Tíminn - 09.01.1964, Side 14

Tíminn - 09.01.1964, Side 14
[ur England að þessu. Kannske ektfi Pólland. Það verður að stía þeim sundur. líáldeí undirstrikaði þessa síð- f iijStu setningu og enginn efi er á íþyí, að í orðunuoi endurspeglast i eihmitt það, sem var að brjótast um í huga Hitlers. Hann myndi géra allt, sem hann gat til þess áð skjóta fleini á milli PóLl'ands og Bretlands og gefa Chamber- lain afsökun til þess að losa sig undan skuldbindingu hans við Varsjárstjórnina. Eftir að hafa skipað hernum að vera tilbúnum 1. september, var ekki annað fyrir hann að gera en bíða eftir að , íheyra frá London varðandi hið stórkostlega tilboð hans um „tryggingu" til handa brezka heims veldinu. Hann hafði nú samband við brezku stjórnina á tvennan máta fyrir utan þýzka sendiráðið í Lon- don, en sendiherrann þar (Dirk- sen) var í leyfi, og átti engan þátt f þeim ofsafengnu samningaum- l'eitunum, sem fóru nú fram á elleftu stundu, ef svo má segja. Annar milliliðurinn, opinber, var Henderson sendiherra, sem flogið hafði til Lundúna í sérstakri þýzkri flugvél laugardagsmorgun- inn 26. ágúst með tillögur foringj ans. Hinn milliliðurinn,' óopinber og leynilegur og mjög viðvanings- legur eins og í ljós kom, var hinn sænski vinur Görings, Birger Dahl erus, sem flogið hafði til Lundúna frá Berlín með skilaboð handa brezku stjórninni frá yfirmanni Luftwaffe daginn áður. „Þegar hér var komið;‘, sagði Göring við réttarhöldin í Niirn- berg, „hafði ég samband við Hali- fax í gegnum sérstakan sendiboða, sem ekki var starfsmaður utanrík isþjónustunnar. Sænski ,sendiboð inn“ hélt, þegar til Lundúna var komið, til brezka utanríkisráðherr ans föstudaginn 25. ágúst kl. 6:30. Dahlerus hafði verið kallaður til Berlínar frá Stokkhólmi daginn áður. Það gerði Göring, sem sagði honum, að þrátt fyrir Nazista-Sov. étsáttmálann, sem undirritaður hafði verið kvöldið áður, vildi Þýzkaland bæta „gagnkvæman skilning" Þýzkalands og Stóra- Bretlands. Hann fékk Svíanum til afnota eina af einkaflugvélum sín- um, svo að hann gæti flýtt sér til London til þess að færa Halifax lávarði þessar undarlegu fréttir. Utanríkisráðherrann, sem klukkustund áður hafði undirritað gagnkvæman aðstoðarsáttmála milli Póllands og Bretlands, þakk- aði Dahlerus fyrir tilraun hans og sagði honum, að Henderson hefði rétt í þessu verið að ræða við Hitler í Berlin, og væri að leggja af stað flugleiðis til Lond- on með síðustu tillögur foringjans og þar sem opinbert samband milli Berlínar og London hefði verið | tekið upp aftur teldi hann, að þjón | usta Svíans sem milligöngumanns |væri ekki nauðsynleg lengur. En svo fór þó, að hún varð nauðsyn- leg. Þegar Dahlerus hringdi til Görings seint þetta sama kvöld, til þess að skýra honum frá fundi þeirra Halifax, sagði marskálkur-; inn honum, að ástandið hefði | versnað vegna undirritunar pólsk-] enska sáttmálans og ef til vill gæti einungis ráðstefna fulltrúa Bretlands og Þýzkalands bjargað því, að friðurinn yrði ekki rofinn. j Göring hafði, eins og Mussolini, annan Miinchenarfund í huga, og það bar hann síðar í Núrnberg. j Seinna um kvöldið tilkynnti I hinn óþreytandi Svíi brezka utan- rikisráðuneytinu, hvað honum og Göring hafði farið á milli og næsta morgun var honum boðið að ræða aftur við Halifax. í þetta sinn lagði hann að brezka utanríkisráð- herranum að skrifa Göring bréf, en hann sagði Göring vera eina Þjóðverjann, sem gæti komið í vegj fyrir styrjöld. Bréfið var skrifað; án ákveðinna yfirlýsinga og það var stutt, og sagði ekkert, sem gat verið bindandi. Þar var ein- ungis endurtekin ósk Bretlands um að