Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 05.12.1957, Page 7

Atuagagdliutit - 05.12.1957, Page 7
Beretninger fra Grønlands genopdagelse I et langt, mørkt århundrede var Grønland gledet ud af Nordens be- vidsthed, da sult, kulde og sot svæk- kede Norge, og Danmark kæmpede for livet mod de nordtyske handelsbyer. Fra 1410 og århundredet ud var del- ingen forbindelse mellem de gamle kolonier i Grønlands fjorde og moder- landene hinsides Atlanten. Det behøver ikke at betyde, at der slet ingen forbindelse var til Europa. Sørøvere har deres egne love og deres egen verden. Og dem var der mange af i de år — fra Sydeuropa især. — Biscayer, portugisere og andre for langt af led, og intet spurgtes til vores tid deraf. Kun et par små glimt — to pavebreve om nordboerne på Grøn- land — viser, at der har været for- bindelse, men hvordan og hvortil mel- der historien intet om. Kun giver det et fingerpeg, at de sparsomme efter- retninger om nordboerne på den tid når frem til paven og ikke til Køben- havn eller Bergen. Og det er tankevækkende, at da den danske konge endelig i 1476 udruster en ekspedition med de to søhaner Pi- ning og Potthorst og sender dem mod de glemte lande i nord, da er portu- giserne indblandet i foretagendet. — Skibet nåede Grønlands Østkyst, men indbyggerne gik straks til angreb med pile og spyd, så man fandt det råde- ligst hurtigt at trække sig tilbage. — Man gik da videre mod syd og vest — og nåede Labradors kyst — kun 15 år før Columbus plantede Spaniens flag på San Salvador! At samme Co- lumbus opholdt sig på Island netop i de år, ekspeditionen udgik derfra, kan jo også kun stemme til eftertanke. Eskimoerne angreb, meldes der. — Hvorfor? Enten har de haft dårlige erfaringer med andre skibe fra Syden, at de mente det bedst at angribe — hellere først end sidst. Eller også har de været med til at udrydde nordboer- ne så kort forinden, at de måtte be- tragte et skib fra havet som en hæv- nende fjende, som man ligeså godt kunne komme i forkøbet. Hele denne mærkelige færd er hyl- let i mystik. Der findes endog be- retninger om, at Pining og Potthorst senere slog sig ned som professionelle sørøvere i farvandene om Island og Østgrønland, og at de som sømærke havde et kompas indhugget i en stor klippe på Østgrønlands kyst. Hvorom alting er: Der var på et meget tidligt tidspunkt et dansk initiativ i gang for at genfinde de tabte bygder — endnu mens nordboerne har levet på Øster- bygdens sidste gårde. Og eskimoerne opførte sig ikke som et uberørt, uskyldigt naturfolk men som beslut- somme krigere, der vidste, hvem de havde for sig. Denne færd gav blod på tanden — og i de efterfølgende årtier lagdes der store planer i København og Oslo. Det var især den vidtskuende Kristian den II., som planlagde en stor ekspedition. Men den modgang, der ramte ham, kvalte de store planer i fødselen, og i et par vers af en samtidig dansk vise, mærker vi, at det vakte skuffelse mange steder: Dermed blev Grønland stille og kvær ingen fik stunder at prøve den færd for rigets og hvermands serge. Men Grønland, som lå så langt af led forsømtes og gjordes slet intet ved og tiden og årene skride. Og da man endelig prøver under den følgende konge, mislykkedes sejlad- sen: Thi evnen var ringe og skibene små thi målte de lade den kurs bestå, de vare dertil for ringe. — Det blev englænderne, som kom først. I 1576 udsendte dronning Elisa- beth Frobischer for at finde passagen mod vest og annektere nordlandene. Uden at vide det fandt han Grønland, først Østkysten, hvor han landede. — Indbyggerne flygtede i rædsel, ja, nogle kastede sig fra høje klipper i havet. (Unægtelig en anden opførsel end 100 år tidligere). Deres forladte hytter var dækket med huder af sø- dyr, spændt på fire tykke pæle og heftet til hinanden med sener. Hver hytte havde to udgange, een mod vest og een mod syd. Tilbage ved husene var kun en gam- mel hæslig kone og en ung svanger kone med et barn, som de tog med, mens kællingen blev ført bort, hvad hun skreg gevaldigt over. På Vestkysten går de også til land og får forbindelse med beboerne, som prøver at lokke sømændene i land, blandt andet ved at kaste rødt kød på stranden, som man ellers kaster kød for hunde. Senere, da dette ikke vir- ker, prøver de at anbringe en lam mand på stranden i den tro, at eng- lænderne ville tage ham som tolk. -— Det kommer snart efter til kamp på afstand, idet englænderne skyder med bøsser, og eskimoerne svarer