Reykjavík Grapevine - jún. 2023, Blaðsíða 13

Reykjavík Grapevine - jún. 2023, Blaðsíða 13
13 Feature give much thought to his Gambian heritage as a child. However, that changed when he received a mes- sage through social media. “A year and a half ago this woman sent me a message on Instagram saying her name was Juka Darboe and that she was my aunt. Before that, I knew nothing about my Gambian family.” In making that connection and learn- ing more about his father’s country Davíð found a part of himself that he didn’t even know he was missing while growing up in Iceland. “I want my daughter to know about the Gambia, because knowing where you are from makes it easier to under- stand where you are in the world and where you are going,” says Davíð. It was not long after reconnecting with his Gambian heritage that Davíð was performing in Iceland’s Bell and discovered he is a direct descendant of Magnús Sigurðsson from Bræðratunga, the inspiration for one of the novel’s main charac- ters. “It’s kind of funny,” he muses, “if anyone would say that I have no right to be in Iceland’s Bell, then I could argue that few people have more of a right.” The question of who has the right to adapt or stage Icelandic cultural works was raised following the March 2023 premiere of the play. Apparent- ly, there were people who objected to Elefant’s performance, with one furious woman calling the theatre to admonish it for performing “this story with this group.” Still, Davíð feels Icelandic society has taken leaps and bounds toward inclusivity in recent years and he’s hopeful future generations will be even more willing to see past the colour of a person’s skin. “Kids today aren’t shocked when a black girl starts in their class, or if their friend’s mom is wearing a burka,” he says. “If we get used to something at an early age, we normalise it. And when we’ve nor- malised things, we don’t have to constantly have this conversation.” People have a tendency to focus on the things that make us different from one another, but Davíð believes a greater focus on what we have in common is what will foster a better, more empathetic society. “An Icelander is someone who goes to the pool and orders Domino’s,” he deadpans. “It is not what you look like, or the colour of your skin. We all live here, we pay the same taxes, are all affected by inflation and each year we hope we’ll have a nice summer, but it never happens. I believe it's those shared experiences that make us Icelandic.” TOO FILIPINO TO BE ICELANDIC, TOO ICELANDIC TO BE FILIPINO “When I think about the Icelandic identity I picture myself freezing cold on a boat in the middle of the ocean, fishing with my dad and work ing too much,” says Dýrfinna. “My father used to tell me with pride about the time, when he was younger, he’d stay up for 58 hours straight processing fish.” Dýrfinna Benita Basalan is a 31-year old visual artist and musician who often goes by her nom de guerre Countess Malaise. She is of Filipino and Icelandic descent and her works often explore her upbringing as someone who is a part of two cultures, while feeling she didn’t belong to either. “My mom is Filipino and my dad was an ancient boat builder and fisher- man born in 1934 in the tiny fishing village of Raufarhöfn in northern Iceland,” says Dýrfinna. “Dad was a very old school Icelander and I think I got my DIY attitude, and my love for old music and the accordion from him. I fuck with the accordion.” Dýrfinna explains that belonging to two different cultures was not always straightforward and could be con- fusing growing up in Iceland, leading to feelings of alienation. “In a way, I was excluded from the Filipino and Icelandic communities. I was never enough for anyone and was never allowed to be a part of any- thing,” says Dýrfinna, sharing that her mother opted not to teach her Filipino, believing that it was better in the sociocultural climate at the time, that she speak only Icelandic. “For the longest time I didn’t know who the fuck I was, and because society and the people who raised me failed to give me satisfactory answers I had to go searching for myself.” In 2019, Dýrfinna, along with artists Darren Mark and Melanie Ubaldo, founded Lucky 3, an art collective seeking to explore the place and identity of the Filipino diaspora in Iceland. “I had no brown artists to look up to when I was younger and part of why we founded Lucky 3 is that, at the bottom of it, we are all healing our inner child. We are doing this for our younger selves who needed some- one like us, someone to show us love,” explains Dýrfinna. The group’s 2019 debut exhibition at the art gallery Kling og Bang was a milestone for inclusion and diver- sity in the Icelandic art scene, but Dýrfinna claims that it also provided insight into the need for greater self-reflection within the country’s cultural institutions. “It has never been acknowledged that we were the first brown Icelandic artists to exhibit in a major gallery, or any- where that might be considered an ‘institution,’” says Dýrfinna. THE LEGACY OF HANS JÓNATAN Logi Pedro Stefánsson has long been a staple of the Icelandic culture scene. Since founding the band Retro Stefson in 2006, he has gone on to release two solo albums, found a radio station and design for inter- national fashion brands. Born in 1992 to an Icelandic father and an Angolan mother, Logi says, “it is clear that my background is always a factor in what I do. Say, if you are from Akureyri then that is going to impact you, and when your background is more varied, then your point of view will be even more different. When you are working in creative fields, it is important to have people with different points of views and experiences.” From the outset, an alternative point of view was a noticeable feature of Retro Stefson, which also counted Logi’s brother Unnsteinn among its members. Their mother would listen to Angolan and African music at Feature The Identity of Us Meet four people changing the face of Icelandic arts and culture When we’ve normalised things, we don’t have to constantly have this conversation. In a way, I was excluded from the Filipino and Icelandic com munities. I was never enough for anyone and was never allowed to be a part of anything.

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.