Alþýðublaðið - 04.11.1953, Síða 5

Alþýðublaðið - 04.11.1953, Síða 5
Jjliðvikudagur 4. nóv. 1953. ALÞÝÐÖBLAÐEÐ STEPHAN var nær hvar- "/etna, sem hann kom, leystur lút með gjöfum, og er frá þeim skýrt í Almanaki Ólafs Thor- geirssonar 1918, þar sem einnig cr skýrt frá förinni að öðru leyti. Er ein þeirra, gjöf Skag firðinga, meðal mur.a þeirra, er ‘hörn Stephans haía falið há- skólanum til varðveizlu. Gáfu Skagfirðingar Stephani, svo sem kunnugt er, hin fegurstu skrifföng, smíðuð af Stefáni Eiríkssyni tréskera í Reykja- vík. Eru fóturinn, pennaskaftið og reglustrikan úr íbenholt, askarnir úr íslenzku birki, en pappírshnífurinn úr hvalbeini imeð gullskildi ágreyptum: Stephan G. Stephansson, frá Skagfirðingum 1917. Stephan mun lítt hafa notað |>essa fallegu muni, fremur ■hafa haft þá sem sýnisgripi. Gömlu blekbytturnar hans og 'umgjörð þeirra eru enn til og standa nú á skrifborðshillunni, þar sem einnig sjást Andvökur Stephans, 6 bindi, og bréf hans og ritgerðir, 4 bindi fhcr bund ín í tvö). BÓKAKOSTUR OG LESTUR. Árið 1922 samdi Stephan drög að ævisögu sinni og gerði það fyrir áeggjan vinar síns, Baldurs Sveinssonar, sem var hér vestra á árunum 1907 til 1911 sem meðritstj'cri Lög- bergs. í þessum drögum er dá- lítill kafli um bækur, og gef ég Stephani nú enn orðið. Bækur. Þær hefur mig sífellt skort. Á heimili mínu voru engar til, sökum fátæktar, nema ,,guðsorðabækur“ venju legar. Fram að fermingu átti ég engar, nema ,,Vídalíns-post 511u“, tannfé mitt, sem móður- systir mín, Anna, gaf mér, ,,Gröndalskver“ gamal-t, b. e. tkvæði Benedikts „assessors“, sem einhver gaf mér „af því að við hefðum verið í ætt sam an“, „Njólu“, sem Helga föð- ursystir mín sendi mér að gjöf, <og „Grútar't.biblíu. En ég las allt, illt og gott, sem ég náði til. Komst.-í mjúk svo mikinn hjá tveimur ,.bókamönnum“ í nágrenninu, að mér voru allar þeírra bækur velkomnar.. Lestr arfélag var líka í. hreppnum, og faðir minn í því. Ég sullað- íst því um ógrynnin öll af ýms um skruddum. mörgum skrif- uðum, t. d. sögur, rímur, ár- 'bækur. „Þætti“ Hjálmars og Finnbogi Guðmundsson prófessor: Síðari greirí ians 8. Sfephanssoí íslenzku lesfrarsfofunni oft hefur víst verið, bæði af- vitandi og óafvitandi. En eftir allt þetta ímig-rusi, er ég hvergi nema fáfróður, sem sé, eins og enskan segir:' „Gutla með gervihönd, en hef þó hvergi handfylli", sem ég læt nú standa fyrir: ,.Jaek of all trades, but master of noné“. GÓÐAR HEIMILDIR. í bókaskápnum, séni við sjá um á myndinni af mur.um Step hans, eru nú geymdar allar að- j albækur hans og ætíu að verða | góð heimild um bókakost hans auk þess fróðleiks, sem hafa má um hann og bækur hans , almennt í kvæðum fcans. bréf- j um og ritgerðum. Tannfé Step ' hans, Vídalínspostilla, er með- al bóka hans, og svo .er einnig um bækur þær. er Hjörtur Þórðarson sendi honum frá Chicago. MYND SKÁLDSINS. Yfir skrifborðinu hangir • mynd Stephans, tekin af hon- um um sjötugt og íyrst birt í IV. bindi Andvakna 1923. Um þessa mynd fórust Sigurði Nor dal svo orð í hinum merkilega formála fyrir úrvali því úr And vökum, er hann gaf út árið 1939: Það má lesa í andlit Step- hans á myndinni . . . eins og á opna bók, svo mótað er það orðið af hans innra manni. Það er við snöggt álit hversdags- legt andlit, ekki sérstaklega frítt né stórskorið, óvenju til- gerðarlaust og blátt áfram. En því lengur, sem á það er horft, því meira kemur í ljós. A. eldri myndunum ber mest á skarp- leikanum og karimennskunni. Þessi mynd leiðir framar öllu í ljós, milda heiðríkju og bjarta Minnisvarði Stephans G. á Arnarstapa. lífsskoðun Stephans