Tímarit um menntarannsóknir - 01.01.2005, Blaðsíða 80
80
Tímarit um menntarannsóknir, 2. árgangur 2005
Fowler, F. J. (2000). Improving Survey
Questions: Design and Evaluation.
Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Gierl, M. J. (2000). Construct equivalence on
translated achievement tests. Canadian
Journal of Education, 25, 280–295.
Gierl, M. J. og Khaliq, S. N. (2001).
Identifying sources of differential item
functioning and bundle functioning
on translated achievement tests: A
confirmatory analysis. Journal of
Educational Measurement, 38, 164–187.
Grisay, A. (2003). Translation and procedures
in the OECD/PISA 2000 international
assessment. Language Testing, 22, 225–
240.
Grisay, A. (2004). Translation and cultural
appropriateness of the test and survey
material. Í R. Adams og M. Wu (Ritstj.),
PISA 2000 technical report (bls. 57–70).
OECD: Paris.
Gulliksen, H. (1950/1987). Theories of mental
tests. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates.
Hambleton, R. K. (1993). Translating
achievement tests for use in cross-
national studies. European Journal of
Psychological Assessment, 9, 57–68.
Hambleton, R. K. (2005). Issues, designs, and
technical guidelines for adapting tests
into multiple languages and cultures.
Í R. K. Hambleton, P. F. Merenda og
C. D. Spielberger (Ritstj.), Adapting
educational and psychological tests for
cross-cultural assessment (bls. 3–38).
Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum
Associates.
Hambleton, R. K. og Bollwark, J. (1991).
Adapting tests for use in different
cultures: Technical issues and methods.
International Test Bulletin, 32/33, 3–32.
Heimir Pálsson og Höskuldur Þráinsson.
(1988). Um þýðingar. Reykjavík: Iðunn.
Hulin, C. L. (1987). A psychometric theory of
evaluations of item and scale translations:
Fidelity across languages. Journal of
Cross-Cultural Psychology, 18, 115–142.
International Test Commission (2001). ITC
test adaptation guidelines. Sótt 25.
október, 2001 af http://www.intestcom.
org/test_adaptation.htm
Krueger, R. A. og Casey, M. A. (2000). Focus
groups: A practical guide for applied
research (3.útg). Thousand Oaks, CA:
Sage Publication.
Maxwell, B. (1996). Translation and cultural
adaptation of the survey instruments. Í M.
O. Martin og D. L Kelly (Ritstj.), Third
international mathematics and science
study (TIMSS) technical report, Volume I:
Design and development (bls. 8.1–8.10).
Chestnut Hill, MA: Boston College.
McDonald, (1985). Factor analysis and
related methods. Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum Associates.
Messick, S. (1989). Validity. Í R. L. Linn
(Ritstj.), Educational measurement
(3. útg., bls. 13–103). Phoenix, AZ:
American Council on Education, Oryx
Press.
Millman, J. og Greene, J. (1989). The
specification and development of tests
of achievement and ability. Í R. L. Linn
(Ritstj.), Educational measurement
(3. útg., bls. 335–366). Phoenix, AZ:
American Council on Education, Oryx
Press.
Peterson, N. S., Kolen, M. J. og Hoover, H.
D. (1989). Norms, scales, and equivalent
scores. In R. L. Linn (Ed.) Educational
measurement (3. útg., bls. 221–262).
Phoenix, AZ: American Council on
Education, Oryx Press.
Þýðing og staðfærsla á spurningalistum og prófum