komizt yrði að friðsamlegU; samkomulagi og lögð áherzla á; nauðsyn þess „að fá fáeina daga“i til að koma þessu í kring. i Samt sem áður fannst marskálkj inum feita það vera „mjög svo mikilvægt", Dahlerus hafði flutt honum bréfið þetta sama kvöld (26. ágúst), þegar hann var á leið til Luftwaffe-aðalstöðvanna í Oran- ienburg utan við Berlín í sérstakri lest. Lestin var stöðvuð á næstu stöð, náð var í bifreið, og menn- irnir tveir óku með ofsahraða til kanslarahallarinnar. en þangað komu þeir um miðnætti. Myrkur var í kanslarahöllinni. Hitler var farinn að hátta. En Göring vildi endilega láta vekja hann. Til þess- arar stundar hafði Dahlerus, eins og svo margir aðrir, trúað því, að Hitler væri ekki óréttlátur maður og að hann myndi ef til vill ganga að friðsamlegum samningum, eins og hann hafði gert árið áður í Múnchen. Nú átti Svíinn í fyrsta sinn að standa frammi fyrir hin- um undarlegu hugarórum og hræðilega skapi einræðisherrans. Það Var skelfileg reynsla. Hitler lét sig engu skipta bréf- ið, sem Dahlerus hafði komið með frá Halifax, og Göring hafði fund izt nægilega mikilvægt til þess að láta vekja foringjann um miðja nótt. í staðinn þuldi hann yfir Sví- anum í tuttugu mínútur fyrirlest- ur um fyrstu baráttu sína, hin miklu afreksverk sín og allar til- raunir til þess að komast að sam- komulagi við Breta. Næst, þegar Dahlerus hafði tekizt að skjóta inn orði um það, að einu sinni hefði hann sjálfur búið í Eng- landi og starfað þar sem verka- maður, spurði kanslarinn hann um þetta undarlega eyland og hið und arlega fólk, sem þar bjó, og hann hafði svo árangurslaust reynt að skilja. Á eftir fylgdi nokkuð lang ur og alltæknilegur fyrirlestur um hernaðarstyrk Þýzkalands. Þegar hér var komið, segist Dahlerus hafa haldið, að heimsókn sín „yrði til einskis“. Að lokúm greip Sví- inn saint tækifærið til þess að segja gestgjafa sínum dálítið um Breta, eins og hann hafði kynnzt þeim. — Hitier hlustaði án þess að taka fram í fyrir mér . . . en síð- an stóð hann skyndilega á fætur, og varð mjög æstur og tauga- óstyrkur og byrjaði að ganga fram og aftur og tauta eins og við sjálf- an sig, að Þýzkaland væri ósigr- andi Allt í einu nam hann staðar á miðju gólfinu og stóð þar og starði fi-am fyrir sig. Röddin var óskýr og framkoman öll eins og hjá manni, sem ekki var full- komlega með sjálfum sér. Hann talaði í slitróttum setningum: „Ef til styrjaldar kemur, mun ég byggja kafbáta, byggja kafbáta, kafbáta, kafbáta, kafbáta". Rödd- in varð enn þá óskýrari og að síð- ustu var. alls ekki hægt að fylgj- ast með því, sem hann var að segja. Þá tók hann sig á, hækkaði röddina, eins og hann væri að ávarpa stóran áheyrendahóp og öskraði: „Eg mun byggja flugvél ar, byggja flugvélar, flugvélar, flugvélar, og ég mun útrýma óvin unum“. Hann var líkari vofu úr einhverri sögubók en raunveru- legri manneskju. Eg starði á hann undrandi og sneri mér að Göring til þess að sjá, hvernig hann brygðist við þessu, en hann var fullkomlega eðlilegur. Að síðustu skálmaði hinn æsti kanslari til gests síns og sagði: „Herr Dahlerus, þér, sem þekkið England svona vel, getið þér gef- ið mér nokkra skýringu á því, hvers vegna mér hefur stöðugt misheppnazt að komast að sam- komulagi við Englendinga?" Dahl- erus játar, að hann hafi „hikaðtil að byrja með“ við að svara, en 45 aftur lík sjálfri sér. Eg fékk sam- keppni um hylli hennar, og í júní var allt orðið eins og áður. Já, allt var nú eins og áður, nema að ég bjó nú einn í íbúðinni, sem við Phil höfðum deilt, og Page og Phil sýsluðu í gamla drauga- Iega húsinu, sem þau höfðu keypt sér í sömu