Atuagagdliutit - 15.08.1968, Blaðsíða 3
Det var en dej li
Kongeparrets besøg i Godthåb blev uforglemmeligt sådan som Hendes
Majestæt Dronningen udtrykte det.
Den silende regn formåede ikke at
præge kongeparrets første dag i Godt-
håb. Det var alligevel smilets og glæ-
dens dag. Allerede tidligt om morge-
nen tog de første af Godthåbs borgere
opstilling ved afspærringerne ved hav-
neområdet. Selv langvejs fra var der
kommet folk, som ville vinke til de
fornemme gæster. Overalt lyste de
hvide anorakker og farvestrålende
kvindedragter i festens anledning.
Præcis klokken 9,15 anløb chalup-
pen fra Dannebrog trappen ved skibs-
havnen, og kongen iført admiralsuni-
form og dronningen helt i blåt gik i
land. Landsrådsformand Erling Høegh
og kommunalbestyrelsesformand Ras-
mus Berthelsen tog imod. Kommunal-
bestyrelseformanden bød de kongelige
velkommen først med et nifoldigt le-
ve og derefter i en tale, hvori han
gav udtryk for befolkningens glæde
over kongeparrets besøg i Grønlands
hovedby. Et kor under ledelse af or-
ganist Knud Petersen sang konge-
sangen og senere den grønlandske na-
tionalsang.
Efter at have hilst på Godthåb kom-
munalbestyrelsesmedlemmer, landsrå-
dets forretningsudvalg og en række af
byens institutionsledere, kørte konge-
parret til landshøvdingeboligen. Lidt
senere spadserede de til kirken, hvor
landsprovst Svend Erik Rasmussen,
pastor John Petrussen og pastor Poul-
Erik Nørgaard Mikkelsen tog imod.
Efter gudstjenesten ved provst Ras-
mussen begav kongeparret sig påny til
landshøvdingeboligen og derefter til
åbningsmødet i landsrådssalen, hvor
landsrådsformandens datter, Anne-
mette, overrakte dronningen en buket
blomster. (Se nærmere om landsråds-
åbningen et andet sted i bladet).
Efter landsrådsåbningen kørte dron-
ning Ingrid til det kommunale børne-
hjem på UlineKvej, hvor der blev vist
rundt af hjemmets daglige leder, fru
Anna Hansen, og samtidig nedlagde
kong Frederik en krans ved minde-
ankret.
Efter frokost hos landsrådsformand
Erling Høegh, hvor der blev budt på
delikatesser af grønlandsk proviant,
kørte de kongelige til heliporten, hvor
direktør V. Lauritsen, Grønlandsfly,
viste rundt. Besøget afsluttedes med
rundflyvning over Godthåb.
bifaldsmumlen
Om aftenen holdt kommunalbesty-
relsen reception i seminariets kolle-
giesal, og arrangementet blev et fest-
ligt og hyggeligt punktum for konge-
parrets første dag i Godthåb.
Ca. halvandet hundrde mennesker
var samlet i aftenens anledning. Sa-
len var festligt smykket. Ved de kon-
gelige entre gik en bifaldsmumlen
gennem salen, idet både kong Frede-
rik og dronning Ingrid var iført de
grønlandske nationaldragter, som de
blev foræret under besøget i 1960.
Ved besøget overrakte kommunal-
bestyrelseformand Rasmus Berthelsen
gaver til kongefamilien. Den første
gave var en lille grønlandsk drenge-
dragt til tronfølgerparrets førstefødte,
prins Frederik. De efterfølgende to
gaver, en kajakmodel og en dukke
iført grønlandsk nationaldragt, var til
henholdsvis prins Paul og prinsesse
Alexia. Kongeparret var meget tak-
nemmelige for gaverne og takkede
hjerteligt.
Helt uden for programmet ønskede
dronning Ingrid den eftermiddag at
besøge landsmuseet, hvor museums-
inspektør Jens Kreutzmann viste
rundt i alle afdelinger. Dronningen
var meget interesseret og afslørede en
forbavsende viden om mange af ud-
stillingens effekter.
ANDEN DAG
Kongebesøgets anden dag i Godt-
håb bød på regnfrit vejr med enkelte
solstrejf. Om formiddagen blev Godt-
håbs moderne etagebyggeri vist frem
med et besøg hos købmand Jens Jør-
gen Chemnitz og fru Ingrid Chemnitz
i Blok Q. Udenfor det egentlige pro-
gram blev der også tid til et andet be-
søg i Blok Q. Det var hos den 83-årige
fhv. tømrer Rasmus Berthelsen, der
er sønnesøn af Grønlands store digter
af samme navn.
