Reykjavík Grapevine - 14.07.2006, Síða 12

Reykjavík Grapevine - 14.07.2006, Síða 12
a scene so intense that it could burn out Keith Richards in a weekend. We will intro- duce you to the weekend downtime activities, the march down the city’s main shopping street, the gallery parades, and a visit to the downtown f lea market, arguably one of the most inf luential cultural spots in the country. And, finally, we will give accounts of some of the many day trips that connect locals to the country as a whole, the sites that make you understand why your camera needs that many megapixels. And at the end, you still may not un- derstand why Reykjavík is the spot that it is. The energy that fills the city right now, as we write, is entirely unique and entirely intangible. The reason so many writers fail is that travel reporting is based on allowing outsiders to have a glimpse in, to get a feel for the attraction of the experience. The feel of Reykjavík for the last few years isn’t some- thing writers are used to putting down well. It is the coming of age of a city that was, for 1,000 years, Europe’s ugly duckling. Imagine the week Julia Roberts looked down and discovered she had long legs, the day Sean Connery grew his first chest hair and the day a Parisian cook first hosted an Englishman and was informed of his cuisine’s life affirm- ing qualities. This is part of the experience Reykjavík is undergoing. For those readers who love cities and travel, what we’re trying to point out is that Reykjavík became its own revered city in these past few decades. When you’re here, you believe you’ve arrived just ahead of the centre of the universe. Overstatement aside, a visitor to Reykjavík can visit a nation’s capital at the same time that some portion of the world is just discovering it, reading about it, or fantasising about it - be that because the city bus is in world news for using locally produced, green hydrogen, or because hip- hop wunderkind is in town producing a local band, or because a world-famous director is f ilming a scene for a blockbuster movie in the pristine glacial surroundings a few hours from the city. If writers have a difficult time capturing the charms of the city, the same can be said of casual tourists. While all of us at the Reykjavík Grapevine acknowledge our own brilliance, the fact that we are doing a com- mendable and historical sociological service in documenting the phenomenon that is Rey- kjavík today, we make our living off of one simple fact: the real Reykjavík ain’t easy to find. The most useful service we provide is a two-page map with 40 descriptions of shops, bars and restaurants that are being talked about at the time of publication. Reykjavík deserves the hype, it deserves to be on a world stage. But the interactions of everyday people with a small town that is becoming a behemoth, even the frustrations of people who can’t find their way, should also be documented. Perhaps the best case study has to do with one of the Reykjavík Grapevine’s fa- vourite bands, a rip-roaring rock band made up of philosophy majors who tend to fall onto their own, and other people’s, guitars. Know- ing full well why people come to see them, they have given themselves a name that summarises all the crazy enthusiasm and dis- regard that a special breed of rock, the kind of music you see in a bar and have to either help protect them from the crowd or protect yourself from an over-fragrant, frenzied audience who all feel they are involved in the experience. They call themselves Reykjavík!. (The exclamation comes with the name.) And they are from Ísafjörður. Their experiences in the music and cultural industry in town sum up what is happening here. We met Reykjavík! guitarist Haukur and singer Bóas to talk about what the word Reykjavík signifies today. /// Why did you name the band Reykjavik!? What is the appeal? What does Reykjavík mean to Icelanders? None of you are from Reykjavík, of course. Bóas: I spent every summer in Reyðar- fjörður. And as a teenager I spent a year there because I screwed up in Mosfellsbær. That was 1994, the year they had Musíktilraunir (Battle of the Bands), and I so eagerly wanted to be in Reykjavík. I was 14, and I had started a band with friends from school. I wanted to go to compete in Músíktilraunir and be a part of Reykjavík and music making and what teen- age nightlife was all about. That was what I wanted to be a part of. Haukur: Ísafjörður is kind of like a suburb of Reykjavík. /// That’s an odd comment. Ísafjörður is the furthest point from Reykjavík you can get, located in the northeast section of the West Fjords. You even speak Icelandic differently. It’s a nine-hour drive, how can Ísafjörður be a suburb? Haukur: Ísafjörður and Reykjavík keep in very