alone. Add to this ap- proximately 480,000 im- ported books (in English and other languages) also sold and, the figure is tre- mendous, in a population of only 126,000 persons. It averages out that each family of five buys about 40 new books a year, or about eight hooks a year to each person in Iceland, including women and children. In a normal year — these last years — there are usually around 393 new books published. Printings have risen great- ly in the past few years. Formerly only 800 to 1500 copies of a new hook would he printed. But now 1500 to 2500 copies of such hooks are run off for the open market. All of which helps explain the numer- ous bookshops that seem lo dot almost every corn- er in any town in Iceland. Not only are the Ice- landers avid readers, but they are also prolific writ- ers — approximately fifty percent of all hooks publ- ished here being written by native authors. The other half is made up of translations, a great many now being of American origin. Not a member of the Berne Convention, Ice- land has a unique position in the publishing field, for she does not have to pay copyright fees on foreign translations. It was mutu- ally agreed that due to the limited printings and high costs here, Iceland would not have to pay for for- eign works. This is due partly lo the fact that very few Icelandic authors have their works translat- ed into other languages (due to difficult idioms and) phraseology) and thus do not collect royal- ties on their works abroad. American books are comparatively new here. Prior to the present war, almost ninety percent of hook importations came from the Scandinavian countries. It is only with- in the last few years that Icelanders have become familiar with American authors. They still do not like strictly colloquial, or American characteriza- tion works. This is due in part to the difficulty in translating— the Iceland- ic language having no equivalent for many of our vernaculars. Strong “general” plots and com- mercial themes (business advancements, science, text-hooks) are the most popular. Paradoxically, however, some of our most typical American authors are the best liked .— Sinclair Lew- is, John Steinbeck, Damon Runyon, Ernest Heming- way, Saroyan. So-called “women’s books” are ex- tremely popular; there- fore it is not surprising to learn that “Gone With the Wind” has been one of the best-liked translations to date. Another has been the “Song of Bernadette.” As for the cost) of books here, a book by an Ice- landic writer will cost ap- proximately 40 kronur ($6.00) for a 320-page vol- ume, paper-bound. An American imported book will cost about fifty per- cent above the cost abroad —- a $3.25 book selling for $5.25 here- A translation will cost around 75 kron- ur ($11.25) for a leather- bound edition, 50 kronur ($7.50) for a paper-hound one. As in America, “book- of-the-month” clubs flour- ish here. But one is unusu- al — it is subsidized by the Government. As lending libraries are rare, especi- ally in the rural sections, most people have to buy their hooks. So the Gov- ernment contributes lo one of the largest (12,000 members) of the six hook clubs, enabling its memb- ers to buy more books through lower prices. All the clubs operate on the same principle as their American counterparts — group selections being made and printed on a contract basis. But they do not detract from the sales of the many independent hook shops that crowd the streets of any town in Ice- land. One of the presses at an Icelandic printing firm

x

The White Falcon

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The White Falcon
https://timarit.is/publication/382

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.