Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1950, Side 65

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1950, Side 65
VESTUR-ISLENZK LJÓÐSKÁLD 47 1879, og fjórum árum síðar til Winni- peg. Takmarkaða skólagöngu sína bætti hann sér upp með víðtækum lestri íslenzkra og erlendra bókmennta, og varð snemma á árum, og síðan meiri- hluta ævinnar, barnaskólakennari í ls- lendingabyggðum í Manitoba. Tvisvai ferðaðist hann til Islands, 1903 og 1913, og var í seinna skiptið nærri árlangt í Reykjavík. Hann andaðist 12. sept. 1930. Frumort kvæði Jóns eru ekki mjög mikil að vöxtum; bæði átti hann við óhæg kjör að búa og var rnjög vand- virkur, auk þcss glötuðust ýms af kvæð- um hans í handriti, að sögn kunnugra. Nærri öll ljóð hans, þau sem varð- veitst hafa, eru í kvæðabók hans Þögul leiftur (Winnipeg, 1924). Bókarheitið hittir vel í mark, því að þessi ljóð eru þýð og láta lítið yfir sér, en oft bregðui þar fyrir “þöglum leiftrum” hins sanna skáldskapar. 1 þeim er hvorki brim- gnýr né fossaniður, en miklu fremui þúfur kliður íslenzkra fjallalinda, enda heitir eitt af fegurstu kvæðum bókar- innar “Mig heilla þær hægstrauma lindir”. Þessi og önnur beztu kvæði skáldsins eru Ijóðræn og persónuleg, auðsjáanlega knúin fram af innri þöif, í þeim slær hjarta skáldsins og þau spegla lífsreynslu hans, sem oft var beisk og sár, og því er í þeim undii- straumur viðkvæmni og angurblíðu. “Hillingar á Sahara” mun rnega telja ágætasta kvæði Jóns, sem er efnisþrung- i® og táknrænt, eigi aðeins um gæfu- leit skáldsins sjálfs, heldur jafnframt Ulu lík örlög annara mannanna barna. Skáldið, er var einstæðingur og samúð- arþurfi, bar í brjósti ríka samhygð með öðrum olnbogabörnum hamingjunnar. Hann yrkir eitt af hjartnæmustu kvæð- Uln sínum um sjómannskonuna, er situr ein heima með börn sín, full kvíða um það, hvernig manni hennar reiði af úti á stormæstum sænum. Samúð skáldsins náði einnig til dýranna, og enn lengra, því að hann yrkir eitt fegursta kvæði sitt, “Frostnótt”, um brumknappinn, sem hélufrostið kyssti kossi dauðans, en lætur blómin og annan jarðargróð- ur ósnortin. Ekki hefir Island heldur fengið margar þýðari eða hjartaheitari kveðjur yfir hafið heldur en kvæði Jóns “Sefyrus”. Löngum eru kvæði hans al- varlegs efnis og með þunglyndisblæ, en stundum slær hann á léttari strengi gamansemi og glettni, og gat þá verið bæði meinyrtur og hittinn. Hann var prýðisvel að sér í íslenzku máli og bragfræði og vandur bæði að málfari og ljóðformi. Einnig tókst lionurn yfirleitt vel að samræma efni og búning. Enda hefði hann eigi orðið eins góður þýðandi og raun ber vitni, hefði hann ekki átt yfir að ráða mál- snilld, bragfimi og smekkvísi. Nærri helmingur Ijóðabókar hans eru þýðing- ar af erlendum úrvalskvæðum og sálm- um, sem altaf eru með nákvæmni af hendi leystar, og oft með ágætum, svo sem “Málmneminn” eftir H. Ibsen og hið mikla kvæði Edwin Markhams “Draumur konu Pílatusar”. Jafnbeztar eru þó Tennyson-þýðing- ar Jóns, svo sem “Brandi veginn báru þeir”, “Baldursbrá” og “Enoch Arden”, stórvirki hans í þýðingum, er hann vann að árum saman, og er yfirleitt prýðileg þýðing bæði um mál og blæ. Mun og ekki fjarri sanni, að hið brezka lárviðarskáld hafi haft nokkur áhrif á Jón, að minnsta kosti glætt bókmennta- smekk hans og vandvirkni. Hann sneri einnig á íslenzku ýmsum frægum sálm- um, sumum af mikilli snilld, svo sem “Skín, ljósið náðar”, eftir Newman
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.