götu. Undir ákveðinni stjórn Lois Thornhill var litli áhugamanna- leikflokkurinn okkar endurreistur, okkur tókst nú að setja á svið all- góða sýningu á gömlum söguleik þá um sumarið. Lois reyndist prýðilegur stjórnandi, og við vönd umst smám saman öllum hennar kostum og löstum, svo að ekki leið á löngu, unz hún hafði unnið sér sess í klíkunni okkar, og virt- ist öllum líka vel við hana, nema ef vera skyldi Min. Lois hafði gert mig aö sinni hægri hendi og Min sagði, að hún væri að reyna að veiða mig í net sitt og virtist lítið hrifin. Og ef satt skal segja, virtust þær Min og Lois berjast eins og hundur og köttur um alla skapaða hluti. Phil stríddi mér og ásakaði mig um að hafa ánægju af að vera bitbein tveggja fagurra kvenna. Eg hló bara að honum og lét sem ég hefði gaman af þessu. í rauninni stóð mér alveg á sama. Lois féll mér ekki í geð sem kona, þó að við værum beztu vinir, enda var ekki um annað að ræða okkar á milli. Mesta ánægja mín var í því fólgin að sjá Min blómgast á nýjan leik og smám saman taka upp sína fyrri háttu, og þessi bar- átta, ef svo skyldi kalla, við Lois, hafði betri áhrif á hana heldur en nokkur nærfærnisleg utan að kom andi hjálp hafði getað haft. Hún bætti á sig nokkrum pundum og fór nú aftur að klæðast síðbux- um og skærlitum blússum eins og í gamla daga. Hún lét klippa brúna hárið sitt stutt og teygði l óstýriláta lokkana fram á ennið. ] Og hún ók jeppanum sínum eins | og fjandinn sjálfur væri á hælun- um á henni um héraðið þvert og endilangt. Þetta ár í St. Louis var liðið, og mér virtist Min hafa tek izt að þurrka það út úr lífi sínu þegar í stað Einmitt um þessar mundir leit helzt út fyrir, að við yrðum að gefast upp á allri leikstarfsem- inni, eftir allt það sem við höfðum á okkur lagt til að endurvekja hana. Við höfðum fengið afnot af leikhúsi í herstöð skammt utan við Berilo og höfðum þegar sýnt þar nokkrum sinnum við góða aðsókn og undirtektir. Nú var hins vegar Kóreustríðið þess valdandi, að herstöðin, sem ekki hafði Verið starfrækt síðan í heimsstyrjöld- inni síðari, átti aftur að takast í notkun. Það þýddi, að við yrðum að verða á brott með allt okkar hafurtask Við tókum þessu öllu eins og dauðadómi yfir allri okk- ar leikstarfsemi — nema Lois, sem datt ekki eitt einasta augna- blik í hug að gefast upp. Min lét Lois sjálfa heyra það, að áhugi hennar á okkar málum stafaði eingöngu af því, að hún vildi ekki missa starfið. Lois sagði að hún teldi það innifalið í samn- ingnum, sem við hana var gerður, að hún héldi þessari starfsemi gangandi, og það vildi hún gera. Og hún gerði það. Hún kom því til leiðar, að við fengum afnot af gömlu leikhúsi við eina af elztu götum borgarinnar, — húsi, sem var fokhelt, en varla nokkuð þar fram yfir. Síðan það var byggt árið 1904 hafði því ekki verið haldið við á nokkurn hátt og það var aðeins notað endrum og eins, þegar umferðaleikflokkar komu eða við önnur slík tækifæri. En hvað sem því leið, þá varð þetta upphaf að mjög skemmtileg, um og athafnasömum tíma hjá öll- j um. Lois töfraði fram einhvern snilling, sem gerði ókeypis vinnu- áætlun fyrir okkur, hvernig við gætum lagfært húsið, og svo fékk hver sitt starf. Á hverju kvöldi glumdu þaðan hamarshögg og sag ] arhljóð, "það var þvegið og málað, breytt og lagfært, og smám saman fékk gamla Ijóta húsið á sig nýj- an og betri svip. Phil var mjög önnum kafinn við sín störf, en hann kom þó nokkrum sinnum og vann með okkur. Page kom jafn vel stöku sinnum, þó að henni r illa að samlagast okkur. Eg e. ddui um, að henni hafi þótt vio ruddaleg og hávaðasöm. Og hún varð tilefni