G. Step- hanssonar. Segir Guðmundur þar m. a.: Það er furða, hve lítil orsök er til sumra kvæða Stephans: Kvæðið: „Lyng frá auðum æskustöðv- um“ er til san.ninda um það. Gísla. Lærdómslistafélagsritin, stirðnað með aldrinum, að einlægni. í yfirsvipnum, enni Qranni minn, Sigurður í. Garði, og augnaráði. Festan er ekki minni en áður, nefið og hakan þróttmikil, munnsvipurmn dá- lítið einþykknislegur. En því fer svo.fjarri, að svipurinn hafi fór um vortíma fram á Mjóa- dal; hann er fram af Bárðar- dal og er nú í eyði. Þar var Stephan á unglingsaldri sínum að heimilisfangi, og þaðan er húsfreyja hans. ef ég man rétt. Sigurður greip upp beitilyngs- kló í dalnum, og sendi lyng- tætluna vestur að Klettafjöll- um, og skyldi hún verða gróð- ursett þar 1 Bragalundi. Klói.n kom vestur, þegar vetur var genginn í garð. Og þá yrkir Stephan kvæðið, og er vetrar bragur á vísunum, en skálcl- skaparbragð er að þessu, og er kvæðið stirt og stórskorið. Er miðsvetrar sjóþögn' að sve.it hafði sett með svefnfjötra úr langnæíti undna, en fjölkvæður lækur og flaum- ur við klett lá frosinn með tunguna bundna, og lagztur var hugur í harð- inda kör. en hendingar kólnaðar gödd- uðu’ ,á vör. Þá kom beitilyngsklóin o. s. frv. Þetta lyng hefur Stepha.n eða líklega Helga, kona hans, - sett undir gler og búið svo vel um það, að lyngið liefur geyrm.t ; ós-kemmt í 50 ár. Gissur Elíaa- • son hefur nú búið um það á : ný og skrautritað kvæðið í þokkabót. |Sést það hvprt ; tveggia á mvndinni vinstra ; megin á veggnum. i BJARTSÝNIN OG TRÚIN Get ég nú ekki betur iokt'o greinargerð minni en með - ; tveimur síðustu erindum þessa j kvæðis, því að þau lýsa éimim fegursta kosti í fari Stephaníi, bjartsýni hans og trú á. íram- tíðina: Við rjúfum ei eyðingar álaga- dóm, sem uppi erum nú ti: að vinna. Vor hugur og elja er tugabrot. tóm í tvískildings ársvöxtu að finna. . En fram líður að því, við ald- . anna þörf — ei ársgróðann -— metur hver líf sitt og störf. Þá byggir uþp einyrkinn eýði- lönd sín, og erfðaféð berst svo frá hon- um. Og það verður: framtíðar feg- urðarsýn og farsæla hreppt cg í vonu.ru því ættjarðar framför er eilíí&iu hans og ódauðleiksvonin í dáðgróð.rl lands. Klausturpóstinn, „Landsupp- fræðinga" Magnúsar Stephen- sens. auk flests. sem nvtt kom út, eftir að ég kom í .Víðimýr- arsel. Þegar í Bárðardal kom, átti Jón húsbóndi minn æði rnarct af bókum, og var félagi í Bókmenntafélaginu. Bókstaf- lega -,lá ég því alltaf uppi á öðru'-'“. Þegar vesf.ur kom, átti éff ’-ö „koffort" fullt af bóka- xu'T -em ónýttist á flutningi U1 'H-’-ota frá Wisconsin. Nú á éff ekví svo fá rit, flest á ensku, og ffGfir frá vinum mínum, t. d. Hirti Þórðarsyni raffræðing reynsla og þroski hafa gert drættina mýkri og fjölbreytt- ari. Samhliða þreklyndinu og skerpunni kemur nú góðvildin og auðugri íhugun skýrará fram. Það glampar á hóglátá lífsgleði í augunum mitt í aí- vörugefninni. Þetta er yfir- bragð sigurvegara, svo laust sem það er við sigurhrós, — manns, sem hefur verið alsjá- andi á örðugleika lífsins og samt yfirstigið þá, skapað sér samræmi úr öllum ytri og innri aridstséðum. án þess að þurrka neitt af þeim út, og sætzt við i Ohicago, sem flesiar eru met- J tilveruna. Það er vfirbragð fé á e’nhvern hátt. En t. d. ég. mannsins, sem orti KVELD. jheld ég. eigi enga íslendinga- j Á veggrium. hægra megin ;sögu aðra en Sturlungu og'við mynd Stephans, er mvnda „Þættina“. Hefi aðeins búið að sm'áld af ýmsnm íslenzkum jþví, ssm í mér hangdi að heim-! skáldum og stjórnmálamönn- an. Hér er samt ,,Lestrarfélag“ jum. Hefur Stepban ótt bet+a íslenzkt, sem