med sten og pile, inden de til sidst flygter. Indbyggerne beskrives således: Tyk- ke, fede og hurtige. Kvinderne har glat hår, kastet bag øret. Ansigterne males blå og gule. De bærer små buk- ser af sælskind, trukket over hinan- den. I alle bukserne er der lommer. Skjorterne er lavet af sæltarme. Som bælte bruges remme af sælskind, som stinker og er hæslige. Deres store fartøjer er af træ-skelet, betrukket med „hvalskind" og sam- menføjet med trænagler. De kan bære 20 mand og er syet med tynde sener. Der laves sejl til dem af sælskind. I denne Frobischers beretning træ- der Grønlands indbyggere pludselig ud i historiens lys igen, og fra da må vi regne forbindelse for genoprettet. Allerede få år senere er englænderne igen på Vestkysten, denne gang er det Davis, efter hvem Davisstrædet er op- kaldt, som i tre år besejler Grønland, fra 1585 til 87. I dagbogsoptegnelserne fra hans skib får vi et levende indtryk af det første møde med eskimoerne: „29. juli 1585: Opdager land på 64 grader, fri for is og meget tempereret. (Godthåbsegnen). Vi fandt mange far- bare sunde og gode ankerpladser. Da vi gik i land på en ø for at finde vand og brænde, fandt vi spor af menne- sker, en lille sko og læderstykker syet sammen med sener. Da vi på en anden ø var gået op på toppen af en høj klippe, udstødte landets folk, som hav- de udspioneret os, en jamrende lyd og skingrende hyl, som vi først troede var ulvehyl. Da vi opdagede dem, la- vede vi støj, dels for at lokke dem til os, dels for at advare vore folk fra skibet. Fra skibet kom de nu i land med musikanter, og dem fik vi til at spille, idet vi selv dansede til og viste mange tegn på venskab. Til slut kom der 10 kanoer fra de andre øer, og to af dem kom så nær til kysten, hvor vi var, at de talte til os. Deres udtale var meget hul, gennem struben, og de- res tale sådan, at vi ej kunne forstå den. Dog lokkede vi dem til os ved venlige omfavnelser og tegn på høf- lighed. Til slut pegede een af dem op på solen med sin hånd, hvorefter hån slog sig så hårdt for sit bryst, at vi kunne høre slaget. Det gjorde han fle- re gange. Vores styrmand blev nu udpeget til at vise sin opfindsomhed for at vinde deres venskab. Han slog sig for bry- stet og pegede på solen på samme må- de som de. De begyndte nu at fatte tiltro til ham, og til een af dem, som kom i land, kastede vi vore huer, strømper og handsker samt andre ting, som vi havde hos os. Musikken spille- de, og vi viste tegn på glæde og dan- sede. Da natten kom, bød vi dem far- vel og gik ombord i .vore skibe". „Da vi næste morgen ikke forhaste- de os med at komme i land, gik een af dem op på toppen af klippen og løb og dansede og viste os et sælskind samt en anden ting, lavet som en tam- burin, som han slog på med en stok, så den gjorde støj som en lille troipme. Vi tog så til strandbredden, jeg veks- lede håndtryk med een af dem, han kyssede min hånd, og vi var meget fortrolige med dem. — Vi var i stor gunst hos dem efter dette ene møde, at vi kunne have fået alt, hvad de havde. Vi købte fem kanoer af dem, tøjet på deres krop, som altsammen var lavet af sælskind og fugleskind, deres høje støvler, deres bukser, deres vanter, alt enkelt syet og godt garvet, således at vi var sikre på, at der fandtes flere kunstnere imellem dem. Til varmt vejr var deres klædedragt forarbejdet af fugleskind med fjerene på. — De passede meget på hverandre, thi når vi havde købt både af een, kom to andre til for at føre ham bort mellem sig. Det er meget medgørlige mennesker, fri for argelist eller svig, men de er afgudsdyrkere og dyrke solen". Færden gik videre nordpå, og de når Nordgrønland: „15. august: I dag hørte vi hunde, som vi troede var ul- ve, hyle på kysten, hvorfor vi gik i land for at dræbe dem. Da vi kom i land, kom hundene kort efter meget roligt hen til båden, dog troede vi, de kom for at angribe, og derfor skød vi på dem og dræbte to. Om nakken på een af dem fandt vi et læderhalsbånd, hvorfor vi forstod, at de var tamme. Der var tyve ialt, med spidse ører og lange, buskede haler. Vi fandt også to slæder, den ene lavet af træ, den an- den af hvalben, og på toppen af slæ- derne hang tre hoveder af dyr, de havde dræbt. Ligeledes fandt vi en sæl, som var dræbt for ikke længe si- den, da den var flænset og skjult un- der stenene". Snart efter stod man hjemover og udbredte sig om disse idylliske og ra- re mennesker, man havde truffet på Grønlands strande. Men slet så idyl- lisk