Tíminn - 10.10.1952, Qupperneq 6
TÍMINN, föstudaginn 10. c.któber 1952.
229. blað
f.
4
sx
}J
eti
ÞJ0DLE1KHUSID
.JLeðnrblukanií §
Sýning í kvöld kl. 20.00 |
Skólasýning — , Uppselt. p
Næsta sýning laugard. kl. 20. S
Næst síðasta sinn.
Júné og PfífugUnn
eftir Sean O'Casey.
Þýð.: Lárus Sigurbjörnsson.
Leikstjóri: Lárus Pálsson.
Sýning sunnud. kl. 20..00
ASgöngumiðasalan opin frá kl.
13,15 til 20,00. Tekið á móti |
pöntunum. Sími 80000.
Sími 8000G.
B
riPTAIX BLOOD
I.ouise Haywarcl,
Pfítricia Mcdina.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Allra síðasta sinn.
NYJA BIO
IL TROVATORE
(Hefnd Zigeunakonunnar)
ítölsk óperukvikmynd byggð á
samnefndri óperu eftir G. Verdi.
Aðalhlutverkin syngja frægir
ítalskir óperusöngvarar ásamt
kór og hljómsveit frá óperur.ni
1 Róm.
Sýnd kl. 5. 7 og 9.
Síðasta Sinn.
Bönnuð börnum yngri en 14 ára.
Sala hefst kl. 2 e. h.
BÆJARBÍÖ
- HÁ#IARFIRÐi -
__________________,1
Mjólku rpóst urinn
Sprenghlægileg amerísk gaman
mynd, áreiðanlega fjörugasta
kvikmynd, sem hér hefir sézt.
Donald O’Connor.
Sýnd kl. 9.
Sími 9184.
♦♦♦♦»»»»^»cr » ♦c«H
1 HAFNARBIO
'v_________________
Nœturveiðar
(Spy Hunt)
Afburða spennandi og atburða
rík ný amerjsk mynd um hið
hættulega og spennandi starf
njósnara í Miö-Erópu.
Howard Duff
Marta Torcn
Philip Fricnd
Bönnuð innan 16 ára.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Sjómanndays-
kabarettinn
Sýning kl. 7,30 og 10,30.
Sala aðgöngumiða hefst
kl. 2 e.h.
= h»»»«»»»»C
TJARNARBIO
=
TRÍPOLI
I Afar spennandi, viðburðarík og
i vel leikin ný amerísk mvnd i
| eðlilegum litum. Myndin gerist
! í Norður-Afrjku.
í Aðalhlutverk:
John Payne
Howard La Siiva
Maureen O’Hara
Bönnuð innan 14 ára.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
= r
GAMLA BlO j
Malaja
(Malay a)
| Framúrskarandi spennandi
I spennandi og vel leikin ný arn-
I erísk kvikmynd.
Spencer Tracy
! James Stewart
Sidney Greenstreet
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð yngri en 16 ára.
I Aukamynd: Frá brezku flug-
*
i . sýningunni.
: »♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦(
Hinn óþckkti
(The Unknown)
| Afar spennandi og dularfull
! amerísk sakamálamynd, um ó-
| sýnilegan morðingja.
Karen Morley
Jim Bdnnon
Jeff Donnell
Börn fá elcki aögang.
Sýnd kl. 5,15 og 9.
»♦♦♦♦♦»♦»♦»♦♦♦<
Gerist áskrifendur að
JJímanum
Askriftarsími 2323
ttbreiSið Tfmaim
Munið
að
greiða
blaðgjaldið
nu
pegar
| ELDURINN
| Gerir ekki boð á undan sér,
I Þeir, sem eru hyggnir,
tryggja strax hjá
j SAMVINNUTRYGGINGUM
ampcp n*
Raftækjavinnustofa
Þingholtsstræti 21
Sími 31556.
Raflagnir — Viðgerðir
Raflagnaefni
Tóiilistin er ....
(Framhald af 3. síðu).
ir mannkynið, en hvers vegna
hefir hún það? Er þaö ekki af
því valdi, sem tónlistin hefir
á okkur; hún getur gert okk-
ur róleg, æst okkur upp, og
hún getur frekar en nokkuð
annað hrifið okkur. Hún hef-
ir fyrst og fremst haft þýðingu
fyrir allar meiriháttar stefn-
ur, hvort heldur var trúarhá-
tíðir forfeðra okkar eða alls
konar hátíðahöld nútímans.
Erlent yfirlit
(Framhald af 5. síðu.)