VELLLYKKET
Kongeparret besøgte dernæst Mød-
re- og Svangrehjemmet „Egmont-
gården" eller „Anånat Igdluat", hvor
de blev modtaget af hjemmets leder,
fru Ida Dalgaard Hansen. Landsråds-
formand Erling Høegh, der er for-
mand for hjemmets bestyrelse, bød
velkommen til kongeparret, hvorefter
et usædvanlig vellykket arrangement
fandt sted. Ved rundvisningen på
øverstet etage havde hjemmets ledel-
se en trumf i baghånden. Netop som
kongeparret begyndte at gå ned ad
den lange gang, istemte et kor af
hjemmets elever den gamle konge-
sang fra 1921, da kong Christian
besøgte Grønland. Både kongen og
dronningen var synligt bevægede af
indslaget og modtog smilende og tak-
kende en gave fra hjemmets elever.
Det var en dug med tilhørende ser-
vietter syet af eleverne.
Efter en drink og hyggeligt sam-
vær i dagligstuen forlod kongen og
dronningen hjemmet og begav sig til
frokost hos landshøvdingen.
Eftermiddagens program indledtes
med kommunal reception i semina-
riets kollegiesal, hvor halvandet hun-
drede mennesker hilste på kongen og
dronningen og fik forevist gaverne
fra aftenen i forvejen.
BYFEST
Åbningen af byfesten blev en festlig
og afslappet oplevelse. Efter lands-
rådsformand Erling Høeghs åbnings-
tale, indledtes byfesten med en hel
forkert fodboldkamp. De mest mærk-
værdige kostumer forekom som fod-
boldbeklædning. Spillernes tåbelige
anstrengelser kronedes ikke med held
i fodboldmæssig henseende, men der-
imod publikumsmæssigt, idet de flere
tusinde tilskuere jublede og morede
sig.
Med en halv times forsinkelse an-
kom kongeparret til Dronning Ingrids
hospital, hvor de blev budt velkom-
men af landslæge Jørgen Bøggild og
hospitalets overlæge, Poul Krebs-
Lange, der fornylig havde 10-års ju-
bilæum som overlæge på Dronning
Ingrids Hospital, viste rundt i alle ho-
spitalets patientafdelinger. Dronnin-
gen hilste på hver enkelt patient på
hele hospitalet og underholdt sig i
længere tid med adskillige af de sen-
geliggende patienter. Samtlige børn fik
gaver af dronningen og venlige ord om
snarlig bedring.
Rundgangen varede godt en time,
hvorefter kongeparret besøgte ambu-
latoriet og blev budt velkommen af di-
striktslæge Bent Jørgensen. Overlæge
P. Krebs Lange og formanden for pa-
tientforeningen, ekspedient Vittus
Holm, tolkede patienternes og læger-
nes glæde over den interesse, konge-
parret altid har vist sygdomsbekæm-
pelsen i Grønland. Her blev gaver, der
er fremstillet af patienter, overrakt.
Dronningen fik en smuk dug med
grønlandske motiver, og kongen mod-
tog to benfigurer, der var meget
smukt og kunstfærdigt forarbejdet.
FULDENDT VÆRT
Som afslutning på besøget i Godt-
håb var kongeparret vært ved souper
om bord på „Dannebrog", hvortil
landsledere, landsforeningsledere,
landsrådet, kommunalbestyrelsen, in-
stitutionsledere og repræsentanter for
erhvervslivet var inviteret. Kongen og
dronningen hilste på hver enkelt gæst,
der blev budt på den kongelige koks
kulinariske frembringelser og dertil
udsøgt vin samt champagne.
Efter souperen var der kaffe og sel-
skabeligt samvær i skibets saloner.
Dronningen underholdt sig længe med
fru Kathrine Chemnitz og fortalte
hende og andre kvindelige gæster om
sine børnebørn, samtidig med, at hun
viste billeder af sine søde børnebørn.
Her viste kongen sig som den fuld-
endte vært. Han hentede personlig en
kop kaffe til kommunalbestyrelses-
medlem Thomas Berthels’ hustru Ag-
nethe Berthels, der strålede af glæde
over kongens galante optræden.
