Árbók Háskóla Íslands

Árgangur

Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1937, Blaðsíða 8

Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1937, Blaðsíða 8
VI alls konar hlutum og hufftökum islenzk heiti, svo vel fc.ri. í sumum námsgreinum er það nálega ókleift, t. d. efnafræði. Frá minu sjónarmiði eru þessar mótbárur léttvægar. Engum slendur það nær en háskólanum að vera á verði gegn spillingu málsins, enda hafa allar deildir gert sér far um að vanda það. Enn stendur þó læknadeildin að þessu leyti að baki annarra. Það er að vísu satt, að alþjóðlegu heilin skipta mestu, og þau verða stúdentar að læra, en þvi má ekki heldur gleyma, að menn, sem hvorki kunna grísku né latinu, skilja þau alls ekki og kunna ekki heldur með þau að fara, þekkja ekki kyn þeirra og kunna ekki að beygja þau. Þetta leiðir aftur til þess, að erfitt er að læra heitin og muna þau. Fyllilega verður ekki úr þessu bætt, úr þvi að hætt er að kenna fornmálin, en eigi að siður ætti það að vera kleift, að ncm- endur læri þýðingu erlendu heitanna, skilji þau og læri þau ekki eins og páfagaukar. En góð þýðing á erlendu fræðiorðunum myndar af sjálfu sér íslenzk heiti. En þetta mál tekur ekki aðeins til háskólans og læknanna. Undir- stöðuatriði ýmsra fræðigreina eru kennd í flestum skólum landsins. og þar er ekki unnt að nola erlendu heitin. Þau verða ekki heldur notuð í bókum, ritgerðum eða útvarpserindum, sem eiga að vera við alþýðuhæfi. Aðeins íslenzk heiti koma hér til greina. Reynslan er ólygnust, en hún sýnir. að allar menntaþjóðir hafa reynt að fá sem bezt samræmi milli fræðiorða og málsins. Rómanskar þjóðir skilja alþjóðaheitin, þurfa aðeins að víkja þeim lílið eitt við, germanskar þjóðir þýða þau á sitt mál eða semja ný heiti, að minnsta kosti á öllu, sem kennt er i almennum skólum. Þó að það liggi i augum uppi, hver nauðsyn ber til þess að eiga sem flest góð fræðiorð á sínu máli, þá er engan veginn hlaupið að því að semja ný heiti, sem fari vel i málinu og lýsi þvi vel, sem nefnl er. Það er að visu sjálfsagt að nota þau orð, sem eru til og hafa náð festu, en annars er það að sumu lcyti æskilegast, að mý heiti séu blált áfram þýðing á alþjóðaheilnnum og ekki fleiri en nauðsyn krcfur. Þetta er að minnsta kosti langauðveldast fyrir nemendur. Þessari reglu hefur að mcstu verið fylgt í þessu riti, þó að hún hafi ýmsa galla. fíæði er latneska málfarið svo ólíkt voru, að orðrétt þýðing fer ekki vel á voru máli, og auk þess kemur hin mikla orðgnótt islenkunnar ekki að hálfum notum.1) Það getur þvi ekki alls staðar farið saman, !) Sem dœmi þessa má nefna heitin á upphækkunum á yfirborði. Alþjóðamálið notar: Caruncula, colliculus, condijlus, corniculum, cornu, crista, emin- entia, linea, mamilla, plica, processus, prominentia, promuntorium, protuherantia, roslrum, spina, torus, torulus, trochanter, tuher, tuherositas, tuberculum. A íslenzku má velja um þessi orð —auk nýgerfinga: Áauki, áhaggi, alda, alka, angi, agnhnúi, arða, ás, hali, hakki, barð, hára, hrún, hunga, hurst, hegla, hrik, hringur. broddur, hrúskur, blaðka, hleðill, humba, horg, hœxl, doppa, drangi, dropi, duf, faldur, fell, ftipi, flis, felling, gaddur, gári, gnýpa, gretti, gúll, gúlpur, gnúpur, gnöp, hamar, liengill, hnúður, lijótur, hnúla, liengja. hnappur, hnotti, hrjóna, hrufa, linjóskur (hnúskur), hóll, lujrna, hilla, linokki, lmota, hnúi, hnýfill, hnökri, liólkn, húfa, lirgggur, hrukka, hnjótur, linútur, hjalli, húnn, liraukur, hrúga, höfði, klakkur, kleppur, kló, klumha, klúka, kambur, kollur, krókur, kjölur, klettur, knýti, kúfur, kúla, kúpa, múli, ndbhi, nghha, núpur, nöf, nef, oddur, paldri, pallur, rani, rák, rif, sepi, snagi, snös, ska/I, sköflungur, skorpa, skagi, skúlk, sjjori, sjieni, stapi strýta, stikill, standur, strókur, tagl, tita, tota, tgppi, tgttur, trjóna, tunga, trýni, tgrja, útskot, útuöxtur, ugla, upphœkkun, varða, varta, vœngur, þrgmill, þorn, þúst, þúfa, þcmba, þröm. — Islenzkan er nálæga se.vfalt auðugri og það án nýgrða.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132

x

Árbók Háskóla Íslands

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Háskóla Íslands
https://timarit.is/publication/588

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.