The Icelandic Canadian - 01.03.1974, Síða 20

The Icelandic Canadian - 01.03.1974, Síða 20
IB THE ICELANDIC CANADIAN SPRING 1974 dressed me as his “dear colleague”. But the heading of this chapter is “The Icelanders”, and I have apparent- ly drifted away from my topic. Let me return to it. Sitting in my chair and dictating this to Mr. Barton I shall not be able to give accurate dates, nor is this necessary. It all happened dur- ing the ’70s. Even before the ’70s a few Icelandeers had emigrated to Am- erica. They were of the working class and found employment here and there among their Norwegian cousins. The first one of these Icelanders whom I saw came to our house in 1871. He was working on a farm near Mad- ison. His name was Bergman and he came from Akureyri in the north part of Iceland. I had not learned old Norse or Icelandic at Luther college. In my study of the discovery of America and of Scandinavian mythology and hi- story I became most painfully conscious of my need to unledstand Old Norse. I got text books from Norway, Sweden and Denmark and studied these books most industriously, and now you may imagine how glad I was to get hold of an Icelander who could actually read and understand my old Norse books. I made him read aloud to me; then I read aloud to him. I do not know whether it was a blessing or a mis- fortune that this Icelander knew neither English nor Norwegian .He had been sent to me by Madison pe- ople because they could not converse with him and they thought I might be able to do so. This Icelander brought three or four of his countrymen to see me and we soon all became fast friends. I looked upon these sons of Iceland with wonderment and they all had to help me to read correctly and to talk Ice- landic which is practically the same today as it was in the days of Leif Erikson. It is the only vernacular that has continued more than a thousand years with practically no change of utterance. When you talk with an Ice- lander you are hearing the same words, the same accents that you would have heard had you listened to Harald Haarfager at the battle of Hafers- fjord in 872. Later, in 1871, I received a prolong- ed visit from the Icelandic poet Jon Olafsson. He was a fugitive from Ice- land. At about this time, that is to say, in the latter part of the ’60s and the beginning of the ’70s the relations be- tween Iceland and Denmark were ex- ceedingly strained. The Icelanders were clamoring for home rule. They wanted their own parliament, a de- mand which the Danes later very wise- ly granted. I may add here that Iceland with its scattered population of about 70,000 has absolutely no illiteracy. Al- though there are no schools outside of Reykjavik, the capital, in the south, and Akureyri on the north coast, the children are taught to read and write by their parents in the long winter nights and there is not to be found in the whole island a single man or wo- man of normal mind who is unable to read and write Icelandic, while a large percentage of the population can read Danish and English and some of them even German and French books. It is also a remarkable fact that Iceland has no executioner and hence a person guilty of a capital crime can- not be executed. Not a criminal has been executed in the past one hundred and fifty years. Jon Olafsson was charged with high treason. Though but a young man in the early ’70s he was very precocious and had already written enough to make a substantial volume. Among other things he had written a patriotic song breathing defiance to Denmark, and it was for this fact that he was to

x

The Icelandic Canadian

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.