Fróðskaparrit - 01.01.1987, Blaðsíða 135

Fróðskaparrit - 01.01.1987, Blaðsíða 135
TVÆR FØROYSKAR DOKTARARITGERÐIR 139 en dansk oversættelse af Magnus Lagabø- ters sákaldte Landslov fra 1274. Den var naturligvis skrevet i norrønt sprog, som omkring ár 1600 var blevet nærmest ufor- stáeligt for de norske lagmænd. Den blev derfor pá kongens initiativ i 1604 oversat til dansk. I de færøske lagtingsbøger omtales den som »den danske lovbog«. Færingerne havde ikke pá den tid og senere sproglige problemer med de gamle love. Denne fejl kunne præses have undgáet ved at læse, hvad jeg har skrevet om disse ting. Endnu mere faretruende bliver situati- onen, nár præses relaterer sin forkerte Nor- ske Lov til sorenskriverinstitutionen. So- renskriverembedet blev ikke etableret i no- gen som helst forbindelse med Norske Lov af 1688. Denne institution har en helt an- den oprindelse, og den gár i hvert fald tilba- ge til 1584, da den hypokondriske lagmand Jón Fleinason - broder til søhelten Magnus Heinason, som blev halshugget pá Slots- pladsen i København i 1589 - i 1584 bragte bartskæren Gabriel Mitens med hjem fra Bergen. For at blive fri for selv at betale sin livlæges løn, beskikkede lagmanden, som kort efter blev afsat efter broderens fald, Gabriel Mitens som officiel bartskær og »landsskriver«. Om han var den første i embedet, vides ikke, men siden har der væ- ret en uafbrudt række af sorenskrivere. I Danmark gár pligten til at føre tingbø- ger tilbage til Dronningborg-recessen af 1551 og Kolding-recessen af 1558. I Norge gár tingsskriverinstitutionen tilbage til 1591. Det kunne tyde pá, at Gabriel Mitens var den første i embedet; han har ført den ældste bevarede lagtingsprotokol (fra 1615). Det, som Christian V’s Norske Lov siger om tingbøger, er kun en gentagelse af bestemmelsen i Christian IV’s Store Recess af 1643 om bl.a. gennemdragne tingbøger, og at der ikke mátte skrives pá løst papir »og siden det hjemme renskrive«. Denne fejl kunne præses have undgáet. Jeg kan som opponent heller ikke undla- de at kommentere denne sætning (s. 27): »Embedsmændene, bortset fra lagmanden, var som regel af dansk eller norsk her- komst, dog skete det ogsá, at lagmanden var af udenlandsk oprindelse«. Dette er stærk overdrivelse af fremmed- herredømmet (- om det kan være tilladt at anvende mere moderne anskuelsesvinkler, som næppe havde nogen større betydning for de færinger, som levede i det gamle samfund.) Det færøske element i forvalt- ningen, eller ligefrem styrelsen, af det færø- ske samfund var langt større end denne la- koniske dybsindighed lader ane. Jeg har undersøgt disse forhold og kan pávise, at den traditionelle opfattelse, som præses giver videre, er alt andet end hold- bar. Før jeg gár over til en nærmere belys- ning af problemet - og for ikke at volde præses unødig pine - vil jeg straks pointere, at hans fremstilling pá ingen máde svækker soliditeten af hans arbejde. Jeg er naturlig- vis klar over, at nár forfatteren til et histo- risk værk skal give især den ikke-kyndige læser en baggrundsoversigt for at lette for- stáelsen af selve emnet, er han nødt til at søge oplysninger hos andre forskere; dette kender vi alle, som arbejder med historie; problemet er dog, at læseren stár hjælpeløs og mener at kunne tro pá noget, som máske ikke er korrekt. Derfor er det »oprydnings- arbejde« i Færøernes historie, som netop Jóan Pauli Joensen er en af hovedeksponen- terne for, sá vigtigt, nu da vi er begyndt at gøre færøsk historie til videnskab, og, net-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.