Ísland - 30.05.1899, Page 3

Ísland - 30.05.1899, Page 3
ISLAND. 39 sjer að miklu leyti rót í því næturpukri milli karla kvenna, sem hjá oss tíðkast. — — (Eptir þetta talar höf. um ýmislegt hjá Norð- mönnum, sem fremur á við þá en oss, og er því sleppt). Ex umbra ad astra! Eptir Ouðm. 0uðnmndsson. VII. Vo r. Hjartanlega velkomið, sólhvíta, ljettstíga, lang- þráða vor ! — Velkomið með blessaðar björtu næt- urnar og blæinn þinn ljúfa ! Sópaðu snænum burt, og láttu lóurnar þínar syngja grafljóð í fagurhljómandi tvísöngum yfir vetrarfölvanum og viðkvæm, hugðnæm komuljóð til ylríku geislanna, sem vekja og lífga allt lif- andi og dautt. Fyrir þjer taka íslenzku hnúkarnir ofan hvítu jökulhjálmana og álfar og andar íslenzku dalanna breiða blóm á brautir þínar. Fossarnir færa þjer hlýjar heillaóskir og elfurnar heilsa þjer í íslenzk- um stuðlaföllum. Og hafið, hafið, — volduga, víðstreyma, ógn- fagra, eilífa, — breiðir móti þjer bjarta brimfaðm- inn og hallar þjer að brjóstinu, sem ölduhjartað slær undir, — hjartað, sem aldrei hættir að slá. ------Lengi þráði jeg þig, — lífið þitt, ljósið þitt! — Og nú færirðu mjer nýtt líf, — sál minni og ljóðum færirðu líf; — jeg dansa við sjálfan mig kátur og kvikur undir heiðríka himninum þínum, — syng og tek undir með álfum og haf- meyjum, öldum og fossum, — syng um sólina og t»ig! Dlmmu dagar, döpru minningar, — verið þið sæi — sæl! — Nú er vor, — vor og ljós; ljós- blik þess leikur sjer um laut og hlíð. Burt með ykkur, skuggasveinar, rökkurvofur, sveimandi svipir! — Jeg hef ekki tóm til þess að sinna ykkur; jeg er að teiga sólveigar vorsins, baða mig í ljóslaugum þess, lífga mig í fjörgandi haíblænum! Og mætti jeg nú, saddur af vorsælunni, sofa dreymandi við brjóstið þitt, vinan mín góða! þó ekki væri nema eina svipstund, og vaka svo með þjer og tala við þig um vornæturnar, leiða þig og sitja hjá þjer við lindirnar upp til fjalla eða út við sjóinn, — vinna með þjer og vera hjáþjer — allt aí! allt af! — þá ætti jeg eilíft vor, eilíft ljós. Oeislar þess vors mundu aldrei fölna eða lækka, — þeir mundu lýsa mjer í andlátinu úr augunum þínum dökku. Á örmum sínum mundu þeir bera mig, bera mig að síðustu, sofandi, sælan, yfir á landið fyrir handan hafið. Endir. Haustmorgun. Sólin er enn ekki sýnileg á himninum — kemur bráðum, — en morgunbjarminn breiðir sig eins og glitofinn hjúpur yfir austurfjöllin, lægstur syðst, en smáhækkar, eptir því sem norðar dregur og endar svo, eins og „gloria“ yfir Heklu. Hvergi sjest ský á lopti, nema nokkur aflöng vindský í norðri. Það má heita logn, en við og við berst hægur, svalur andi fyrir fjallsöxlina, svo að þessi fáu bleiku strá, sem standa upp úr hólnum, sem jeg ligg á, sveigjast undan honum. — Hestarnir móka undir fjárhúskampinum, með slapandi makka og hálfopin augun, og dreymir um hús og blessað heyið, en úti á vellinum standa sauðir á beit, loðnir og feitir eptir sumarið, og sleikja hrímið af þúfunum. Fólkið á bæjunum er enn þá ekki vaknað; það er hvergi farið að rjúka. — Það fer hrollur eða einhver undarleg kennd um mig allan. — Er það þessi víði lyngbleiki völlur eða kyrrðin, sem veldur því? — Mjer finnst jeg gæti legið hjer til næsta morguns, og næsta morguns þar á eptir, að eins til þess að hlusta og hlusta. Árniðurinn berst að eyrum mjer, eins og undir- spil við söng, tilbreytingalanst og svæfandi. Þessi á, sem stendur mjer fyrir hugskotssjón- um, sem einhver hræðileg dauðmóða, þegar jeg er fjarri henni, hún seiðir mig og heldur mjer föstum, hvenær sem jeg heyri niðinn. — Jeg get grátið þegar jeg heyri hann og hver einasta taug, sem hjarta mitt á skelfur, eins og ofþaninn streng- ur, en jeg vil ekki og jeg