blev det nu ikke ved at gå. Næste år gik Davis igen til Grønland og traf ved Godthåb sammen med sine venner fra det foregående år, som også kendte ham igen". Folket kom stadig til os, sommetider 100 kanoer på een gang, medbringende sæl- og hjorteskind, hvide harer, sæl, lakseyngel, små torsk tørret lodde samt andet. — Vore folk i land traf på nogle af indbyggernes telte, af sælskind sat op mod tømmer, med store forråd af lodde og sække med hvaltran, adskillige små afguds- billeder skåret i træ og andre små- ting, som de dog intet borttog af. — De indfødte hjalp os flinkt. Til slut ønskede jeg at lade vore mænd sprin- ge omkap med dem, men vore mænd sprang forbi dem. Derefter gik vi over til at brydes. Vi fandt, at de var me- get stærke og smidige med stor fær- dighed i brydning, thi de kastede nog- le af vore mænd, der var gode brydere. Ude på en 0 fandt vi en grav med flere begravet i, kun dækket til med sælskind, med et kors lagt over. — (Hvordan dette gravkors i det heden- ske Grønland skal forklares, er en gå- de. Fremmede hvalfangere — gammel nordbograv — eller blot en graVskik som eskimoerne har overtaget fra nordboerne?) „Når de ønsker at tilkendegive vå- benhvile med os, holder de hænderne op mod solen og råber med lav stem- me: YLYAOUTE. De er meget tilbøje- lige til at bløde og tilstopper derfor deres næser med dyrehår eller håret af et elsdyr." „De spiser alt kød råt, mest fisk, de drikker saltvand og spiser gerne græs og is. De er aldrig ude af vandet, men lever som fisk. Kun når de overvældes af uimodståelig søvnighed, lægger de sig til at sove under en varm klippe. Det synes iøvrigt som om disse simple tyvagtige øboere fører krig med dem på fastlandet, eftersom mange af dem er meget sårede, hvilke sår de har fået samme sted at dømme efter de tegn, de lod os forstå." „Tyvagtige," skrev han — ja, ind- byggerne var begyndt at stjæle fra skibene — træ, jern, de små både, to- ve, ja endog ankeret. Davis’ folk kræ- ver dem straffet, men Davis holder hånden over dem, indtil også han til- sidst mister tålmodigheden og tilbage- holder et par af de indfødte på skibet, indtil ankeret kommer tilbage. Een af dem bliver på skibet og blev „omsider en behagelig fælle for os. Jeg gav ham et nyt sæt tøj efter engelsk snit. Han ordnede sine spyd og fiskegrejer, pil- lede værk samt gav nu og da en håndsrækning ved en tovende. Han levede af tørret lodde og Newland- fisk." Han følger med, men hvad der senere blev af ham, meldes intet om. Kun at han var sky og tilbageholden- de, da skibet senere træffer andre folk længere mod nord. Mens Davis selv således havde et godt forhold til befolkningen, kom hans skibe, som rekognoscerede på egen hånd i åben strid med landets folk. Først var de dog gode venner og spillede endog fodbold med de ind- fødte. Men ugen efter, den 30. august 1586, melder dagbogen: Idag kom 39 indbyggere med 13 sælskind, og efter at vi havde modtaget disse skind fra dem, sendte skipperen tømreren for at bytte een af de både, vi havde købt af dem tidligere. De ville tage båden fra ham med magt, men da de ikke kunne, kastede de efter os med deres spyd og ramte en af vore folk med en kaste- pil, og John Filpe skød en af dem i brystet med en pil. Og de kom til os igen, og fire af vore mænd gik ned i skibsbåden og de kastede med spyd efter vore mænd. Men vore tog da en af dem siddende i sin båd ombord i skibsbåden og han sårede een af dem med sin kniv. Men vi dræbte tre af dem i deres både. To af dem blev så- rede i brystet med pile, og han, som var ombord i vores båd, blev skudt med en pil og såret med et sværd og slået med stave, og vore mænd kaste- de ham overbord, men indbyggerne fik fat på ham og bar ham i land på deres både." Som man ser — det begyndte at gå blodigt til. Hvad grunden til den æn- drede holdning fra begge sider har været, kan man ikke helt gennemskue. Man kunne ønske at høre sagen belyst fra eskimoernes side — meget ville i så fald nok tage sig anderledes ud. Men vi må nøjes med den ene parts beretning og prøve selv at tage fra og lægge til. Et fingerpeg om, at også andre fak- torer kunne spille ind, får vi på dag- bogens sidste blad, hvor man netop er stået ud fra Grønlands kyst: 17. aug.: „Vi mødte et skib til søs — så vidt vi kunne skønne en basker, som vist var på hvalfangst. Thi på 52 grader og deromkring så vi overmåde mange af dem." . Mads Lidegaard. 9

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.