Reykjavík Grapevine - 03.07.2015, Blaðsíða 48

Reykjavík Grapevine - 03.07.2015, Blaðsíða 48
Anna comes from a background of clas- sical training, and graduated from the Tónlistarskólinn í Reykjavík, where she received lessons primarily from Alina Dubik. While she typically sings lieds and arias, her “secret side project,” as she calls it, is singing Icelandic folk songs a capella. Except for two songs in which Svavar Knútur accompanies her with a harmo- nium, a capella folk songs are exactly what listeners can find on ‘VAR’. Speaking about her decision to make an a capella folk album, Anna explained, “I wanted to perform the songs as pure and as near to their origin as possible.” In com- paring ‘VAR’ to her first album ‘Móðurást’, she describes the latter’s style as being more traditional. “In ‘VAR’, I was more impulsive,” she said, “working fast, fol- lowing my heart and doing it my way.” But while ‘VAR’ (literally, “was” and “shelter”) and ‘Móðurást’ (“motherly love”) have their stylistic differences, Anna returned back to the theme of origins, explaining, “both albums express my gratitude to the past and my ancestors.” This tour is Anna’s first, and will in- clude stops in some unbelievably remote and seemingly impossible spots. Perfor- mance locations include an avalanche barrier in Siglufjörður, a lava tube in Dimmuborgir, a forsaken fish oil factory in Hjalteyri, as well as an array of caves, churches, and lighthouses—all in areas with populations you could probably meet in a day. The spot Anna most looks forward to is a church on Grímsey, a tiny island that marks the northernmost in- habited territory of Iceland. Remote and impossible For her tour, Anna decided to explore the nooks and crannies of Iceland for several reasons. For one, her album was actually recorded in some of her performing spots, including in an oil tank in Djúpavik and in the Akranes lighthouse, where, Anna not- ed, “the acoustics are amazing.” Not only are these spots the location of her record- ing sessions, but also the spots where Ice- landic folk music was originally inspired. “I wanted to make concerts in very special places, where people can experience the environment and surroundings as a part of the concert, and maybe make them come a little closer to the subject of Icelandic folk songs,” she said. “Having concerts out in the country, where the heart beats nearer to the environment from which the songs came, gives me and hopefully the audi- ence more depth in impression.” She has also been enjoying the inti- macy and closeness of the concerts and the people she has been meeting at her performances and along the way. “For me, the tour is also a way to get to know my country and its inhabitants better,” Anna explained. “Performing at places not in the busy route is a way for me to meet the people who are more open to events like this.” It’s not only the performance loca- tions, however, but also the very nature of singing a cappella that Anna says adds to the feeling of togetherness and vulnerabil- ity of each performance. “With a cappella, I cannot hide anything.” Anna began her tour on June 20 with a midnight concert inside the Akranes light- house. So far, she said, the highlights of the tour have been “the summer light and the power of nature,” and that she has received only gratitude and generosity from her au- dience members so far. She will continue to travel and sing around the country until August 2, so if you find yourself wandering through a cave or perhaps stranded on an island, stick around and you might catch one of Anna’s performances. Enjoy our wide variety of feature cocktails inspired by the spectacular view from SKÝ. skylounge.is Top floor CenterHotel Arnarhvoll - Ingólfsstræti 1 / 595 8545 MUSIC PERFORMANCE 8 The Reykjavík Grapevine Issue 9 — 2015 Following the release of her most recent album, ‘VAR’, Icelandic soprano singer Anna Jóns- dóttir will be touring Iceland to perform in some unusual spots, from lighthouses, to caves, to an abandoned fish oil factory. Photo Karl Petersson Words Katie Steen Back To The Roots Anna Jónsdóttir sings Icelandic folk in distant locales * Klambratún Park, Reykjavík (five minutes walking from Hallgrímskirkja Church) * * Knowledge of Icelandic unnecessary to enjoy the shows * * Ticketsales are on www.midi.is and by the tent * * Ticketbooth phone number: 6593388 * * www.sirkusislands.is * * Children show * Sunday * Family show * Thursday through Sunday * Adult show (18+) * Friday and Saturday
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.