Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.2003, Síða 181
IB 180 8vo
167
sumably for aflsmunar) 105.19, 114.15, ‘vitfirding’ (vitfirring) 107.12,
‘vedarlegur’ (undarlegur) 125.2, ‘greift’ (gneipt) 153.10, ‘snudur
Jrætti’ (presumably for sundurpykki) 154.6-7, ‘eiddist’ (endist) 174.20,
‘ofnu’ (oefni) 207.5. Jon Porarinsson had occasional difficulty in read-
ing his exemplar, since he sometimes left a blank space, which was lat-
er filled in, e g ‘tuy eiringur’ 7.11, added by Hånd i in darker ink, ‘sa
eirn’ 120.4, squeezed in by Hånd ii. In 80.4 there is a blank space fol-
lowing ‘med’ which was never filled. The meaningless ‘fysn’ 71.6
could be a wild guess for an indistinct fregn or spurn in the exemplar
(rather than frétt, which is the reading of the *A mss in this place).11
Other wild guesses might be ‘vygklokr’ 25.7 for vikottr, ‘storum agiæti’
160.12-13 for torugætir, ‘firrest’ 181.5 for fysisk, ‘budlung mikenn’
200.22 (bål mikit), and ‘vo bein Jtessi’ 203.10-11 (våbeidu pessa).
A particularly noticeable form of error is that Hånd i was prone to put
adjacent letters in the wrong order, producing metathesis (sequence
swapping). Examples are ‘duipaudga’ for djupaudga 1.8, ‘fresia’
(frelsa) 2.2, ‘alfa’ (afla) 8.19, ‘galma’ (gamla) 11.5, ‘sylzad’ (syslad)
101.18, ‘snudur’ (sundur) 154.6-7, ‘heisladi’ (heilsadi) 157.14,
‘Jrynglz’ (pyngsl) 165.16, ‘steftn’ (stefnt) 177.12. ‘Jreir’ is frequent for
‘{rier’, as at 152.14, ‘nei’ occurs for né 91.7. In most manuscript texts
such exchanges are usually confined to adjacent consonants or adjacent
vowels, but in Z there are cases of a consonant and a vowel being re-
versed in order e g ‘dor’ for ‘dro’ 62.12; another example is ‘ånbwa’
21.1, as is clear from the more orthodox form ‘nå bua’ at the foot of the
preceding page (20.21). In ‘Rånsoknar’ 43.3, the scribe has placed the
nasal bar on the wrong side of the k, with the result that the word ap-
parently reads ‘Rånsonkar’. nema is four times written, or at least be-
gun, as if it were ‘mena’: 34.14 (begun ‘men’, but corrected), 55.14
(written ‘ma’), 76.12 (written ‘mena’), 135.12 (begun ‘me’, but correct-
ed). In the word meidr “runner”, written ‘meidm-’ 121.5-122.1, Jon
seems convinced there is an /m/ after the /5/, since this spelling occurs
five times.
(a) is sometimes used for /æ/, as ‘sang’ 44.15, ‘{iralaner’ 47.11,
‘kladum’ 167.18.
<ie> is sometimes used for (short) /e/, ‘Riecku’ (rekkju) 35.36,
11 The *A text runs “Jiå eina frétt hefi ek til {tessa manna”, fF IV, p. 64.3, but W has “Jtann-
ig spyrst mer til manna Jreira”, see my edition, W 24.86.