Reykjavík Grapevine - 06.12.2013, Qupperneq 21

Reykjavík Grapevine - 06.12.2013, Qupperneq 21
21 Hafnarhús Tryggvagata 17, 101 Rvk. Open 10-17 Thursdays 10-20 Kjarvalsstaðir Flókagata, 105 Rvk. Open 10-17 Ásmundarsafn Sigtún, 105 Rvk. May-Sept.: Open 10-17 Okt.-Apr.: Open 13-17 One Ticket - Three Museums Open Daily Guided tour in English available every Friday at 11am. in June, July and August at Kjarvalsstaðir www.artmuseum.is Tel: (354) 590 1200 V is it Ic el an d´ s la rg es t ne tw or k of a rt m us eu m s in t hr ee u ni qu e bu ild in gs Laugavegur HverfisgataL æ kj ar ga ta Sk ól as tr æ ti Þ in g ho lt ss tr æ ti Skólavörðust. Amtmannsstígur In g ó lf ss tr æ ti Lækjar- torg New Yeaŕs Carnival 2013 -2014 Sushisamba is a new and exciting restaurant located in central Reykjavík that offers a unique fusion of Japanese and South American cuisine combined with the freshness of Icelandic ingredients. Celebrate the new year in Iceland with great food in a vibrant and fun atmosphere. Sushisamba is open on New Year‘s Eve and New Year's day from 18:00. For reservations call 568 6600 sushisamba Þingholtsstræti 5 101 Reykjavík sushisamba.is Xmas Christmas crazed Anne was born in Scotland but was ad- opted to, and raised, in Iceland. Grow- ing up, the holidays kind of smelled like burning ammonia. Her mother was a hairdresser who worked out of their home and was busiest around Christ- mas, particularly with perms. Even so, Christmas day was the time she got her mother all to herself. “I’ve always been crazy about Christ- mas,” she says. “And to have a shop based entirely around Christmas, you have to be a little crazy.” The year-round decorations and Christmas kitsch she sold out of her garage attracted tourists to her home at all hours. Her garden was often teem- ing with guests to whom she served coffee and encouraged long visits. The scheme lasted for about four years until it became too much to live at work. One Sunday morning, a woman came knock- ing on her door very early, asking if she could see the Christmas shop. She was visiting from East Iceland and had to return that day. Anne threw a raincoat on over her pajamas and watched the woman walk around for twenty minutes, choose not to purchase anything and leave. “I couldn’t get any peace and quiet,” she says. “So I said to my husband, that’s it, we have to move to a new spot.” Icelandic santa She moved it all into a space on Laugavegur, just three streets away from her garage, and kept the name Litla Jólabúðin. The shop has been open year-round for about eight years now and Anne is there every day of the week. Litla Jólabúðin survives the summer- time due to the droves of tourists and its choice location. During the summer months of July and August, about 70 percent of her business is selling spe- cifically Icelandic hand-made Christmas products to foreigners. In addition to her adult customers, Anne sees a lot of wide-eyed kids from all over the world come in to her store. Many of them buy Christmas letters that they can send to “Icelandic Santa” with the guarantee that, come Christmas, they’ll receive a letter and a treat from him in the mail. Typically Icelandic Santa will visit the shop around December 12, Anne ex- plains with a playful smile, but he’s been anxious to come sooner and has already made one appearance this winter. Still, he’s very preoccupied with responding to and sending out those letters. In all of his Christmas preparations, Anne hopes he will not forget the large red boots that he’s left outside of the shop for some time now. In addition to Icelandic Santa, Anne shares many stories of the Christmas traditions of Iceland and the thirteen Yuletide Lads with her customers. This has put a good scare into some foreign children, who have never encountered the fear that colors the Christmas expe- rience of their Icelandic counterparts. Kind of a Christmas break Anne’s own home takes on the aesthetic of Litla Jólabúðin over the holidays, though none of her own decorations come from the shop. She once placed a Santa statue from Litla Jólabúðin in her living room and couldn’t shake herself from thinking about work. Since then, she uses only items she’s found at other Christmas shops on her travels. The many Icelanders who depend on Litla Jólabúðin to prepare their homes for the holidays will sometimes tell her they miss when the store was in the ga- rage and they had to follow Santa’s foot- steps through the garden. Anne takes an appreciative look around the cheer and warm sparkle of her shop and expresses an important part of Christmas for most who work year round—the simple significance of taking a break. “I’m happy with this place,” she says. “I’m done taking my work home with me.” Jingle Bells In July Twelve years ago, Reykjavík’s “Little Christmas Shop” (Litla Jólabúðin) opened up in Anne Helen Lindsay’s ga- rage. Hers was the house with the Christmas lights up year round and the painted Santa Claus footsteps mark- ing a path through her garden. She had been import- ing token goods like puffin dolls and magnets for tourist shops in the city, but business was slow in the wintertime when those stores were just trying to sell back stock that hadn’t been picked up by summer visitors. Anne started importing Christmas items to entice the stores to set up Christmas sections and keep things fresh in the wintertime. Due to large demand, her Christmas imports spilled into her garage and suddenly, Christmas became a year-round celebration there. Words Alex Baumhardt Nanna Dís

x

Reykjavík Grapevine

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.