The Icelandic Canadian - 01.03.1994, Side 29

The Icelandic Canadian - 01.03.1994, Side 29
SPRING, 1994 THE ICELANDIC CANADIAN 139 Valdine: Sure, there are some of those, but for the most part people tend nowadays to laugh at the idea of a “diva” having a tantrum. And, when work is so hard to get, most con- ductors just don’t want to put up with that sort of behaviour unless you are a big superstar, such as Kathleen Battle or Jesse Norman. They’ll just get someone else, so everyone is pretty careful. A bad reputation sticks and it takes years to get rid of. I?elga: Does the conductor make a difference for you? Is the music elicited from you or is it just always there, ready to come forth? Valdine: I haven’t worked with many poor conductors. Sometimes you get an inexperienced conductor and you sense that they are hoping that you will make more of the music than they can; but most are fine conductors. Some are from the old school, where there’s no coffee, no gum; practice is serious and when the conductor enters you say, “Hello, Maestro,” and you call him Maestro all the time. Whereas, there are others that say, “Call me John, or whatever.” In either case, it has nothing to do with the way they want to relate to you, rather, it's about how they deal with the music, how they express it and what they think you can accomplish. And, if they expect your best, you usually try to give it. Ijelga: It must take a lot of time to learn the music. Valdine: For orchestra and sym- phonic works you can use the sheet music, but for opera and recitals in general, you sing from memory. It is nicer to be off the page even for symphonic works. It is much easier to relate to your audience. There is much to learning opera roles, as all roles relate to one another and they come in at different times - so you have to learn the music for the roles around your part as well as your own, so you’ll know when to come in. It’s tricky, but if you love what you’re doing, it’s fun! Ijelga: Do you have Icelandic songs in your repertoire? Valdine: A few. I sang in Icelandic for the President of Iceland when she visited Winnipeg, but that’s the extent of it. I don’t know the folk songs, although I know that there are a few out there. I don’t speak Icelandic, but I am hoping to go there and maybe have a recital. It would be very exciting if that happened. It is such a small country, but yet so culturally alive! Ijelga: Wouldn’t Icelanders love to have you come to perform for them - with your lovely voice, your Icelandic name and looks. What are your goals for the next three or four years? Valdine: Well, I hope to make some inroads in Germany. When I move back to Canada I would like my traditional repertoire and my reputation in opera or symphonic works to be established enough so that I can pick and choose from those fields. Also, by that time, I hope to have enough connections in the new music area that I could maybe form a trio, or do some new works. The Canadian Broadcasting Company in Toronto is commissioning a composer to write a new piece for me. That really interests me, and I’d like to do more work like that. Ijelga: Have you performed new music from other countries? Valdine: Yes. The first was a beautiful piece for soprano and ensemble, written by an Austrian composer. Then, I worked with a group of Hungarian composers and that was very different. This was followed by

x

The Icelandic Canadian

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.