get ekki slitið mig frá honum. Jeg þekki þessa á; jeg hef horft á uppBprett- una, þar sem iðan beljar og vefur um sig hringina þjettar og þjettar og fellur svo fram, nagandi hvern blett í bökkunum, sem eitthvert lát er á. Svo breikkar hún og grynnist allt fram að þess- um hól, sem jeg Iigg á; jeg hef aldrei lengra komizt, en jeg veit, að hún fellur eins og aðrar í hafið stóra. — Sólin er að færast yfir fjallbrúnina og hrímið þiðnar og fellur eins og græðandi dögg; golan er þýð og heit eins og vorblær. Nú minnist jeg fyrst, að undan hverju hausti gengur sumar. <?. „Firra“. Sleggjudómar þeir, sem „ísafold“ flytur 27. maí núna seinast, hafa vakið athygli ýmissa manna hjer. Það er lafhægt fyrir hvern sem er, þótt hann hafi ekkert vit á neinu, að segja út í loptið og alveg sannanalaust, að hin íslenzka þýðing gamla testamentisins sjeótæk og fylgi ekki frum- textanum — hver hefur borið allan frumtextann saman við þýðingarnar, íslenzkar, þýzkar, dansk- ar, enskar, sænskar, frakkneskar, eða hin þrjú eða fjögur hundruð mál, sem biblían er þýdd á? Og svo kemur þessi spekingur „ísafoldar“ með sína „hugðnæmu" speki! og segir svo, að „sannleikur- inn sje sá, að þýðing sú, er vér eigum við að búa, er víða með öllu ótæk“! Eptir því hefur kirkju- lífið hjerna verið líka með öllu ótækt, en verður nú sjálfsagt tómt englalíf, þegar þessi nýja biblía kemur. Enda mun mörgum íslendingum verða mikið fagnaðarefni að þessu, einkum þegar „ísa- foId“ styrkir það með svo öflugum meðmælum, að menn skyldu halda, að það væri Bramabitter eða Yoltakross, sem Winnipeg-spekingurinn er að hampa framan í þjóðina. Það er heldur ekki smáræðis nákvæmni, sem á að hafa í þessu biflíu- púli, sem verður víst fullt eins mikið eins og púls- mennskan í Biblíuljóðunum. Enda virðist alt benda á, að allt ísland verði nú að tómum biblíum, svo vorir örvæntingarfullu landar geti stiklað á þeim yfir til Ameríku. Menn sundlar, þegar menn lesa um þennan aragrúa af biblíum á ýmsum málum, sem á að bera saman við þessa nýju biblíu, Gluð- brandarbiblía efst á blaði, sem öuðbrandur þýddi eptir Lúters biblíu, en ekkert er sannað um, að Lúter hafi þýtt einmitt úr frumtextanum, og eng- in vissa fyrir því, að Lúter hafi skilið hann eða verið vel að sjer í hebresku. Ekki er þess getið, að þessir nýju biblíuforkar hirði um að líta í þýð- ingu Híeronymusar, nje heldur þýðingu hinna 72 Gyðinga, sem gjörð var í Alexandríu og nefnist „Septuaginta11 — en vera má, að þetta komi til af því, að þessar þýðingar eru á grísku og latíuu, sem nú má ekki nefna. Þá er og eptir að vita, hvort þessir menn vorir sjeu svo færir í hebresku, að þeir geti skilið alla biblíuna, því að guðfræðis- iðkendur við háskólann lesa nauðalítið í henni, minnstan hluta biblíunnar. Svo er nú ekki þar með búið; það er ekki nóg að nota heilan her af dönskum, þýzkum, enskum þýðingum (fyrir utan öuðbrandsbiblíu, sem þeir halda að sje langbezt, af því Guðbrandur var biskup og er dauður fyrir löngu) — heldur á nú að fara í „Stjórn“ (þvi ekki í „stjórnina11 ?) og forðast fornyrði! Von er þó „ísafoldar“-ritstjórarnir taki þetta fram, því rit- háttur þeirra sýnir, hversu vel þeir eru heima í málinu, með hugðnæmu firrurnar mikilsvirtu, frá mikilsvirtum og mætum mönnum, og er skaði, að slíkir ritsnillingar ekki skuli vera kvaddir til að endurskoða alla biblíuþýðinguna og laga allt málið á henni, því til þess þarf ritsnilling, sem hlýtur að vera heima í hebreskunni ekki síður en þýðar- inn sjálfur, ef hann ekki á að skemma allt aptur með því að setja ýms orð, sem ekki eiga við. — Og svo klikkir spekingurinn út með því Brama- bittershjali, að enginn samjöfnuður sje á þessu nýja biblíumáli og