Reykjavík Grapevine - 06.12.2013, Side 8

Reykjavík Grapevine - 06.12.2013, Side 8
8 The Reykjavík Grapevine Issue 1 — 2011 8Issue 18 — 2013 www.ishestar.is For further information check out our website www.ishestar.is, call +354 555 7000 or be our friend on Facebook. Come ride with us For 30 years Íshestar has given people an opportunity to experience the Icelandic horse on long and short trips. Horses are our passion. Come ride with us in the beautiful surroundings of our Íshestar Riding Centre. You get free transport from all major hotels and guesthouses in the capital area. And don't forget "Icelanders are inbred!" That one's my favourite. Yes, that joke never gets old. As op- posed to the rest of the Top Five, the Christmas book f lood is a real thing. It is driven by the tradition of giving books as Christmas presents. During World War II, one of the few imported goods that were not strict- ly controlled was paper. It was there- fore relatively cheap to print books and therefore they were a reasonably affordable gift item. World War II was also the high point of Icelandic nationalism, during which 97% of all those eligible voted for indepen- dence from Denmark. And buying books was a big insult to Danes because… they don't like books? I don't get it. It had little to do with Denmark directly. In some ways literally, as Denmark was occupied by Germa- ny during almost all of World War II. But Icelandic cultural pride was built on the idea that Icelanders had a unique heritage because of the literature written on the island during the medieval period. Which as guidebook factoids go is pretty accurate, though literate Europeans did not sit with their ink-stained thumbs up their asses for the en- tirety of the Middle Ages and tons of great works were put to calfskin from Constantinople to Clonmac- noise in Ireland. Clonmacnoise? Isn't that the name of the sound file that plays when an Apple computer is turned on? It is a monastery in Ireland where the oldest manuscript of Irish medieval epic, The Táin, was written. But for more on that you need to read The Dublin Grapevine (Motto: "Fighting Irish stereotypes is a thirsty busi- ness"). But as a part of the self-image boosted by nationalists, Icelanders started to think of themselves as a uniquely literary nation. The idea of giving books for Christmas fit that idea snugly, and so this economically created tradition survived the end of import controls. So this Christmas Book Flood is pretty unique? Not really. For instance the French, who admittedly also have the self-im- age of a uniquely literary nation, have a pre-Christmas publishing season as well, known as the La rentrée lit- téraire, and if you wish to learn more about that I direct you to Le Paris Grapevine (Motto: "Shrug"). But nonetheless, hundreds of titles are published in Iceland in the months preceding Christmas, including doz- ens of novels, which is a lot for a na- tion of 320,000. Only hundreds? The BBC told me that one in ten Icelanders will publish a book in their lifetime. Employees of the BBC fact-checking department, if they have one, I am not going to bother to check, were sitting around with their ink-stained thumbs up their asses on that one. It would be a more reasonable statistic to pull out of your ass that one in ten Icelanders will see something they have written in print, be it an obitu- ary about their grandma or a poem sent to their school magazine. You would need at least four thousand titles a year by first time authors to reach that percentage. This year, about 700 new titles were published, most by established writers. If I were I guidebook writer, I would probably put that one-in-ten Iceland- ers publish a book factoid in there anyway. Maybe it will replace "Icelanders are inbred" in the top five. Though to be fair to travel writers, that inbreeding factoid rarely appears in respect- able guidebooks. While the Christ- mas Book Flood is still massively important to Icelandic publishers, other markets have taken off in re- cent years, most notably the tourist book market, making the business less focused on this short period of the year. Still, readers must be thrilled about all these books being published before Christmas. The lucky few who can read them, yes. You have to be fairly quick to re- serve a copy of the most popular and talked about titles from the library. Or you can arrive early enough at one of the bookstore cafés to get one of the copies which are not wrapped in plastic. Most people will not read any of the books until after receiving them as gifts. Being an Icelandic lit- erature buff during the Christmas Book Flood has been likened to the experience of readers in the Soviet Union when otherwise censored so- called samizdat literature circulated in handfuls of copies among dissi- dents, and many more people talked about them than actually read them. For more on samizdat, I direct you to The Moscow Grapevine (Motto: "Mostly not censored"). If you have read any guidebooks about Iceland, you will have read about the Christmas book flood, or jólabókaflóðið, which refers to the fact that a majority of Icelandic books are published in the run-up to the holiday season. It is in the 'top five' on any travel writ- er's list of Factoids about Iceland, along with "Iceland- ers believe in Elves," "regular people can read medi- eval manuscripts," "the prime minister's home phone number is in the phonebook…" — by Kári Tulinius Illustration by Megan Herbert So What's This Christmas Book Flood I Keep Hearing About? The Reykjavík Grapevine by Masters' students in journalism and reporting at the University of Iceland found that nearly 15% of respondents admit to having sex on campus. “School isn’t just a place to study,” one anonymous interviewee remarked, which is probably a senti- ment shared by some students in the Faculty of Business Administration. It recently came to light that for years, a student entertainment commit- tee has been organising official student events to strip clubs. Such outings would probably be more difficult if Reykjavík’s notorious “champagne clubs” were given the permanent kibosh, but even as police shut down the VIP Club for sus- pected prostitution, just around the corner, Strawberries, which was raided in October, still has a valid liquor license and has reopened. Perhaps it was with these latest strip club scandals in mind that ‘geirvarta,’ or ‘nipple,’ was declared the ugli- est word in Icelandic. This finding followed the results of the University of Iceland’s Most Beautiful Word contest, which declared the word ‘ljósmóðir,’ or ‘midwife,’ to be the language’s most lovely. Pretty words aren’t enough to bolster the spirits of the many whose hearts broke as Iceland’s national team failed to qualify for the World Cup during their away match against Croatia. Or perhaps Icelanders experi- encing winter doldrums should blame Daylight Savings Time instead, or rather, the lack of it. The chairperson of an Icelandic health organisation issued a statement declaring that the lack of Daylight Saving Time in Iceland contributes to depression in Icelanders. But even as the days are growing shorter and darker, Christmas is on the horizon, with all its attendant delights. Reykjavík’s mayor did his bit to herald the arrival of the holidays: in early November, Jón Gnarr travelled to Norway to chop down the city’s 2013 tree himself. At the time of its chopping the tree, which had been carefully cultivated for Reykjavík for ten years, was 42 years old. NEWS IN BRIEF NOVEMBER Continued... Iceland | For Dummies

x

Reykjavík Grapevine

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.