Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.2003, Page 57
Liturgy of St Knud Lavard - Introduction
43
or to the assassination are reported (Lessons 2-\, consisting of a few
sentences each from the fourth, fifth, sixth, and seventh lessons in K),
ending with a slightly fuller account of the actual killing (Lessons 5-6,
cf. the last lesson in K).
There is no trace here of K’s rhymed responds. For Matins of the
Translation S provides:
First nocturn Lessons 1-3 (printed in SRD and in VSD 215)
Second nocturn Lessons 4—6 (printed in SRD and in VSD 215-16)
Third nocturn Gospel: Si quis vult, as at the Passion feast (and in Ms)
It has already been observed that the lessons here resemble those of N
and O; they continue, however, all the way to the end of the fifth lesson
in K (cf. 748 in medium duxerunt), whereas O stops short after the first
sentence and N at a point in between. Scrutiny of the variants in Appen-
dix I yields some readings common to S and O: 371 vidit, 376 scidit (cf.
scindit V), 708 familiaris, 716 Inde frustrati (so also BAM, N), 722
prebendarii erant. On the other hånd, S shares a few readings with A:
149 Kanutus (christianissimi) regis Erici fdius, 195 regis Nicolai, 252
hortabatur, and with L: 704 pretiosa (so also R), 705 morte (morti), 720
sancte Marie (so also N, O). Some of these shared readings may admit-
tedly be coincidental; for the particular relationship of S with A, see sec-
tion 4.2.6 below.
4.2.3. The Diurnale Roschildense (LN 58, here designated RD) was pub-
lished at Paris in 1511 under the editorship of Andreas Friis of Copen-
hagen (cf. section 4.1.4 above) with additions by Christiem Pedersen.
The title specifies that the book is a breviary for the daytime hours only.
Matins is consequently not present here, whereas it is included in the
full-scale Breviarium Roschildense that was published in the same place
six years later under the editorship of the Roskilde canons Boethius
Achonis, Albertus Laurentii, and Johannes Petri (LN 32, here designated
R; cf. SRD IV 264—68). An additional witness to the Roskilde tradition
is the manuscript in the hånd of Stephanius the Younger (Rs, cf. section
2.2.3 above), which presents excerpts from Matins of the Passion feast
and therefore cannot descend from the Diurnale.