Prentarinn


Prentarinn - 01.01.1955, Page 4

Prentarinn - 01.01.1955, Page 4
um skemmdarfullan ásetning, hvar sem þeir láta sjá sig. Og ekki bæta þessir stafir mál sitt sem há- stafir. Hlálegt er það, hve hástafir hafa oft freistað setjarans til að sýna þá á ská, jafnvel í verkum, er kallast eiga vönduð. I engilsaxneskum bókum virðist hástafadýrkunin vera mjög algeng og mér er næst að halda, að þaðan sé þessi sýki komin í íslenzkar prentsmiðjur. Nú þykir ekkert sjálfsagðara, en setja fyrstu orð hvers bókarkafla úr hinum svokölluðu kapertaller- stöfum. Jafnvel í prentsmiðjum sem Hólurn, berst þessi pest í næstum hvert verk sem unnið er. Það er ekki nóg að nota einn hástaf í byrjun máls- greinar eða í eiginnöfnum, — en það hefði hingað til átt að kalla lestrarnauðsyn en stílræna plágu, •— heldur er málsgrein að hálfu sett úr rómversku letri en að hálfu úr gotnesku! Það þótti fallegt að nota doppuna gagnstætt blaðsíðutalinu. Hún hefir þó það umfram, að skapa jafnvægi síðunnar, hvort sem henni er hugsað að leiða ti! einhvers eða ekki. Kynlegt hve tískur hafa jafnan mikil áhrif sem tískur. Það er ekki fyrir öllu, að íslenzkir prentarar útskrifist af útlendum prentlistarskólum, heldur að menn haldi sér opnum, eins og það er kallað, og það getur stafað hætta af þeim. Það er oft talað um, að einhver danskur eða amerískur Hann hafi gert það og því sé ekki nema sjálfsagt að gera það. Vildi ég fá prentaðan bréfhaus, hvað varðaði mig um það, prentsmiðjustjóri, hversu mörg letur þú hafðir? Eg nennti ekki að hlusta á þig, en veittu mér upplýsingar um hið eina, sem mig vantar að vita: hefurðu þá í þjónustu þinni sem geta gert mikið úr litlu ? Mér þykir ekkert líklegra, en að þessir hástafa- ismar eigi eftir að víkja fyrir kröfum um meiri fágun og samræmi. Og þessi ismi sem ég boða (og liggur beinast við að kalla hann lágstafa-isma), býður stílræna fullkomnun, að svo miklu leyti sem eigind táknanna leyfa, en vissulega eru þeir einstakir mis- heppnaðir, eins og r, g og v, en það er þýðingarlaust að ræða um það; við verðum að umbera þessa vanskapninga meðan við getum ekki án þeirra verið. Hugsa þú um þetta kerfi, setjari, og er þú hefir hugsað þig vel um: hvað viltu segja mér að mæli á móti því, að þetta form sé fullkomnasta form sem hugsast getur, út frá hvaða sjónarmiði sem er, og hvað viltu segja mér að rnæli á móti því, að það eigi eftir að verða ríkjandi í framtíð? Leyf mér að heyra álit þitt. Ýmsir hafa fundið hina stílrænu þyngd hingað- til-meginmáls og gert virðingarverðar prófanir með lágstafi og komist þar að stílrænni full- komnun, en gagnvart lesningartilliti voru þessar tilraunir misheppnaðar. Aftur á móti þjónar þessi minn boðaði máti fyllilega kröfum lesaugans, (ef það á annað borð er ekki frosið í hefð) og ströng- ustu formkröfum, og mér vitanlega hefir þessurn hætti ekki borið við í prentheimi. Ég hefi skýrt þessa hugmynd í fám orðum fyrir nokkrum mönnum við víxlaðar undirtektir, en, enginn prentari hefir þó rætt það af áhuga. Ég get reyndar ekki vænst skilnings án þess að hafa hrint því í reynd, en ég vildi þó vænta, að menn svöruðu ekki af óvild. Prentarar þeir, sem ég hefi talað við um þetta, hafa kastað fram spurningum: „En því ekki að nota kapitalerstaf í stað stækkaðrar myndar af lág- stafi?“ „Ætli það yrði ekki best að notast við gömlu aðferðina?" „Menn eru byltingagjarnir á þessum aldri og er þú eldist og róast, munt þú sjá að þetta var gönuhlaup." Ég held ég verði aldrei það elliær, að ég sjái eftir að hafa unnið misheppnað verk vegna þess að ég hafi verið byltingargjarn, heldur hlyti ég að líta á, hvernig verkið var hugsað og hve réttlátt það var, þótt ég sleppti byltingargirninni, enda mætti segja að allar nýjungar séu byltingar byltingar- gjarnra, hversu ellisljóir væru, og í rauninni er snúið útúr. Ég boða ekki byltingu sem byltingu, heldur vil ég vinna að fögru verki og alvarlega benda mönnum á að vinna vel. Það eru engin tök á að sýna þessa hugmynd hér í blaðinu, þar eð mig vantar hin nauðsynlegustu gögn, eða innan við þrjátíu stafamót, en lesandinn ætti nokkurn veginn að geta gert sér í hugarlund þann létta leik stafanna á pappírnum, það skemmti- lega samræmi, þá skemmtilegu hrynjandi, sem trjónustafirnir héldu uppi. Og nú beini ég skeyt- um mínum til Hins íslenzka prentarafélags: Mig vantar eitt eintak af hverjum lágstafi (stafamóti), t. d. úr 14. pt. Baskerville (amerísku). Mér þykir að vísu leitt að þurfa að biðja þessa, en þegar hefi ég gengið í nokkrar prentsmiðjur og til frekara öryggis ekki látið á mér finna hið minnsta fjár- hagslegt þunglyndi, en ávallt verið synjað, og enda kynjar mig það ekki. Prentsmiðjur eru kannski ofsnauðar af þessum tólum. En mér datt í hug að H. I. P. (sem eðlilega ætti að virða alla faglega viðleitni til að víkka sviðið og fegra), myndi geta fengið að láni þessi 20—30 stafamót nieð því að 36 PRENTARINN

x

Prentarinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Prentarinn
https://timarit.is/publication/732

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.