Jón Bjarnason Academy - 01.05.1936, Blaðsíða 32

Jón Bjarnason Academy - 01.05.1936, Blaðsíða 32
of him, Jochumsson paints his word pictures in large strokes. Generally he likewise writes best on the largest themes. His poems on subjects from the history of Iceland, of which he possessed both unusual knowledge and penetrating understanding, are particularly noteworthy. He glories in por- traying the great men in the history of his country, vividly picturing them at the most decisive moments in their career. No less notable are his elegiac and memorial poems, many of which rank with the greatest productions of their kind in the Icelandic language. Nor has any Icelandic poet, past or present, written as large and varied a group of such poems as has Joch- umsson.17 Frequently, moreover, he succeeds admirably in in- dividualizing the persons whom he makes the subject of his eulogy. As has been well observed, his sympathy was so great that his obituary poems may be said to be as widely different as were the people whom he wrote about.18 Jochumsson gives much thought to the deepest problems of human existence, life and death, and the hereafter. His religious poems and hymns, often reaching the highest peaks of inspiration, breathe deep faith and strong idealism. His in- spired hymn “6 GuS vors lands” (Our Country’s God), written in 1874 for the millennial celebration of the settlement of Ice- land, has deservedly become the Icelandic national anthem. Mrs. Jakobina Johnson’s English translation retains much of the beauty and the elevated tone of the original:19 Our country’s God! Our country’s God! We worship Thy name in its wonder sublime The suns of the heavens are set in Thy crown By Thy legions, the ages of time! With thee is each day as a thousand years, Each thousand of years, but a day. Eternity’s flow’r, with its homage of tears, That reverently passes away. Iceland’s thousand years! Eternity’s flow’r, with its homage of tears That reverently passes away. Our God, our God, we bow to Thee, Our spirit most fervent we place in Thy care. Lord, God of our fathers from age unto age, We are breathing our holiest prayer. We pray and we thank Thee a thousand years For safely protected we stand; We pray and we bring Thee our homage of tears— 17 About this phase of his poetry see especially GuSmundur Finnboga- son, “Matthias Jochumsson vi<5 Llkabong,” Matthias Jochumsson, Reykja vlk, 1905, pp. 91-112. 18 SigurSur Nordal, Islcnzk Lestrarbok, p. 246. 19 Beck, Icelandic Lyrics, pp. 101-102. 30
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58

x

Jón Bjarnason Academy

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón Bjarnason Academy
https://timarit.is/publication/1041

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.