hinu sem áður var — hann þekkir líklega ekkert nema Vaisenhúsbiblíuna — eins og enginn samjöfnuður er á milli Bramabitt- ers og íslenzka Stykkishólmsbittersins frá Emil Möller. Vjer vitum það ekki, en oss grunar, að biskup- inn muni vera spekingnum lítið þakklátur fyrir það, að spekingurinn fer með þessa nýju þýðingu eins og Bramabitter. x. Hyernig gengur framförunum? Hvað hefur mikið verið sljettað á landinu, síðan búskólarnir hófust, og hvað af því hefur verið sljettað með tilstyrk eldri búskólanna, og hve mikið án hans, og hve mikið hefur verið sljettað með tilstyrk hins yngra búskóla á Hvanneyri? Fróðlegt væri, að einhver búskóli eða búfræðingur leysti úr þessari spurningu. Einnig er gaman að vita, hve mikið hefur verið hlaðið af túngörðum og vörzlugörðum og hve margir faðmar af skurð- um hafa verið grafnir til vatnsveitinga, eða til þess að þurrka tún og engi, og svo hve mikill fóður- auki hefur af þessu sprottið og hve mikinn vinnu- ljetti hefur af því Ieitt, og að endingu hve mikill hagurinn hefur orðið og hve mikill kostnaðurinn, og hafi hagurinn ekki orðið eðlilega mikill, þá hvað hafi tálmað honum. Þá verður fyrst hægt að sjá þýðingu og gagn búskólanna. Allar þær stofn- anir, sem stofnaðar eru til að auka þekkingu, glögga og greinilega þekkingu, eru lífiæri þjóð- anna og Iypta þeim á hærra stig, ef þær um leið auka siðferðiskraptinn, iðnina, þrekið og hyggindin; ef þær kenna gagnlega vinnu og forsjálega með- ferð á aflanum. Það er vinnan og aptur vinnan og enn þá vinnan, sem er undirstaða hagsældar- innar; hún er matmóðir heimsins. En ekki er það nóg, að vinna baki brotnu, ef hagsýnina vantar og alla þekkingu til að verja afla sínum skynsamlega. Heimskuleg meðferð brennir opt aflann eins og eld- ur, en svitinn verður að kaldri hjelu. Búfræðin á að kenna lýðnum að afla og fara vel með afla sinn og efni, og kenna honum þær varúðarreglur, sem til þess þurfa að gæta efnanna fyrir elli og fúa. En mundi nú búfræðin vera komin langt á veg með þetta hlutverk sitt? Það mun hún ekki vera komin langt á veg með, enda er sú kennsla eng- inn hægðarleikur. Sumir álíta, að búskólarnir hafi litlu afkastað, en jeg læt það liggja milli hluta, því í fyrstu áttu þeir mjög erfitt uppdráttar og eiga það enn; þeir hafa ekki notið þeirrar aðhlynn- ingar af almenningi, sem þeir þurftu eins og opt vill verða þegar um nýmæli og nýjan kostnað er að ræða, þó góð sjeu. Svo hafa þeir oflítinn krapt til að kenna vinnuna, og bóklega kennslan er ó- nóg. Þess er er ekki gætt, að af litlum höfuðstól koma litlir vextir, sem stundum jeta sig upp sjálf- ir. En af nægilega miklum sjóði koma miklir vextir sem ávallt aukast og margfaldast. Vegna þess að oflitlu er til þeirra kostað, geta þeir síður gagnað lýðnum með búfræði sinni Eptir áliti beztu búfræðinga vorra hefðu búskól- ar vorir átt að leggja áherzluna á vinnu- og verka- kennslu. En hún er nú álitin ónóg í þeim, og er eflaust rjett álitið. En til þess að bæta úr skorti á vinnukennslu, mundi það geta mikið hjálpað, ef efnabændur Ijetu syni sína ganga á búskólana, sem líklegir væri til að byrja bráðum búskap og þeir tækju svo unga menn á heimili sín og kenndu þeim jarðyrkju og hagsýna búvinnu. Þannig er mest búkennsla hjá Dönum og eru þeir komnir þjóða lengst í búkunnáttu og mest læra menn einnig hjer á landi í búnaði á góðum bændabæj- um; þeir, sem hafa alizt upp á góðum heimilum, hafa miklu meira gagn af kennslunni í skólunum en hinir, sem alast upp á eymdar- og óregluheim- ilum eða flækingi.

x

Ísland

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ísland
https://timarit.is/publication/30

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.