leita má til. Ég spjald lengi. bví að hað sést ’hef lesið ekki allfá cnsk tíma-jt. d. á mynd af skriíborði xit op; valið þau eftir mínu' skáldsins eða horninu hans, er viti, t. d. „The Index“, „The Opau Court“, „The Indepen- dent“, „The Natlon“. Hirt minna um þau, sem flestir lesa. Vers't hefur mér- fallið að eiga ekkert að flýja til, segjum: orðabækur og þess konar, þeg- Sandi birti í Skírni árið 1912 ar mig rak sjálfan á sker, sem erindi, er hann hafði flutt um tekin var órið 1905 off birt er í Bréfum og ritierðum Stenhans. I. bindi (á móti 172. bls.). ORSAKIR KVÆÐANNA. Guðmundur Friðjónsson á Svanirnir fljúga út og in i® VEGNA ÆSIFRÉTTAR í frumlegt að því leyti, að þar Tímanum og narts í mig og al- eru svanirnir látnir fara sleða- þýðuheimilið í Kópavogshreppi ferð út um salardyr, méð Sæ- í sambandi við skemmtun þá, mund fróða á bakinu, lesandi sem haldin var þar fyrsta vetr saltarann öfugt. Nú má búast ardag, vil ég gera eftirfarandi við, að svanirnir hafi verið í athugasemd, þó að Alþýðublað sárum eftir slíkt ferðalag og ið hafa reyndar gsrt það áður. þess vegna ekki fleygir, en víst í stað þess, sem Tíminn seg- hefur þetta verið þeim mikil ir, að velflestar rúður í húsinu ánægjuferð' og alveg nýtt ævin hafi verið brotnar. er sannleik týri. Var það þá ekki eðlilegt, urinn sá, að aðems ein rúða að þeir reyndu ag grípa það, var brotin og rúðufalslisti í sem hendi er næst, til að koma útidyrum. Samtals var kostn- ævintýraferðalaginu sínu sem aður vegna skemmda. með efni fliótast út um landsbyggðina. og helgidagavinnu kr. 52,00. Slíkt ber aðeins vitni góðu Læt ég svo almenning um að innræti að vilja.láta aðra njóta dæma um slíkan fréttaflutning. bsss, sem þeir hafa upphfað af ; jafnmikilli ánægju og raun ber NÝTT ÆVINTÝRI. I vitni. Hitt ætti ekki að vera neitt Mér þykir leitt, að oddvita óeðlilegt, þótt frétt.asvanir frá Kópavogshrepps skyidi verða bændablaði landsins flýgju inn blandað inn í þetta mál, en svo á skemmtanir í sveitunum, jafn verður víst að vera. En hallinn vel þótt þeir þyrftu að fljúga inn um glugga. Hitt vitum við, sem fylgzt höfum með þessum fallegu fuglum, að söngur sem hann heldur, sð ég h.afi þeirra Ijókkar með haustinu, átt við, að fréttin hafi komið ef á annað horð nokkuð heyr- , frá oddvita Kópavogshrepps. ist í þeim. Það hefur áður ver i Slíkt er misskiiningur. Mér ið búið til ævintýri um fugla finnst á þessum línum í Tím- og dýr, en þetta ævintýri eranum. að fréttamaiininum hafi þótt lofið gott, er ég minntist á oddvita Kópavogshrepps. :( þessu sambandi. Nú, þar. sena. fréttamaðurinn . heíur fundið sér fremri mann í fréttaflutn- ingi, er ekki nema. niannlegt þó að hann tæki hann séribiil. fyrirmyndar, og . getur aldrei orðið anriað en.honum til göðs, Annars var það frétt, sem Tína inn flutti fyrir kosningarnar S sumar, og þeir, sem til þekktu, töldu vera til frámdráttar fy.r- ir Sósíalistaflokkinn en eltld) Framsóknarflokkinn, sem. ég átti við. Bendir ýmislegt til þess/'áð fréttaflutningur þessi hafi ’ven ið gerður af yfirlögðu ráðij 'éf vera skyldi, að hann gætií f einhverju' hnekkt þeim wn- sældum, sem húsið hefur á.tt að fagna. Tilraunir hafa áðut verið gerðar í þá átt, af þeiris; á fréttamanni Tímans, sem ég sem aldrei hafa getað litið hás átti tal við fyrst. virðist hafa ið retta aaSa franlíaks” verið eitthvað sk:ikkur, þarisera Alþyðuflokksfelags Kopa- vogshrepps að koma ser upp íq lagsheimili. LITIÐ YFIR LIÐNA TIÐ. í hitteðfyrra, þegar Alþýöu- flokksfélagið í Kópavogshreppl (Frh. á 7. síðu.)

x

Alþýðublaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.