good communication. And I came to visit in the summer. When things started to get exciting in Reykjavík, a lot of it had to do with Kiddi from Hljómalind. He started his do-it-yourself record store in Kolaportið, then moved to Austurstræti, then down to Laugavegur. And he kind of introduced a whole indie mentality to Reykjavík and from there to Iceland. The first stop when you came to Reykjavík would be his store. There was no Internet or anything. Mostly, we just read about Reykjavík. We knew about what was going on, but we didn’t experience the scene. Cause it’s really closed to outsiders, to people not really from here. Of course, I’m excepting foreigners and foreign reporters - because everybody’s really into self-promotion. Still, as an example, me and my friend Jói, back in 1998, or 1999, we released a record, founded a label, and we tried having a concert in Reykjavík. From the things we’d been reading, we thought electronic music might go over well. No one came. On two separate occasions. Not a sin- gle person. Because we weren’t friends with anyone. It’s very cliquish, in a sense. I think you’d expect a scene like this to have an adventur- ousness, but I don’t think it works that way. You have to meet small groups to generate a certain amount of buzz. Bóas: But then again it’s not that hard to get to know people here. You can infiltrate groups. That year that I’m talking about, I had vivid dreams about meeting with the guys from Botnleðja and Maus, and I just went on and did it, met them, no problem. /// This is something people should learn about Iceland. If you want to know a per- son, just introduce yourself. I mean, they’re not going to introduce themselves, and if they want to talk to you, they will. If they don’t, they’re not going to call a bodyguard or something. Haukur: That’s true. They will not approach you, but they’re very approachable. /// And you have to look for the specific person. With the exception of Airwaves, you don’t look for a crowd or scene. You don’t say “I like hard rock, Mínus is a good hard rock band, they’re from Iceland, I’ll go there and find a bunch of bands like Mínus.” If there’s a band you’ll like, they’ll probably be unique. That person IS the scene. Haukur: Airwaves is the exception. That is very big, and that was, in a way, started by Kiddi of Hljómalind as well. Kiddi had so much of an impact - he introduced Sigur Rós to Iceland. Their first record sold very little, then he got on board for their second album. /// And Sigur Rós brings up the other key thing about the Reykjavík scene. Most of the bands here and scenesters here are from somewhere else. Bóas: Yeah, Jónsi of Sigur Rós is from Mosfellsbær. I used to hitchhike in from Mosfellsbær, and he would give me a ride. He drove barefoot. He believed it gave him a better contact with the road. He’s always been the way he is. Typically they start with the weather. If you’re writing about the northernmost capital in the world, the windiest country on the planet, a country with “Ice” in its name, yeah, it’s understandable you’d start with weather. But it’s a non-story: Reykjavík is often rainy, and windy, but there is nothing fantastic or extraordinary about being damp. Locals, in fact, lump all disagreeable meteor- ological phenomena into the group category: you simply say, “We’re having weather.” So if weather shapes the lives of the people of Iceland, nobody here wants to talk about it. And if weather shapes the tourist experience, you probably didn’t do it right. The next obvious starting point: latitude. At this height, the sun doesn’t work the same way as it does where most people live. In the summer, the sun, or the light from it, bathes the island for 24 glorious hours. In the winter, Reykjavík gets three hours of light a day, the sun never making it much above the horizon. Now that is a story, right? Seasonal af- fective disorder. Insomnia. Manic behaviour. Not having mother sun and then suddenly getting it… imagine! Except that, other than a few weeks in September and February, nobody in Rey- kjavík gives a crap about the sun. So you don’t find UV lamps, therapy sessions, or even much celebration of Solstice, unless a gaggle of visiting Finns put together a decent party. Next, geology. Iceland is volcanic. It lies on two tectonic plates, Europe and America, as it so happens. Earthquakes are a somewhat regular occasion, volcanic eruptions less frequent but more spectacular. In the 18th century, the country was almost wiped out from a series of massive eruptions that, as a point of local pride, emitted so much ash that they may have even damaged crop production in France. Absolutely understandable, then, that writers would focus on the geology of Iceland in attempting to describe what’s