The Icelandic Canadian - 01.03.1974, Blaðsíða 27

The Icelandic Canadian - 01.03.1974, Blaðsíða 27
THE ICELANDIC CANADIAN 25 BEOWULF WALKS AGAIN by Betty Jane Wylie My mother never taught me Iceland- ic because then she wouldn’t have been able to gossip with her mother and sisters in my presence when I was a little girl. Spending every summer of my young life in Gimli, I got so I could understand most of what they were saying anyway, but I never let on. By the time my grandmother Tergesen died, God love her, I was in univer- sity and studying Anglo-Saxon and Beowulf and that helped. When the minister conducted the private family service in Icelandic I understood him as much because of the Anglo-Saxon as because of my skimpy Icelandic. For example, the word for Lord in Anglo- Saxon is dryten and in Icelandic it’s drottinn and Lord knows whether I spelled them right. The point is, I always had this al- most mystical feeling for the language as well as for the attitudes of the people. So much so that when I took my Masters degree in English, my major was Twentieth Century Poetrv and my minor was Anglo-Saxon and Old Norse. I translated Beowulf for the second time and a couple of the Norse sagas as well. My pronunciation is impeccable, though I’ve never had an old Norse assess it. When rock music first came out I remember commenting in my writer’s journal on the relationship between the sprung rhythm of Anglo-Saxon poetry and rock rhythms. So all those pure beautiful words and sounds and images and rhythms had been running around in my head like pre-historica! sounds when I chanced to have an interesting party conversation with a young New York director. Talking about northern literature he said he’d love to see a musical based on Beowulf. Beowulf! Next to Rhett Butler, one of my favourite characters, though for vastly different reasons. I’d never want to marry Beowulf. That chance remark began a cor- respondence as the young director and I discussed by mail the idea of Beo- wulf set to music. Alas, the y.d. fell by the wayside but my roots, you see, were much deeper. I spoke to a com- poser I knew about the idea. Victor Davies of Winnipeg had never heard of Beowulf. When he did, he wished he hadn’t. At first. I sent him a few lyrics and he read a translation. No- thing happened. At first. . But Beowulf gets to people and tunes began humming in his head. He phoned me and asked me if I had any more lyrics. It just happened that 1 had. I had just finished what may or may not be the final draft of a play (it has never been produced) and took a holiday by writing the libretta of Beowulf. Like the farmer’s axe with three new heads and two new handles, that is what we have today, only with more changes. In passing, just to dem- onstrate my devotion to this Norse thing, I’ll tell you that the play I referred to is a giant thing based on the story of Signy in the Volsungasaga. Norse literature turns me on.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.