Tíminn - 03.01.1954, Blaðsíða 6
6
TÍMINN, sunnudaginn 3. janúar 1954.
1. blaffi.
ÞJÖDLEIKHtíSID
Piltur og stúllzu
Sýning í dag kl. 15.00
Uppselt.
jNæsta sýning þriðjudag kl. 20. j
og miðvikudag kl. 20.
Ég biö að heilsa
Sýning sunnudag kl. 20.
Síðasta sinn.
Aðgöngumiðasalan opin írá kl.
11.00—20.00.
Sími 8-2345, tvær Iínur.
VIRKIÐ
Þrívíddarmynd, geysi spennandi j
og viðburðarík í litum, um bar-i
áttu Prakka og Breta um yfir-
ráðin í Norður-Ameríku. Áhorf-
endur virðast staddir mitt í rásj
viðburðanna. Örfadrífa g log-
andi kyndlar svífa 1 kringum þá. í
Þetta er fyrsta útimyndin í þrí-
vídd og sjást margar sérstak-
lega f allegar alndslagsmyndir. j
Bönnuð börnum.
Georg Montgomery,
Joan Vohs.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Grímtiklæddi
riddarinn
Glæsileg, viðburðarík og spenn-
andi, ný, amerísk mynd í lit-!
um, um ástir og ævintýri arf-j
taka greifans af Monte Cristo.
John Derek.
Sýnd kl. 3.
Sýnd kl. 3.
Síðasta sinn.
NYJA BIO
Frekjudósin
fagra
(That Wonderful Urge)
Bráðskemmtileg ný; amerísk
gamanmynd.
Aðalhlutverk:
Tyrone Power,
Gene Tierney.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Barnasýning kl. 3:
SMÁMYNDASYRPA
4 teiknimyndir, Chaplin o. fl.
Síðasta sinn.
Sala hefst kl. 1 e. h.
TJARNARBÍÓ
Heimsins mesta
Gleði og Gaman
(The Greatest Show on Earth)
Betty Hutton, Cornel Wilde,
Dorothy Lamour.
Fjöldi heimsfrægra fjöllistar-
manna kemur einnig fram í
myndinni.
Sýnd kl. 3, 6 og 9.
►♦♦♦♦♦♦♦♦<
BÆJARBÍÓ
f — HAFNARFIRÐI —
Hægláti maðurinn
Þessi mynd er talinn ein lang-
bezta gamanmynd, sem tekin
hefir verið, enda hlaut hún
tvenn Óskars-verðlaun s. 1. ár.
Hún ehfir alls staðar verið sýnd
við metaðsókn, t. d. var hún
sýnd viðstöðulaust í 4 mánuði
í Kaupmannahöfr.
John Wayne,
Maureen O'Hara.
Sýnd kl. 7 og 9.
Gimsteinarnir
Með Marx^-bræðrum.
Sýnd kl. 5.
*LEIKFÉIAG<
jlZYKJAYÍKUR^
Mýs og menn
Eftir John Steinbeck.
|Þýðandi: Ólafur Jóh. Sigurðss.
Leikstjóri: Lárus Pálsson.
Frumsýning í kvöld kl. 20.00.
j Aðgöngumiðasala frá kl. 2 í dag.
Sími 3191.
ÍNæsta sýning: Annað kvöld,
jmánudag kl. 20.00. — Sími 3191.
Bannað fyrir börn.
AUSTURBÆIARBIO
Við, sem vinnum
eldhússtörfin
(Vi, som gaar Kokkevejen)
Bráðskemmtileg og fjörug alveg
ný dönsk gamanmynd, byggð á
hinni þekktu og vinsælu skáld-
sögu eftir Sigrid Boo, sem komið
hefir út í ísl. þýðingu og verið
lesin meira en nokkur önnur bók
hér á landi.
Aðalhlutverk:
Birgitte Reimer,
Björn Boolsen,
Ib Schönberg,
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
IVýtí smámynda-
safn
Margar sprenghlægilegar og j
{spennandi nýjar teiknimyndir j
= með Bugs Bunny og ýmsar fleiri)
I skemmtilegar mámyndir.
Sýnd kl. 3.
Sala hefst kl. 1 e. h.
' w rl
GAMLA BIO
Caruso
(The Great Caruso)
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Walt Dlsney
Smámyndasafn, sýnt kl. 3.
»♦♦♦♦
TRIPOLI-BÍÓ
Limelight
(Leiksviðsljós)
í Hin heim .fræga stórmynd Char-
|les Chaplins.
Aðalhlutverk:
Charles Chaplin,
Sýnd kl. 5,30 og 9.
Hækkað verð.
HAFNARBÍÓ
Siglingin mikla
(World in his arms)
Feikispennandi og efnismikil j
{amerísk stórmynd i litum eftirj
[skáldsögu Rex Beach.
Gregory Peck,
Ann Blyth,
Anthony Quinn.
Bönnuð innan 12 ára.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
I átlendinga-
hersveitinni
(In foreign Legion)
F Sprenghlægileg skopmynd, ein |
|af þeim allra beztu, með
Bud Abbott,
Lou Costello.