Ved halvelleve-tiden brød gæsterne
op, og dermed var kongebesøget i
Godthåb forbi. Alle kan sikkert være
enig med dronningen, da hun ved af-
skeden sagde til „Grønlandsposten“s
medarbejder: Det var en dejlig dag.
Deres Majestæter kongen og dron-
ningens besøg i Godthåb 1968 vil bli-
ve husket længe. Ingen vil glemme
kongeparrets venlighed og hjertelig-
hed, deres uhøjtidelige væremåde og
bestandige søgen efter intim kontakt
under de ofte meget officielle institu-
tionsbesøg. Ingen vil glemme dette for-
nemme besøg, der gang på gang un-
derstregede samhørigheden, det ubry-
delige bånd, der er knyttet mellem de
to fra hinanden så fjerntliggende
landsdele.
Julut/-den.
uvdloK nuaneKaoK
kungikut Nungme tikerårnerat puigunaeKaoK, sordlume atariti-
nartorssup dronningip OKautigigå Kulåne taineKartutut
siagdlersukasiugaluartoK kungikut Nungme tikerårnerdne uvdloK sujugdletc
na.gdliutorsiorpaldK.aoK, malungnardlune uvdloK tduna nuånåmerup kinatdlo
Kungujulassut uvdlorigdt. uvdlånguamxtdle nungmiut umiarssualiviup erndne
avssersugkap erKånut katerssutilerérput. ungasigsumit agdldt inuit tikiussorsi-
mdput tikeråt akimassut aulaterivfigisinaujumavdlugit. sume tamane dssuvfa-
tut takugssauput Kanortulissartut kalatdlisortutdlo.
Under velkomsten i skibshavnen hilser
dronning Ingrid på radiofonichef Frede-
rik Nielsen
umiarssualivingme tikitdluarKussinerme
radiome pissortap Frederik Nielsenip
dronninge ilagsigå,
Kulinut tangnex pingasungordluar-
toK umiatsiaK Dannebrogimit sigssi-
ugkap tungmerainut talipoK, kunge
såkutut imarsiortut nålagarssuåtut a-
tordlune kungivdlo nulia tungujortu-
nik kavåjartaringnik ånoråKardlune.
landsrådip sujuligtaissua Erling Høegh
kommunalbestyrelsivdlo suj uligtai-
ssua Rasmus Berthelsen tikerånik i-
lagsingnigput. kommunalbestyrelsip
sujuligtaissua kungikunik tikitdluar-
KussivoK sujugdlermik tikeråt xuli-
ng'iluariardlugit hurrårutigititdlugit
tauvalo oKauseKarfigalugit. tamatu-
mane Rasmus Berthelsenip erssersipå
inuit nuånårnerat kungikut nunavti-
ne igdloKarfit angnerssånut tikerår-
neråne. erinarssoKatigit organist Knud
Petersenimit sujulerssornexartut a-
torpait klinge pivdlugo erinarssut å-
ma kalåtdlit inuiaKatigissutsimingne
erinarssutåt.
Nungme kommunalbestyrelsimut i-
laussortat landsrådip forretningsud-
valgs igdloKarfingmilo atorfeKarfit
sujulerssortait ardlagdlit ilagsisinar-
dlugit kungikut bilimik landshøv-
dingip igdluanukarput. kinguningua
oxalugfingmut ingerdlaorneKarpoK
provst Svend Erik Rasmussen, palase
John Petrussen åma palase Poul-Erik
Nørgaard Mikkelsen ilagsingnigdlu-
tik. provst Rasmussen nålagiartitse-
rérmat kungikut landshøvdingip ig-
dluanukarxigput, tåssångånitdlo
landsrådip atautsimltarfiånukardlu-
tik angmainerme najutisavdlutik. a-
tautsimltarfingmut kungikut isiler-
mata landsrådip sujuligtaissuata pa-
niata Annemettep kalåtdlisordlune i-
neKunavfårigdlune kiingip nulia nau-
ssunik tunivå.
angmainerup kingorna kiingip nu-
lia takornariartineKarpoK kommunit
mérKanik angerdlarsimavfiutånut U-
linermitumut, angerdlarsimavfik xi-
merdlortinexardlune tåussuma pi-
ssortånit fru Anna Hansenimit. pe-
Katigalugo klinge umiartortunut er-
Kåissutigssamut naussortalivoK.
tauva landsrådip sujuligtaissiikiine
nereKatigingneKarpoK kalåtdlit neri-
ssagssautait tamalåt savssaigdliutigi-
neKardlutik, tåssångånitdlo kungikut
tingmissartut mitarfiånukarput Grøn-
landsflyp direktøria V. Lauritsen xi-
merdluisitsivdlune. tåssane pulaorneK
naggatårdlugo Nuk tingmissartumik
KulangiuaortineKarpoK.
