Reykjavík Grapevine - 10.10.2008, Blaðsíða 19

Reykjavík Grapevine - 10.10.2008, Blaðsíða 19
REYKJAVÍK GRAPEVINE | ISSUE 16—2008 | 19 Borgartun 12-14, 105 Reykjavík, Tel: 4 11 11 11, www.velferdarsvid.is velferd@reykjavik.is Housing benefits are intended for residents of Reykjavik as a financial aid to those who rent in the general market. Application service is provided at the city’s 6 service centers and it’s also possible to apply electronically through www.rafraen.reykjavik.is. Applicants shall have reach 18 years of age, hold a legal residence in Reykjavik and be able to show a signed rental contract that has been registered at the district magistrade. For further information contact you nearest service center, either directly or through tel: 4 11 11 11 • Vesturgarður, service centre for the residents of Vesturbaer district, Hjardarhagi 45-47, tel. 411-1700 • Hlíðar, service centre for the residents of the city centre and the district of Hlidar, Skulagata 21, tel. 411-1600 • Laugardalur and Háaleiti, service centre for the residents of the districts of Laugardalur and Haaleiti, Sidumuli 39, tel. 411-1500 • Breidholt, service centre for the residents of Breidholt, Alfabakka 12, tel. 411-1300 • Árbær and Grafarholt, service centre for the residents of the districts of Arbaer and Grafarholt, Baejarhals 1, tel. 411-1200 • Miðgarður, service centre for the residents of Grafarvogur and Kjalarnes, Langarima 21, tel. 411-1400 HOUSING BENEFITS RENT BENEFITS ARTIClE BY HAuKuR S. MAgnÚSSon STokkFISkuR From the 17th throughout the 19th cen- tury, most fish in Iceland was processed into the so-called “Stokkfiskur.” That en- tails it being cut open, the spine removed and it laid out for flat on rocks for drying throughout the fishing season. This was a preparation for export, as well as domes- tic use. Icelanders used to beat the dried fish up with a mallet and eat it thusly, whilst foreigners soaked it in oils and flu- ids and made soups and stews out of it. SkREIð Icelanders don’t really eat skreið, but it was a vital export of ours throughout the 20th century. In English, it is called “dried stockfish” and is made by hanging whole gutted cods to dry in special sheds for a month and a half. It is then packed up in burlap and shipped off to Nigeria, where they use it in soups and stews. These days, Nigerians can’t afford the skreið so much; they rather import shipments of dried fish heads that are processed the same way. hARðFISkuR A more processed version of Stokkfiskur, Harðfiskur is a local delicacy and is even being exported to Norway these days. The fish is filleted, and the fillets are hung on a stick in a so-called “Harðfiskhjallur” (hard fish shed) for ten weeks. It is then beaten and consumed with butter. This processing method works for haddock, cod and ocean catfish. This method be- came popular in the latter part of the 19th century and the early 20th, and has been going strong ever since. SIGINN FISkuR/kúlAðuR STEINBíTuR The “half-drying” method was a popular one throughout the 20th century. It basi- cally entails gutting the fish and letting it hang for two weeks, then boiling it and eating with butter and potatoes. When it’s done to haddock or cod, it’s called “sig- inn fiskur” (“lowered fish”), and when it’s done to catfish it’s called “kúlaður stein- bítur” (“balled catfish”). Both courses are considered a delicacy among Icelanders past the “pizza age”. SAlTFISkuR Around 1850, Icelanders started import- ing salt from Spain, and at the same time processing cod with it, often exporting it right back to Spain (where it’s known as Bacalao). The cod salting methods were based on those perfected by the Basque nation, and entailed removing the cods’ spines and intestines, opening them up and stacking them in a pile of salt for a month. The cod was then placed on a rocky surface, where it dried in the sun. Then they sold it to Spain, and Brazil, even. Later, they started “wet-working” it, a process where they soak the cod in saltwater for ten days or so before pack- ing it up and sending it off to Spain. The smaller fillets go to Greece. NæTuRSAlTAðuR FISkuR “Night salted fish” is a processing method where you take cod fillets and marinate them in saltwater for the night. The day after, you eat them with butter, sheep-fat and potatoes. A true connoisseur’s meal, that is. kæST SkATA & kæSTuR hákARl The skate and shark are chondrichthyes, and therefore ferment when allowed to rot, as their urine is distributed through their flesh and goes through a chemical change over time. They are in fact poi- sonous if eaten before the fermentation process is complete. The skate is ferment- ed by throwing it in a box and letting it lie for three weeks. It is a popular food in certain regions, and considered vital for celebrating Christmas by many Ice- landers.Shark is fermented in a similar way. First, they cut it to pieces and allow it to rot for ten weeks. Then the flesh is cut into loops and hung up for an addi- tional six weeks, so as to give it the rough texture we know and love. It is often con- sumed with Brennivín, as the two make an excellent combo. Icelandic Fish In All Its Forms Book hotel, guesthouse, whale watching, horse riding, glacier tours etc. Secure credit card payment and printout of booking confirmation. LOOK BOOK and ...free travel services all around Iceland With more to come soon www.lookandbook.is Look and Book kiosks are located inside the Information Centres in these places: Free travel bookings for all services in Iceland AkureyriBlönduós Borgarnes Hveragerði Egilsstaðir do not make your next pass the last Icelandic roads are narrow www.mountainguides.is Phone: +354 587 9999 DAY tours Spectacular Breathtaking Unforgettable Glacier & Hot spring walks Say Hello To Your New Diet You’ve probably heard all about our little economic col- lapse. For us Icelanders, it’s pretty much back to basics now. No more Caviar and Brut, no more imported Kobe Beef and foie gras – we are once more at the mercy of our rich fishing grounds for grub. To prepare some of you for your future diet, we shed some light on the various fish processing methods. They come in three categories, dried, salted and rotted.

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.