Reykjavík Grapevine - 19.06.2009, Blaðsíða 40

Reykjavík Grapevine - 19.06.2009, Blaðsíða 40
Snorkeling in Silfra from 9.990 ISK www.adventures.is info@adventures.is +354-562-7000 Cycling Diving Sightseeing CanoeingRafting Super-Jeep Ice Climbing Whale Watch Kayaking Climbing Glacial Hike Hiking ATV Incentive Snorkeling Horse Riding Snowmobile Caving Poetry | Eiríkur Örn Norðdahl As I may have mentioned before, poetry was (in Iceland) once considered a gift from God, the misuse of which could result in the loss of said gift. Thus 17th century poet Æri-Tobbi had his gift tak- en away for giving false directions (in verse) to a group of tourists (all of whom died as a result). But there’s a heathen tone to the culture of poetry as well: it was seen as partly (if not wholly) magi- cal & witchcrafty. A decent poet could ‘poetry’ the evil out of things – poetry as exorcism, if you will – or s/he could ‘po- etry’ a pretty girl/guy into bed (evidently, this part of the gift was later bequeathed to rock’n’roll). Poetry was utterly sorcer- ous. Poets would also duel with their po- etry – one throwing forth a ‘first-part’ (first two lines) of a quatrain while the other would do the ‘bottom’ (last two lines) with correct rhyme, rhythm and alliteration. You won when your oppo- nent could not do a bottom you yourself could do. But if your opponent gave up, and you could not do it either – you lost. Thus it was mostly a game of finding hard rhymes that you could deal with – but your opponent could not. The most famous duel of all times was that between Kolbeinn Jöklaskáld (another 17th century poet) and the Dev- il himself. Kolbeinn poetried the devil back to hell by rhyming the word ‘tungl’ (moon) – our ‘orange’ (unrhymable word) – with ‘ungl’ or ‘úln’: a variation on the word for ‘wrist’ – this is all highly dubious, not really words and not even really rhymes, but the devil always being one to promote the avant-garde, readily agreed and cleared off to hell. Hallgrímur Pétursson, yet another 17th century poet and priest, was adept at getting into trouble with his poetry. Having been thrown out of school for poetrying all sorts of nasty things about his headmaster, he headed off to Den- mark to continue his studies. In Copen- hagen he met an older Icelandic woman, Guðríður Símonardóttir, who’d just escaped slavery in Algeria. Hallgrímur (undoubtedly) used his gift to poetry the woman – and subsequently had to leave the school and return to Iceland on ac- count of their fornication (which lead to pregnancy and marriage). Back in Iceland, Hallgrímur eventu- ally got ordained as a priest, but his mis- chievous nature did not subside. He was soon having trouble with a nasty fox who kept killing his sheep. One day, while in the pulpit, his eye caught a glimpse of his furry nemesis and he immediately proceeded to poetry it away with all his might. Hallgrímur was a modest man and did not realise his own poetry’s strength – and the fox literally sank into the ground and was never seen again (I’m not making this up!). God, being fed up with Hallgrímur’s antics, and quite frankly enraged at him for poetrying for secular matters from the pulpit, dried up all the poet’s poet- ry. Hallgrímur did not get the gift back until he started his 25 thousand word anti-Semitic rant, The Psalms of Pas- sion (1656-1659), which counts among Icelandic Christianity’s literary classics, having been published over 80 times (in a country currently of 320 thousand peo- ple) – more often than any other book. For having written the Psalms of Passion, Hallgrímur Pétursson counts as one of the most respected poets in the history of Icelandic literature – he’s up there with Snorri Sturluson and Jónas Hallgrímsson. He eventually caught leprosy and died. To The Death! “Xenophobe’s guide to the Icelanders” Books | Travel Book Review Here’s a book about the Icelander and his or her true self – told from the foreigner’s point of view. The author, Richard Sale from the UK, mocks Icelanders in every respect. Nothing that foreigners consider odd, special or different about Iceland- ers remains untouched. Sale makes fun of their belief in hidden people, trolls and elves, their infatuation with money and hi-tech, their obsession with family trees, their nutty interest in weather. Their pride of old literature and the Sagas, which even teenagers can quote, and their craziness about cars – big cars, the bigger, the bet- ter. There is of course a small chapter on Þorrablót, that time of the year when Ice- landers eat traditional and literally old food like sheep heads and rotten shark, and also one about Bun Day, on which kids spank their parents. Once the reader stumbles across the fact that it’s not possible to study architec- ture in Iceland (or wasn’t at the books time of writing), a lot of the architectural faux pas all over the country seem more under- standable. Apart from some of the obvious Icelandic tics, the foreign reader will also discover new things about the nation that he or she is so fond of. Even if they might sound quite unbelievable, there is always truth in them. For example, the supposed Icelandic fear of toilet paper, since its own- ership might imply that the owner is less than perfect (the reason makes sense though!) and therefore, in the old days, toilet paper was always carried around in anonymous brown paper bags when it was bought in the store. Interesting is also the fact that in the old days fishermen threw away the lobster in the catch, because it was too ugly to eat. The reader will also get to know why the Icelandic word for “inter- continental ballistic missile” literally means “long distance fiery flying thing.” This little book is hilarious, highly en- tertaining and filled with wonderful details. Every reader – having lived in Iceland for a while or just over for a short visit – will dis- cover that he already found himself won- dering about exactly this or that peculiarity on rather more than fewer occasions. Yes, Icelanders are notoriously unpunctual. Yes, they have annoying breaks in movie theatres in the middle of the show. And yes, they don’t know moderate drinking – at all. Whilst indulging in xenophobic, shal- low and superficially appearing, yet “so true” facts about Icelanders, it becomes clear that Icelanders are charming folk, who the author loves just as much as the reader will. - IRINA DOMuRATH 28 The Reykjavík Grapevine Issue 8 — 2009 Legends and Landscape By Richard Sale Oval Books Buy it at Mál og Menning - while you still can.

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.