The Icelandic connection - 01.09.2010, Page 28

The Icelandic connection - 01.09.2010, Page 28
78 ICELANDIC CONNECTION Vol. 63 #2 Good-bye to Name Games by Gudrun Gail Helgason “What is your name?” For most people, this is a straightfor- ward question. For me, thanks to my Icelandic heritage, it never has been. All too often my name has been my torment and my frustration—as well as my dis- tinction and my pride. My parents christened me Gudrun Gail Helgason at my birth in Foam Lake, Saskatchewan. Gudrun was a nod to the Icelandic heritage of both my first-gener- ation Canadian parents. Gail might have been influenced by the popularity of the American actress Gail Storm. (Storm’s real name, incidentally, was Josephine Owaissa Cottle). Or maybe my parents just liked the short and snappy sound. My name challenges might have ended there, except for two other choices my parents made: they decided that my first name would be Gudrun, but I would be called by my second name, Gail. My father’s preference was to call me Gudrun. My mother vetoed this idea, sensibly arguing that such a name could create difficulties for a little girl sur- rounded by Shirleys, Judys and Debbies. In choosing to keep Gudrun as my first name, my parents followed a family tradition. My father, mother and sister were all called by their second names. The deciding factor, however, might have been that “Gudrun Gail” simply sounded more euphonic than “Gail Gudrun.” Thus began a life of petty inconve- niences and stuttering starts to new endeavors. Three other Gudrun Helgasons lived in our town, including my mother, my aunt and one cousin. Endless letters needed to be re-addressed; endless phone calls needed to be redirect- ed. As I progressed along to university in Saskatoon, I became increasingly self- conscious about the wedge my first name created between my classmates and me. 1 cringed as professors stumbled over the pronunciation of my first name on the official rosters at the start of each term. I learned to inform them quickly to “call me Gail.” I blushed as I discovered a fic- tional “Gudrun” for the first time in uni- versity English classes (albeit a German one), in D.H. Lawrence’s Women in Love. Despite these mild embarrassments, it did not once occur to me in my youth— as it would later—to give my second name as my first name when asked on official forms. A fervent desire to follow the rules was partly at work, but another dynamic was in play. Yes, Gudrun was an unusual name outside our east-central Saskatchewan town or the neighboring communities of Leslie, Elfros and Wynyard. Yes, Gudrun made a particular- ly poor transition into English, with that awkward translated “d” (like a “th” I would insist to friends, even as their attempts exasperated me). Yet Gudrun was my first name and I was never ashamed of it, rough and inel- egant as it might sound in English. I was always aware that things could have been worse. (I could, for example, have been named Helga Helgason.) In my early twenties I left Saskatchewan for Ontario and then

x

The Icelandic connection

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: The Icelandic connection
https://timarit.is/publication/1981

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.