Reykjavík Grapevine - 25.10.2019, Síða 32

Reykjavík Grapevine - 25.10.2019, Síða 32
32The Reykjavík Grapevine Issue 19— 2019 A Picture As A Thousand Words The birth of The Icelandic Comics Society Words: Andie Fontaine Photo: Art Bicnick Comics The exhibition will last until October 28th at Hafnarhús. While comics are a popular me- dium in Iceland, and there are cer- tainly comic artists and authors in this country, a real effort is now being initiated for creating future comics cultural venues, in the form of The Icelandic Comics Society (TICS). Founded by Védís Huldudóttir, Einar Valur Másson and Atla Hrafney, TICS “seeks to invigorate the medium of comics and develop new opportunities for the industry in Iceland.” Atla Hrafney, herself an acclaimed comics author and editor at Hive- works Comics, tells the Grapevine that she believes comics, as a me- dium, is hindered by a number of factors. “Yes, I do believe the medium is stunted in its potential growth, both here and internationally,” she says. “Comics are looked at, from an institutional standpoint, as a genre rather than a medium. When government groups, pub- lishers and grant givers all look at it that way, it's a bit hard to navi- gate for newcomers, and most comics authors leave the country in pursuit of greener pastures. “Imagine for a minute if Iceland refused to make more grants for musicians because music is pres- ent in most films and TV, which is already supported in various ways. That's kind of what's going on, a miscategorisation of mediums that leads to systemic ignorance, and so our job is to fix that.” Rolling with it Counteracting this ignorance re- quires a degree of creative think- ing. Ultimately, TICS is born from the idea that the medium can re- ceive both greater public atten- tion and accessibility through a number of different angles, all of which help artists, authors, edi- tors and readers. “We're hoping to pursue two venues; the first be- ing cultural, and the second industrial,” Atla Hrafney says. “The first will be done through work- shops, exhibits, and potentially festival or convention orga- nizing. That's why we're so keen on es- tablishing a comics centre, a physical location that we can guide folks through and cu- rate on our own terms helps in- vigorate the cultural element. The industrial side is mostly bureau- cracy and meetings, helping com- panies or institutions understand the medium and how to work bet- ter with it. That might extend to the educational sector, but work like that is always fluid, and day- by-day, so we'll roll with it as it comes.” To this end, TICS is organising a pop-up exhibition at Hafnarhús featuring comics from Icelandic and Finnish creators alike. In ad- dition, Atla Hrafney and Védís will be conducting a workshop for pri- mary school students on how to make comics—thoughtfully so, as primary schools in Reykjavík will be closed for winter break during the time of the exhibition, which runs from October 24th to Octo- ber 28th. The importance of comics There is little doubt about the pop- ularity of comics, and Atla Hraf- ney underlines why the medium is so important. “Anyone can make a comic, which means anyone can express themselves in a visual way,” she says. “If a picture says a thousand words, then you can easily fit 5,000 into a comic. There's a rea- son why most memes exist in im- age form, and not just as text. Be- yond that, Iceland makes some of the most recognizable artworks in the world, across music and films and books. Sigur Rós and Björk are hugely recognised, and Icelandic works right now are a hot item, so from a business angle, it's such a great cultural item to export. We' v e a l r e a d y seen fol k s l i ke Hugleikur Dags- son prove that Icelandic com- ics can be a force of nat u re that reach beyond our shores.” W hile “al l of the members of TICS share com- mon educational backgrounds, particularly in the way we expe- rienced the problems in comics in Iceland,” Atla Hrafney empha- sises that “we each use it in our own way, and our aesthetic senses are completely different through- out. It's about as eclectic as can be expected.” Ultimately, Atla Hrafney has high hopes for TICS. “How active the foreign exhib- its and pop-ups will be depends entirely on our international col- laborators, but of course, a work- shop and an exhibit like this is routine in Finland and historical for us,” she tells us. “There's a bit more pressure and desire to push it further here, which is exactly what we intend to do.” Just your friendly neighbourhood comic girl Books “Comics are looked at, from an institutional standpoint, as a genre rather than a medium.” Fjallkonan is a new lively restaurant & pub in the heart of Reykjavík offering a selection of Icelandic and international dishes from local ingredients. Casual and cosy atmosphere yet still fun and festive. Stop by for snacks & drinks, lunch or dinner. LAMB & FLATBREAD Slow cooked lamb, traditional Icelandic flatbread from the Westfjords, carrot purée, pickled red onions, horseradish sauce ARCTIC CHARR & BLINI Lighly cured arctic charr, chickpea blini, horseradish sauce, roe, crispy lentils, yuzu-elderflower dressing ICELANDIC PLATTER > Puffin, crowberry gel > Minke whale, malt glaze > Lamb tartar, chive mayo THE LAMB BURGER Bacon, mushroom & date duxelle, pickled red onions, pickled cucumber, rucola, smoked cheese, fries SKYR ETON MESS CHEESECAKE White chocolate “Skyr” mousse, meringue, raspberries, raspberry sauce Hafnarstræti 1–3 > Tel. +354 555 0950 > fjallkona.isfjallkonan.rvk fjallkonan FJALLKONAN WELCOMES YOU! Happy Hour 15 -17 every day Draft beer, h ouse wine by glass and cocktails – halfprice ! Icelandic Delicacies Must try dishes

x

Reykjavík Grapevine

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.