Sýnd á nýársdag kl. 3.
Sýnd kl. 3.
Heimshókmenntir . .
(Framhald af 5. síðu.)
stríðsótta og borgarmenning-
ar. Það má vera íslenzku bóka
fólki mikill fögnuður að tek
ið er að gefa Stríð og frið út á
íslenzku.
Leifur Haraldsson hefir
þýtt bókina á íslenzku. í þýð
ingunni er sagan nokkuð
stytt. Sá galli er á þýðingunni,
að bókin er ekki þýdd úr frum
málinu, en Leifur mun
hins vegar hafa haft
margar erlendar þýðing-
ar til hliðsjónar við þýð-
ingu sína. Bókin er þýdd á
gott íslenzkt alþýðumál af
hnitmiðaðri vandvirkni. Sýnir
Leifur víða, að hann er mál-
frjór maður vel.
Mest er þó um það vert, að
á prent eru komin á íslenzku
tvö fyrri bindin af einni merk
ustu skáldsögu heimsbók-
menntanna, svo að nú á bók-
fús, íslenzk alþýða þess kost
að lesa á eigin tungu skáld-
verk djúpviturs höfundar.
Vel sé þeim Ragnari í Smára
og Leifi Haraldssyni fyrir það.
S. S.
Áramótaræða
forsctans
(Framhald af 3. síðu.)
ur þessarar þrenningar, sem
engin lög verða sett um. Það
er býsna mikilsvert sumt,
sem stendur fyrir utan valds
svið löggjafarinnar. Með al-
mennum kosningarétti, mál
frelsi, prentfrelsi og félaga-
frelsi, ætti örugglega að vera
séð fyrir því, að vilji almenn
ings nái fram aö ganga. En
þjóðin þarf þó að vera hæf
til að meta þessi réttindi,
fara vel með þau, og ganga
til leiks án þess að meiðsli og
mannskemmdir hljótist af.
Það er bræðralag.
Góðir Islendingar.
Ég endurtek svo að lokum
þakkir okkar hjónanna fyr-
ir gamla árið, og væri oss þó
öllum skyldast að þakka for-
sjóninni einstakt góðæri og
mannheill. Að vísu mun
sums staðar auður stóil eða
rúm, sem var skipað fyrir
ári síðan, og enn hefir hafið
tekið háan skatt, eins og oft
vill verða hjá farmanna- og
fiskiþjóð. Þann skatt greiða
fáir fyrir marga, og minnir
það þjóðina á skylduna
gömlu, að gæta bróður síns.
Þeir, sem harmar hafa heim
sótt eru ekki síður bænrækir
en aðrir. Sá, sem aldrei þakk
ar Guði, greiðir oftlega ekki
öðrum þakkarskuldir. Lof-
gjörðin er nauðsyieg fyrir
oss sjálf.
Ég endurtek einnig óskirn-
ar um heill og farsæld á kom
andi ári. Ég óska þess að von
ir okkar rætist á næsta
sumri um að geta farið víða
um byggðir, hitt margt
manna og notið náttúrunn-
ar. Land vort er fagurt og
lifandi, því fortíðin hefir dá-
ið í fellin og ásana eins og
sumir fornmanna. Fortíðin
lifir á sögustöðum og í ör-
nefnum og hver sveit á sín
ljóð og líkn fyrir þá, sem
lifa. Þetta er nú mín ára-
mótaósk.
En allar óskir vorar þurfa
staðfestingar drottins Guðs
Alföður. Hann blessi ísland,
land og þjóð, á komandi ári.
Pearl S. Buck:
62.
NYTT TEIKNI- OG GAMAN-
ÍMYNDASAFN
Sýnd kl. 3.
fJtbreiðið Timaim
Dularblómið
Saga frá Japan og Bandaríkjunum á síðustu árum.
— Eg hefi dunandi höfuðverk.
— Ég bjóst við, að þú mundir fá hann.
Hann settist varlega á lágan skemil, klæddan rósóttu
líni. Hann kunni illa viö sig á þessum iitla skemli en vissi,
að þetta var eina sætið, sem honum var til reiðu í herberg-
inu. Hann beið þögull, meðan hún baðaði gagnaugun úr
köldu vatni. Hann elskaði hana og vissi, að þrátt fyrir
smáborgaraskap sinn og eigingirni var hún góð kona, trú-
verðug eiginkona á ameríska vísu. Ef allir væru eins gerðir
og hann, mundi ekkert vera í röð og reglu í þessum .heimi
og flest reka á reiðanum. Þá mundi hús þeirra og heimili
rekald eitt. Hann óskaði þess í leynum hugans, aö hún
væri honum ofurlítið heitari ástkona, en hann viðurkenndi
að hann gæti ekki krafizt þess með neinum rétti, að hún
væri bæði ástheit og reglusöm húsmóðir. Ef hann hefði
verið ofurlítið ákaflyndari, mundi hann líklega hafa fallið
fyrir sömu freistingunni og flestir aðrir eiginmenn. En
hann unni friði og á heimili sínu fann hann þá ró, sem
hann þráði.