margvíslegra um- ræðna, þegar hún var hvergi ná- læg. Min hermdi eftir Page, hvernig hún fór að því að borða kótelettu. — Eg hef aldrei séð nokkra mann eskju borða kalda kótelettu með jafn mikilli fyrirlitningu. sagði hún. Og það var hverjum manni ljóst — a. m. k. mér — að Min hugsaði talsvert um þetta Page-Phil hjóna band, eins og hún kallaði það. — Úr því hún er svona geysi gáfuð og snjöll, af hverju lærir hún þá ekki að láta sér þykja kald ar kótelettur góðar? sagði Nancy Pierce meinlega þaðan, sem hún var að skafa gamla flagnaða máln ingu af einum stólnum. — Vitið þið nokkuð, vogaði ég mér að leggja til málanna. Eg hef stundum verið að furða mig á því, hvers vegna menn velja ekki eig- inkonur sínai með tilliti til, hvern ig hún muni falla ættingjum hans] i og vinum í geð. Með því móti :yrðu allir hamingjusamir og ánægðir með ráðahaginn. Það varð óþægileg þögn. — Býr einhver dulin meining í þessari athugasemd, Whit? spurði Walt Maddox. — Vissulega er meining í henni. , Hefði Phil valið sér eiginkonu ] með tilliti til vina sinna og að- : stæðna hér heima fyrir Eg þagnaði, og enginn varð til þess að rjúfa þá þögn í bráð. Hver hugsaði sitt, og það var lítill vandi að geta sér til um hugsanir þeirra. Hver hefði verið betur til þess fallin að vera eiginkona Phil en einmitt Min? Og það var nú orðið flestum ljóst — jiema ef til vill Phil sjálfum — að Min Brady var enn þá yfir sig ástfangin af Phil Scoles. Að minnsta kosti vissi ég það mæta vel, og ég er hræddur um, að Page hafi einnig vitað það. Mig grunar, að það hafi verið þess vegna, sem hún hélt sig svo mikið heima í stóra gamla húsinu, sem Phil hafði keypt. búið húsgögnum, sem virtust á sama aldursskeiði og húsið sjálft Iiann hafði sett konu sína þaina niður á milli hörmulega Ijótra húsgagna í ljótu, gamaldags og óþægilegu húsi, og þaðan hélt hann glaður og ánægð- ur með allt til sinnar daglegu sex- tán tíma vinnu á sjúkrahúsinu Og þarna sat Page daginn út og inn og hafði ekki annað að gera en reyna að læra að elda mat, þvo og sópa, alla þessa hluti, sem voru hinni ljóshærðu og fögru vísinda- veru jafn fjarlægir og ljónaveið- ar í Afríku. Og eins var það með vini þá, sem Phil ætlaðist til, að hún umgengist. Eg var mjög kvíðafull yfir hinni bersýnilegu ást Min á Phil, og ekki að ástæðulausu. í gamla daga hafði aðdáun hennar á hon- um ekki haft ýkja mikil áhrif á mig. Flestar konur voru hrifnar af Phil, og ég huggaði sjálfan mig við, að Min væri aðeins ein úr þeim hópi En þetta sumar tóku tilfinningar hennar í hans garð á sig annan blæ. Það þurfti ekki annað en sjá hana og heyra, þegar hann var nálægt. Hún gerbreytt- ist. Já, hún var ástfangin af Phil Scoles, og ég óttaðist að hún mundi reyna það, sem hún gæti, til að ná honum frá Page. Og umtalið lét ekki á sér standa fremur venju. Flestir vina okkar voru á þeirri skoðun, að Min væri miklu betur til þess fallin að vera eiginkóna Phil heldur en Page. Og ef til vill höfðu þeir á réttu að standa — en umhugsunin um það vakti megna andúð hjá mér, allra hluta vegna, ekki aðeins af eigingjörnum hvötum, því að ég hugsaði jafnvel stundum, hvort ég væri svo mjög hrifinn af Min. Eg var að minnsta kosti lítið hrifinn af því. sem hún var að brugga. En ég gat lítið gert til að sporna við því. Og svo kom að því, að skriður komst á málið Það var eitt kvöld, að ég var kallaður til starfa á sjúkrahúsinu, og þá kom það í hlut Phil að fylgja Min heim frá leikhúsinu, þar sem við vorum enn að smíða og mála. Einmitt það T IM IN N , fimmtudaginn 9. janúar 1964 — 14

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.