Truman hefir nú tekið hanzkann
upp og ráðizt beint gegn Eisen-
hower með nýjum og nýjum ásök-
unum á hverjum degi. Ef Truman
heppnast þessi gagnsókn, getur hún
ráðið úrslitum, því að republikanar
hafa ekki sízt byggt sigurvonir
sínar á því, að Eisenhower væri
þjóðhetja, er myndi sleppa við allf»
meiriháttar gagnrýni. Hættan hjá
demokrötum er liins vegar sú, aö
Stevcnson hverfi í skugga. Trumans.
Mesti styrkur demokrata er hin
almenna velmegun, sem nú ríkir
í Bandaríkjur.um. Þeir bera hana
líka óspart saman við kreppuna,
sem var ríkjandi, er republikar.ar
létu af völdum. Republikanar hafa
hins vegar gott vopn, þar sem
Kóreustyrjöldin er. Það virðast þeir
líka ætla að nota meira og meira.
Kóreustyrjöldin getur haft mikil
áhrif á kosningaúrslitin. Vaxandi
áhugi er fyrir því, að hún sé knúin
til lykta á einhvern hátt, því að
það vofir nú yfir flestum fjölskyld-
um, að faðir, sonur eða eigi.nmaður
sé sendur til Kóreu. Enginn getur
vitað nær kallið kemur. Republikan
ar halda því óspart fram, að Eisen-
hower sé miklu vænlegri tií að ráða
fram úr þessu máli en Stevenson
og virðist sá áróður hafa talsverð
áhrif.
Þ. Þ.
fþrúltamótið
(Framhald af 4. síðu.)
Með Fáskrúðsfirðingana var
ekkert tillit tekið til þess, í
hvaða félagi þeir væru, held- j
ur aðeins að þeir væru íbúar'
Fáskrúðsfjarðar og gat ég þess
strax, er ég átti tal við Karl
í fyrstu, aö Fáskrúðsíirðing-
arnir væru frá fleiru en einu
félagi.
Um ísfirðinginn, sem Karl
minnist á í sinni grein, er því
ekkert hægt að deila, þar sem
hann stundar atvinnu sína
hér og telst því íbúi Fáskrúðs-
fjarðar, þrátt fyrir það, þó að
hann hafi keppt fyrir Ungm.
og íþróttabandalag Vestfjarða
á landsmótinu að Eiðum í
sumar.
Eg vil að lokum þakka Vest-
mannaeyingunum fyrir kom-
una hingað austur og vona ég
að nánari kynni verði á milli
okkar á íþróttasviðinu í fram-
tíðinni.
Margeir Þórarinsson.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiini
á;
i i
| 14 k. 025. S.
f Tnílofunarhringir
1 Skartgripir úr gulli. og
Isilfri. Fallegar tækifæris-
I gjafir. Gerum vio og gyli-
I um. — Sendum gegn póst-
\ kröfu.
Valiir Faraar
| gullsmiður
I - Laugavegi 15.
iiiiiíiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiii
Lloyd C. Douglas:
í stormi lífsins
26. dagur
„Þér er heimiit að lesa hana, ef þú getur".
„Reyndir þú það aldrei“?
„Reyndi, jú, ég sat yfir henni tímunum saman".
„Og varð árangurinn enginn“?
„Aðeins höfuðverkur“.
„Mér leikur hugur á að sjá þessa bók“.
„Ég skal .sýna Þér hana. Enginn á meiri rétt til þess. Ég
sagði frú Hudson, að það væru geymd mörg þýðingannikil
einkaskjöl Hudsons læknis í skjalageymslu sjúkrahússins,
og hún mæltist til þess. að við geymdum þau, unz hún gæti
komið því við að rannsaka þau. Bókin er þar því ennþá“.
„Við skulum fara og skoða hana strax“, sagði hann ákaf-
ur.
Þaö var orðið dimmt af kvöldi, er þau komu aftur til
Brightwood-sjúkrahússins. Nancy sótti bókina inn í skjaia-
skáp sjúkrahússins og lagði hana á skrifborðið framan við
Bobby, Hann tók hana og athugaði gaumgæfilega áöur en
hann opnaði hana. Hún var bundin í svart leðurband, átta
sinnum_ fimm . Þumlungar að stærð og um þumlingur að
þykkt. Á titilblaði hennar var skrifað með rithönd Hudsons
læknis þessi látlausa setning:
Til þess manns, sem lætur sig þetta einhverju skipta.
„Enginn maöur mundi láta sig þessa bók meira skipta en
ég“, sagöi hann glaðlega og leit á Nancy. Hún kinkaði kolli.