— Sugar, hóf hann blíölega máls á ný. Þú ert of hug-
rökk og geðheil kona til þess að taka þessu svona. Ég skil
vel tilfinningar þínar, og mér er líkt innan brjósts og þér.
Ég hafði vonað eins og þú, að Cynthia yrði móðir barna-
barna okkar, en sonur okkar hefir nú einu sinni valið sér
aðra konu og kvænzt henni. Við getum ekki tekið af skarið
því efni. Við verðum að láta okkur það lynda, og við verð-
um að gera allt, sem í okkar valdi stendur til þess að hjóna-
band hans verði hamingjusamt.
Hún hristi klútinn, hnýtti á hann hnút og leysti hann
aftur. Andlit hennar, sem enn var fallegt undir silfurgráum
lokkum, var sorgmætt.
— Hvernig ætti þaö að geta orðið hamingjusamt? sagði
hún. Hjónaband er ekki aöeins einkamál tveggja persóna.
Á því byggist myndun heillar fjölskyldu. Og þau mega ekki
eignast börn, Tom. Það mega þau alls ekki gera.
Hann svaraði þessu engu. Hann skildi, hvaö hún átti við.
Hugsunin um lítil, hálfjapönsk börn hlaupandi umhverfis
hana í þessu húsi, var sannarlega ekki aðlaðandi.
— Það er ekki víst, að þau eignist nein börn, sagði hann
hikandi.
— O, þú veizt vel, að þau eignast börn, svaraði hún. Hef-
ir þú ekki lesið um mannfjölgunina þar eystra. Allar aust-
urlenzkar konur eru mjög frjóar og fæða börn eins og
kanínur. Nei, það veröur að koma í veg fyrir það.
Hann var of tillitssamur til þess að spyrja, hvað hún
ætti við, svo að hann þagði. Hann sat kyrr og horfði þung-
búinn fram fyrir sig, og andlit hans bar sama lit og liöku-
skeggið, augabrýrnar og hárið.
— Allen verður að láta skynsemina ráða sagði hún. Hann
verður að gera sér Ijóst, aö það má ekki eiga sér staö.
— En hann er giftur henni, sagði hann.
— Hann getur skilið við hana. '
Hann sá andlit hennar glaðna af þessari von. Klúturinn
féll á gólfið.
— Tom, það getur vel verið, að þau séu ekki löglega gift.
— Hann segir, að svo sé, Sugar.
— En það er samt ekki alveg víst. Hvaö er Búdda-trú?
Það er engin venjuleg trú. Og Búdda-musteri er engin
kirkja. Það er fullt af skurögoðum. Japanirnir hafa vafa-
laust leikið á hann.
Nú kenndi hann í brjósti um hana, að hún skyldi halla
sér að svo haldlausum röksemdum.
— Það skiptir engu að áliti Allens. Hann vill að hjóna-
bandiö sé löglegt.
— Jæja, vill hann þaö. En bíðum viö. Honum getur snú-
izt hugur, þegar hann sér, að þetta er óhugsandi. Tom,
getur þú hugsað þér skakkeygð og smáeygð japönsk börn
vafra hér um húsið og út um allar götur? Hver mundi vilja
bjóða slíkri konu heim? Það mundi eyðileggja alveg líf
okkar.
— Sugar, ég held, að kona eins og þú með því áliti, sem
þú hefir í bænum, mundi geta staðizt slíkt. Ef þú gerir
aðeins hið bezta, aflar þú þér samúðar og velvildar.
Hún hristi höfuðið, beit á titrandi vörina og hóf hend-
urnar til að hylja andlit sitt.
— Ég get það ekki, Tom. Ég skal reyna að láta eins og
ekkert sé skeð, og síðan mun ég reyna að fá Allen til aö
aðhyllast sjónarmið mitt.
Hann reis á fætur. — Jæja, ég hefi gefið þér mín ráð,
hvernig sem þau verða virt. Ég skal bæta einu ráöi við.
enn. Reyndu að kynnast syni þínum, Sugar.
Hann gekk út úr herberginu og fann um leið, að viskí-
glas væri það bezta, sem hann gæti fengið á þessari stundu.
Þegar hann hafði blandað í glasið, settist hann út á
svalirnar og hugleiddi það vandamál, sem verður á vegi
allra, sem leyfa sér að hafa aðrar skoðanir á hlutunum en
allur almenningur eða líta öðr.um augum á sambúð manna
en flestir skammsýnir menn. Þótt þessi litla, japanska
stúlka kæmi hér á heimilið, mundi hann halda áfram að
lifa sem fyrr eftir sínum föstu lífsvenjum. Hún mirndi
engin áhrif hafa á daglegt líf hans. Og gæti kona hans
og sonur setið á sátts höfði og lifaö hamingjusamlega
saman, mundi einnig hann vera hamingjusamur. Lífsham-
ingja hans byggðist á góöum mat og notalegri aðbúð og að