KimagtarneK
uniikut kommunalbestyrelse xaer-
KussivoK seminariap nerissarfigssua-
ne taimalo kungikut Nungme tikerår-
nerat uvdloK sujugdlex nagdliiitor-
siornartumik naggaserneKardlune.
inuit 150 migssåinltut unuk tåuna
katerssusimåput inerssuax nagdliii-
torsiorpalårtumik pinersarsimavdlu-
ne. kungikut isermata ximagtardlu-
ne imerpatdlagtarneK tusarssauvox,
tåssame kungikut kalåtdlit åssutéi-
nik atugkersorsimangmata 1960-ime
tikerårnermingne tunissutisiaming-
nik.
tamatumane kommunalbestyrelsip
sujuligtaissua Rasmus Berthelsen kti-
ngikormiunut tunissutexarpox. tuni-
ssut sujugdlex tåssa kalåtdlit atisså-
rångue kiingigssåkut mérartårxautå-
nut prins Frederingmut. tunissutit
tugdlit mardluk xajårax åma inussax
kalåtdlisortox prins Paulip åma prin-
sesse Alexiap pigssarait. kungikut tu-
nissutinut agsorssuax xujåput.
pilerssårutinut ilåungikaluartoK
dronning Ingridip kigsautigisså ma-
ligdlugo katerssugausivik takuniar-
nexarpox, katerssugausiviup nålagå
Jens Kreutzmann ximerdluisitsivdlu-
ne åma kalåtdlit kussanartuliåinik
sarxiimersitat takutinexardlutik. kii-
ngip nulia soxutigingnexalune ximer-
dluivoK katerssugautinigdlo ilisima-
ssaxåssutse nivtardlugo.
uvdlup åipå
uvdlup åipagssåne kungikut Nung-
me tikerårneråne siagdlingilaK siikut
tamauna sexinex sitsiutitsiartardlu-
ne. uvalikut takuniartinexarpox eta-
gehusit nutåliaussut ilåne niuvertup
Jens Jørgen Chemnitzip nuliatalo
Ingrid Chemnitzip inåt. pilerssåruti-
gineicångikaluartumik åma pulaorne-
xarpox sanassusimassoK 83-inik ukiu-
lik Rasmus Berthelsen, tugsiusiortor-
ssup åma taima atigdlip erngutå.
iluagtitdluartoK
tugdliutdlugo kungikut pulaorpåt
anånat igdlut „Egmontgården", ilag-
sinexardlutik sujulerssuissuanit fru
Inga Dalgaard Hansenimit. lands-
rådip sujuligtaissua Erling Høegh a-
ngerdlarsimavfiup bestyrelsiane suju-
ligtaissussox kungikunik tikitdluar-
KussivoK. Kulå ximerdlortinexarér-
mat kungikut aternialersutdlo ilini-
artut agpipåt klinge Kristiåt nunavti-
nut tikerårmat 1921-me erinarssutau-
simassoK. nalunångilax kungikut kiv-
dligtitut Kungujulavdlutigdlo xujåput
iliniartunik tunissutexarfiginexara-
mik, nerriviup xalianik saviåterta-
lingmik iliniartut merssorsimassånik.
inerssuarme katisimårnexarérmat
kungikut neriartordlutik aniput
landshøvdingikiinut.
uvalikut kommunalit xaerxussiput
seminariap nerissarfigssuane inuit
150 migssåinltut klinge nulialo ilag-
sivdlugit igpagssaungmatdlo tunissu-
tisiait ximerdlordlugit.
igdloKarfiup nagdliutorsiornera
igdloxarfiup nagdliiitorsiornerata
angmagaunera ximanardlunilo xa-
suiatdlagtit9ivox. landsrådime sujulig-
taissox Erling Høegh angmaivdlune
oxalorérmat xuianartunik atugker-
sorsimassunik arssåutoxarpox issi-
gingnårtorpagssuit xuiasugtexalugit.