going on. Yes, that is a story. Except, again, almost nobody in Rey- kjavík cares. They’ll gladly provide a quote or two to visiting reporters, then adjourn to the local coffee shop or swimming pool and talk not about the volcano, but about who is cov- ering the volcano. And, maybe, about who was f lying over the volcano to cover the story - aviation, especially as it relates to journal- ism, is a local obsession. When all else fails, visiting reporters go to the lowest of the low: elves and Vikings. On this, locals can hold forth at length. Bullshitting on elves and Vikings has been a steady source of income for decades and it is extremely low risk subject matter. The word “elf ” is used only when selling something, or when calling someone a sell-out. The word Viking comes out a little more frequently, though to most Icelanders under 60, or with those holding political views left of Attila the Hun, a reference to these original settlers of the island is used only in the most dismissive of insults. The Viking references are truly viewed as oppressive, especially to the young on the island. This year, on the nation’s Independ- ence Day, June 17th, we casually came upon a dozen teenagers hanging off of the enormous Viking statue of Ingólfur Arnarson, the man credited with initially settling Iceland in 874. It is a beautiful statue, especially for an observer who appreciates superheroes and square jaws. The teenagers, who were slightly under the inf luence, as is the tendency on the national day, laughed at us and asked “Do you even know who this is?” Realising we had made a slight social faux pas, our reporter remedied the situation immediately. “Sure, he’s a tax cheat and a murderer who had to f lee Norway.” He got a quick ovation and an “Exactly right,” from the crowd. Viking history is appreciated and stud- ied, but discussing Vikings on a visit, and describing locals and Vikings, and hence ignoring the difficult 1,000-plus years that came between initial settlement and today, is irksome. As Vikings and elves are the most offen- sive topics to locals, they are, of course, the most common topics discussed when Iceland comes up in the foreign media. Running the popular local independent English-language cultural paper, the Rey- kjavík Grapevine, we have met most of the foreign reporters that we often mock. In fact, we’ve introduced a good number of them to their sources. While most Icelanders know English, there are few English-language references for media, and so we get foreigners to buy us our lunches and dinners as we hold forth on whatever we’re asked about: elves, sure, there’s one behind you; Björk, nicest person in the world, hangs out at the local swimming pool, etc. The reporters get a full notebook, a half- full belly, and then they go and nap. And then, that night, we see them out experienc- ing the nightlife that will never make it into print. Offers to take the reporters out to see Reykjavík by day are universally turned down in favour of sleeping off hangovers or hiding from the many people they might have of- fended after that third Víking lager. The vast majority of the time, foreign reporters come to Reykjavík and put together the worst article they’ve ever written, but have the best time of their lives. Hence we have a stack six inches high of business cards from reporters offering to return and write for us in exchange for a f light. Once a year, in fact, we take our favourite reporters up on the deal and use an all foreign staff. What is it, then, about Reykjavík that so eludes casual guidebook prose, but that so attracts tourists, writers, musicians, and over- the-hill Hollywood actors? Why is Reykjavík turning into the Arctic Riviera? In the chapters that follow, we will point out the tangibles: the relaxed communal ac- tivities that are most loved by locals and visi- tors, things like the daily visits to swimming pools, the coffee shop conversations taken to a high art, and the burgeoning restaurant and bistro culture. We will give a full, compre- hensive account of the nightlife of Reykjavík, Reykjavík! The Grapevine proudly presents an excerpt from our first book, Inside Reykjavík by bart cameron photos by gúndi feature feature “When all else fails, visiting reporters go to the lowest of the low: elves and Vikings. On this, locals can hold forth at length. Bullshitting on elves and Vikings has been a steady source of income for decades and it is extremely low risk subject matter.” “In the 18th century, the country was almost wiped out from a series of massive eruptions that, as a point of local pride, emitted so much ash that they may have even damaged crop production in France.” 22 23

x

Reykjavík Grapevine

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.