Skírnir

Ukioqatigiit

Skírnir - 01.08.1920, Qupperneq 9

Skírnir - 01.08.1920, Qupperneq 9
"Skírnir] Erlendar tungur. 167 hefir gert ógleymanlegt. Hann segir frá þvi í sonnettu einni, sem er blæhrein eins og bezta vatnslitamynd, að hann á göngu sinni um dalina i Vatnabygðinni á Skot- landi sá mikinn völl alvaxinn Asfodelum, er gengu í öld- um fyrir þýðum vorblæ einn sólskinsmorgun. Þessi mynd varð honum svo hugstæð, að hann síðan um mörg sár sorgarár þurfti ekki annað en loka augunum til að sjá sömu sýnina: Then my heart with pleasure fills And dances tvith the daffodilB. Þarna er einmitt dæmi þessarar guðdómlegu nýlundu, er útlend orð verða oss stundum. Asfodelos! Þetta gríska orð minnir á grundirnar dapurlegu við Stýgjarfljót; þar reika þögular vofur meðal bleikra blóma i grárri skímu sevarandi rökkurs. Daffodil. Þar er orðið dubbað upp með d, s-ið horfið, endingin hljómskærri, og blómið okkar er ummyndað. Nú minnir það á brosandi grundir Eng- landB, sólþoku, unað og yndisleik enskra ljóða. Aðrar ruyndir orðsins daffodil eru daffodilly og daffodowndilly og ruinna þá á.Morrisdansara, mergjuð viðlög úr enskum al- Þýðukvæðum, hressandi einfeldni- barnaþulunnar. Afsakið þennan útúrdúr, sem ykkur hefir ef til vill fundist helzt til fjarri almannaleið, og tökum nú hvers- úagslegra dæmi, hið fyrsta er flýgur mér í hug. öll þekkj- um við hugtakið ambition. Ef vér gröfum fyrir rætur þessa franska orðs, þá sjáum vér að það er komið úr lat- íuu og táknar að ganga um kring og leita að einhverju. Latneska orðið ambitio var reyndar í fyrstu haft um það, er;'þeir, sem keptu um opinberar stöður i Rómaborg, voru ú þönum að heimsækja menn til að afla sér atkvæða. Lyrir hverjum frönskum manni er þetta orð ekki annað en máður gangeyrir daglegs máls. Komi oss nú skyndi- lega orðið »metorðagirni« í hug, bregður nýju og óvæntu ljósi yfir hugtakið: meta — virða, metorð — virðing, heið- Ur; metorðagirni — löngunin, þráin að njóta virðingar unnara; þarna er átt við alveg sérstaka tegund af ambi- tion, 0g hyað það er skritið, að merking orðsins skuli vera
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.