Islanda Esperantisto - 15.12.1931, Blaðsíða 6

Islanda Esperantisto - 15.12.1931, Blaðsíða 6
6 ISLANDA ESPERANTISTO LULKANTETO Islancla popolkanteto. Tradukis Sig. Kristófcr Pétursson. Lulu kaj lulu, cignoj kantetas; mi sajnigas dormi, secl mi nur dormetas. VERSOJ DE L PR/NTEMPO De Sig. Kristófcr Pctursson La feino de l’ printempo nun ornamas la clekliuon; cie floroj rekreskadas; cie oni vidas viuon. Cie sonas lct kantaclo cle V birdetoj eri l’ aero; ili kcintas en konsento pri la gojo cle sotnero. Ho, mi sentas koran gojon, kiam sonas birclkantetoj kaj sur kampo kaj herbejo bonocloras la floretoj. La printempon mi amegas kun kcintado de bircletoj kaj brilricaj, longaj tagoj, helaj noktoj, la floretoj. (La portreto: Sig. Kristófer Pétursson.) MALJUNA ESPERANTISTINO Okazis en la somero 1901, ke lernanto el la reykjavika gimnazio veturis al distrikto, kiu estas en la suda parto de la Iando, malproksime de la cefurbo. Lia nomo estis Jón Magnússon. Li lernis esperanton kun sia Iernejkamarado Þorsteinn Þor- steinsson, la nuna prezidanto de F. I. E. — Sed tiam estis neniu esperanto-lernolibro skribita en la islanda lingvo. ]ón Magnússon gastis en la farmdomo Her- dísarvík. Tie en la cirkaúajo estis multe da lafo, longa vojo al plej proksima farmdomo kaj nebona komunikado. Kiam jón parolis pri la nova helplingvo esper- anto, diris la mastrino, kies nomo estas Olöf Sveinsdóttir, ke si dezirus lerni gin. Si estis tiam 45-jara. Li skribis por si gramatikregulojn kaj etan vortaron. Kaj li donis al si la pregon Patro nia en esperanto. La gasto forveturis, kaj la virino restis sola kun siaj gramatikreguloj kaj la eta vortaro, kaj ne havis iun instruanton. Tamen si legis kaj lernis. En la jaro 1902 si farigis abonantino de la revuo Lingvo Internacia. Si klopodis legi gin. Estis mal- facile. Tie estis multaj vortoj, kiujn si ne kom- prenis. Sed iom post iom si pli bone komprenis la lingvon. Si ricevis kartojn de kelkaj homoj en diversaj landoj kaj respondis al ciu. Tio estis bona ekzerco por si. En la jaro 1909 aperis la unua esperanto-lernolibro en islanda lingvo. Ólöf ekhavis gin kaj lernis la tutan libron sen ia helpo. Post tiam si tre bone komprenas la lingvon. Nun tiu ci esperantistino estas 75-jara kaj logas, de 1927, en Reykjavík. Si ciam estas fidela al es- peranto kaj diras, ke gi donas al si multe da plezuro. Si estas membrode Universala Esperanto-Asocio. Ólöf estas unu el tiuj inteligentaj kamparaninoj, kiuj estas vere admirindaj. J. H. (7.

x

Islanda Esperantisto

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Islanda Esperantisto
https://timarit.is/publication/1023

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.