Reykjavík Grapevine - apr. 2022, Blaðsíða 26

Reykjavík Grapevine - apr. 2022, Blaðsíða 26
Ewa Marcinek is a Polish-born Icelander and a writer. Her new book has been receiving a lot of attention in Icelandic cultural circles, and for a good reason. The first thing that struck me when reading 'Ísland Pólera!', (which could be translated as 'Polishing Iceland'), is not that the author is a Polish-born Icelander, but how different the book is to traditional Icelandic voices, while still approaching a very Icelan- dic reality. This, of course, is no coincidence. The writer, Ewa Marcinek was born in Poland but moved to Iceland in the summer of 2013—five years after the complete failure of the Icelandic banking system. That same year she was attacked brutally in her hometown, an experience she goes through in her debut novel. Broken heart lead to Iceland “I lived in Wroclaw and was in a relationship for nine years,” she says. Life took a U-turn one day when she and her boyfriend broke up. It also broke up the comfort- able pattern of her life, and it was time to seek out something new. At least something different. “I came to Iceland in the summer of 2013 for work. I was running a cultural project in collaboration with Bíó Pardís. And I loved being here. I spent three months in Iceland and although I wanted to stay, I also needed to return back home,” Ewa explains. Unexpected revelation When she went back home to Poland she experienced horrific trauma. “I was attacked close to my home and, after that, I decided to move to Iceland,”"Ewa said, confirming the autobiographical nature of her book. There is not much in the description of the novel that indi- cates that it's autobiographical, although it's very clear that Ewa had based it on her own experi- ences. That alone is, of course, not unusual. The story itself is poetic yet, in some respects, quite a ruth- less journey into the life of a Polish immigrant in Iceland, with a terri- ble trauma in her not too distant past. That changes this reader's view of the story. Ewa doesn’t shy away from her horrible experience in the book, which is described in a shockingly beautiful way. It’s a piercing experience for the reader. Ewa says that she was one survivor of four women that the man attacked, and she managed to fight and escape, unlike other women who crossed paths with him. The guilt “He was arrested while I was still in Poland and I had to identify him from a lineup,” she recalls. The trials were held after she left the country to move to Iceland. She didn’t want to go back for the trial. The reason was guilt. “I felt guilty. I didn’t report the attack straight away to the police, so he escaped,” she says. “I couldn’t bear to return and face the victims that he attacked afterwards.” Asked if it was hard to revisit these moments for her book, Ewa answers: “At first I was discon- nected, but when I used this experience in my play, Polishing Iceland, it hit me hard. Seeing it on stage was very hard.” Ewa says that the attack convinced her to move to Iceland. “Iceland felt very safe for women, and I feel very safe here,” she says. Casual xenophobia… and not so casual xenophobia But the novel tackles another obstacle every immigrant in Iceland knows all too well — and one Icelanders would be wiser to recognise by reading Ewa’s book: xenophobia. Ewa approaches this subject with a masterful and warm mind, showing the reader that xenophobia is complicated, but always idiotic. She would probably not describe it using such a harsh word, given her delicate writing style. “I was a bit surprised how Icelanders categorise Polish people. They had this concept about the Polish people living in Brei!holt [perhaps not the fanci- est neighbourhood in Reykjavík]. The idea is about the lonely Polish worker that works every day and drinks a lot in the evening,” she explains. It was pretty obvious that Ewa did not fit into these xenopho- EXPLORE UNSEEN ICELAND ON THE ULTIMATE FLYING RIDE Creatin! New Pockets Ewa Marcinek’s debut book confronts trauma and immi!ration in Iceland Words: Valur Grettisson Photos: Patrik Ontkovic Books

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.