„Jæja, flettu þá næsta blaði og siáðu, hvers þú verður
vísari“.
Bobby gerði það og starði lengi á letrið.
„Þetta er ritað á dulmáli.“
„Já, og þér mun reynast erfitt að ráða í málið“, sagði
Nancy. „Hið eina, sem ég Þykist hafa orðið vísari, er þettja.
Hudson læknir kærði sig ekki um aö efni þessarar bókar yrði
opinskátt meðan hann lifði, og hann vildi heldur ekki, að
hjálpar- og lánastarf hans yrði lýðum ljóst meðan hann
var ofan jarðar. Ástæðan til þess, að svo margir þessara
skjólstæðinga hans hafa nú birzt eftir dauða hans er sú, að
þeir hafa verið eiðsvarnir aö láta ekki á sér bæra meðan
hann lifði. En nú, þegar hann er allur, koma þeir fram og
segja sögu sína. Mig grunar, að lausn gátunnar sé að finna
í þessari bók. Sá, sem getur lesið hana, mun kunna alla sög-
una. Ef til vill hefir það líka verið .vilji læknisins, aö þetta
yrði allt uppskátt eftir dauða hans og kosið þessa leið til
Þess,“..
„Honum hefir tekizt að gera þetta sæmilega óskiljanlegt,“
sagði Bobby. „Hefirðu nokkui’n tíma séð aðra eins dagbók?“
„Fyrsta blaðsíöan hefir vafalaust að geyma eins konar
formála," sagði Nancy. „Þú sérö, að hún er ekki fullskrifuð,
en allar aðrar blaðsíður eru þéttskrifaðar. Á þessari fyrstu
síðu eru aðeins tiu línur. Það hlýtur að vera formáli, skýring
eða eitthvað þess háttar. Jæja, þú tekur bókina meö þér.
Þekkirðu nokkurn Grikkja?“
Bobby hristi höfuðið.
„Nei, en ég hélt að' ég ætti aö kunna stafrófið,“ sagði
hann brosandi.
„Það ætti að nægja. Hvei er þessi siðasti stafur?“
„Omega,“ sagöi Bobby.
„Já, og omega þýðir lok, endalok setningar.“
Hann kinkaði kolli.
„Hve margir stafir eru í gríska stafrófinu?“
Bobby lokaði augum og taldi á fingrum sér.
„Tuttugu og fjórir."
„Og omega er sá tuttugasti og fjórði og táknar lok setn-
ingar.
„Alveg rétt,“ sagði Bobby.
„Jæja, en hver er tólfti stafurinn?“
„Mu,“ svaraði Bobby eftir nokkra umhugsun.
„Jæja, ef omega þýöir setningarlok hjá honum, hvað
heldur þá þá að mu þýði?“
„Líklega hálfnað eftir sömu röksemdarfærslu, býst ég við.“
Bobby opnaöi bókina aftur og leit á fremstu síðuna og sá,
að þessir tveir stafir, omega og mu, voru þar með jöfnu og
reglulegu millibili.
„Heldurðu, að þetta sé lykillinn að dulmálinu?“
„Ég álít það,“ sagði Nancy, „en það kom mér að engu
haldi. Ég vildi aðeins vekja athygli þína á þessu.“
Bobby var svo hugsandi á heimleiðinni að hann vissi
varla, hvert hann fór, en rankaði þó við sér á miðri leið
heim til Windymere og jók feröina. Um miðnætti gekk
hann frá bílnum við liúsið og fór til herbergis síns. Þar sett-
ist hann við skrifborðiö með dagbók Hudsons læknis milli
handanna. Hann fann sér penna og nóg af pappír, og þann-
ig sat hann fram í dögun, en heilabrot heillar nætur höföu
ekki fært hann neitt nær því marki að skilja þær rúnir,
sem bókin hafði ao geyma.
Megg, sem opnaöi dyrnar um morguninn til þess að kalla
á hann til morgunveröar, íann hann alklæddan við skrif-
borðið. En hann hafði lagt höfuðið fram á krosslagðar hcnd-
ur á boröinu og’ steinsvaf. Gamli þjónninn Iokaði hurðinni
hægt og læddist á tánum niður stigann, en augu hans ljóm-
uðu af kátínu.
Fáurn mínútum síöar laut hann að eyra matreiðslumanns-
ins og hvíslaði með sigurhreim: „Þú tapaöir veðmálinu,
karl minn.“
„Er hann nú fullur aftur?“
„Já, áugafUilij
— ’ «r
im