akiinerup åipå avigdlugo kingusig-
sordlutik kungikut tikiliput Dronning
Ingridip nåparsimavigssuanut, tikit-
dluarxunexardlutik nakorsaunex Jør-
gen Bøggildimit nåparsimaviuvdlo
nakorsaunerinit. Poul Krebs Lange
xanigtiikut ukiut xulingordlugit nag-
dliiitorsiortox Dronning Ingridip nå-
parsimaviane nakorsaunertut atorfe-
xarnermine, ximerdluisitsivox nåpar-
simaviup ingmikortortainik tamanik.
kiingip nuliata nåparsimassut atau-
siåkårdlugit tamaisa ilagsivai nalåi-
nartutdlo ilait sivisumik oxaloxatiga-
lugit. mérxat tamaisa kiingip nuliata
nangminérdlune pinguagssipai oxalo-
xatigalugitdlo perxigsilertornigssånik
kigsautdlugit.
ximerdliiisitsinex akiinex migssi-
liordlugo sivisiissusexarpox. tauva
kungikut pulaorpåt nakorsiartarfik
tikitdluarxunexardlutigdlo Nup na-
korsånit Bent Jørgensenimit. nakor-
saunex P. Krebs-Lange nåparsima-
ssutdlo pexatigigfiata sujuligtaissua
niuvertitsissox Vittus Holm oxause-
xarput nåparsimassut nakorsatdlo
xujaniarnerat nivtardlugo, nunavtine
nåpautit akiorniagaunerånut tiingatit-
dlugo kungikut soxutigingnigtuarne-
rat pivdlugo. kungikut tuninexarput
nåparsimassut suliarisimassåinik. kii-
ngip nulia tuninexarpox, nerriviup
xalianik kussanartumik nunavtinut
tungassunik agdlapalågartalingmik,
kiingilo tuninexarpox saunermik xi-
perugkanik torratdlatauvdluinartu-
nik.
KaerKussitdlåmak
kungikut Nungme tikerårnerat nag-
gaserdlugo kungikut xaerxussiput u-
miarssuarmingne, xaerxunexardlutik
nunavta ingerdlatitaunerane sujuler-
ssuissut, pexatigigfit nunamik tamå-
kissut sujulerssortait atorfexarfit xut-
dlersait kisalo inutigssarsiortut siv-
nissue. kiingip nuliatalo xaerxussat
atausiåkårdlugit ilagsivait, savssaig-
dliutiginexarputdlo kiingip igassuata
mamartuliai tamalårpagssuit iggisiut-
dlugitdlo vine mamaxissox champag-
nilo.
nererssuarnexarérmat umiarssup i-
nerssuine kavfisunexarpox katisimår-
nexardlunilo. dronningip sivisumik o-
xaloxatigå fru Kathrine Chemnitz,
tåunalo xaerxussatdlo arnat avdlat
oxalugtutdlugit erngiitaminik åssingi-
lo takutissordlugit. tamatumane åma
klinge xaerxussitdlåmagssuartut tå-
kordliiipox tåssa nangminérdlune
kavfigssånik aigdliiikamiuk kommu-
nalimut ilaussortap Thomas Berthel-
sip nulia Agnethe, tångagsimårtexa-
lugo.
arxarngup xerxata migssåne xaer-
xussat angerdlakåput taimalo kungi-
kut Nungme tikerårnerat xångiiipox.
kikut tamarmik kiingip nulia isuma-
xatigisagunarpåt Atuagagdliutit sule-
xatåt inuvdluarxugamiuk oxarmat: i-
la uvdlox nuånexaoK.
atarxinartorssuit kungikut 1968-i-
me Nungme tikerårnerat sivisumik
erxaimanexartugssauvox. kiavdlunit
puigornaviångilå kungikut inugsiar-
nissusiat ajiingisåssusiatdlo, igtorssit-
sångissusiat oxaloxatigssarsiortuar-
neratdlo, nauk ilumorsårtumik piler-
ssårusiordluagkamigdlo atorfexar-
fingnut pulaornex taimailiorfigisav-
dlugo ajornaitsuinåungikaluartox.
kiavdlunit puigornaviångilå tikerår-
nex tamåna kingumut ersserxigsai-
ssox, nunat ingmikortuisa mardluk
ingmingnut ungasigtigigaluartut ka-
tåsångitsumik ataxatigingnerånik.
Julut/-den.
3