Alþýðublaðið - 04.06.1955, Blaðsíða 1
Kjarabæfur verkalýSsfélaganna:
verkfalli, önnur
MaSur aí norskum æfl-
um yfanríkisréðherra
Cfiile.
TBANEZ forseti Chila hefur
breyti ráðuneyLi sínu í sjö-1
unida skipti á 18 mánuðum og
úitnefnt Kaare Olsen, son
norsks kaupsýslumanns, sem
uianríkisráðherfa. Ibanez hef-
ur tekið lausnarbe'.ðni sjö ráð-
herra sinna til groma, -þ. e.
þeirra, .sem eru fulltrúar verka
manna- og bæodafl okksins,
sem er eini sijórnmáiaflokkur-
inn, er styður stjórn hans. en
neitað að taka til gre.na lausn )
arbeiðni fjögurra hermanna,
er sæti eiga í stjórninni.
Olsen þessi er aðmíráLl að
tign og skólásijóri sjól'.ðsfor-
ingjaskólans í Chile. Hann er
.sonur norsks kauosýslumanns,
er fluttist til Chile á unga
■aldri, og móðir hans er dóttir
Norðmanns. sem áður hafði
fluti t!l Chile.
Verkíall rafvirkja og prentmyndasmiða
hefur staðið í tvo daga; staifsfólk í veit-
ingah, boðar verktall í kvöld; farmenn 8.
TVÖ VERKALÝÐSFÉLÖG standa nú í verkfalli og tvö
önnur hafa boðað verkföll. Hafa félög rafvirkja og prentmynda
smiða verið í verkfalli síðan 1, júní, en Félag starfsfólks í veit
ingahúsum hefur boðað verkfall á miðnætti í nótt og sjómenn
á kaupskipunum hafa boðað verkfall 8. júní.
Prentmyndasmiðir héldu fé- borið arangur. Stöðugl er unn-
ÞJOÐVERJAR UNNU
í GÆRKVELDI Iéku
þýzku knattspyrnumennirní'r
við Val. Þjóðverjarn/r unnu
með 3 mörkum gegn 2. f hálf
leik istóðu leikar 2:2. Næsti |
léikur Þjóðverjanna er við |
KR á mánudagskvöld. I
lagsfund í fyrrakvöld og lá þá
fyrir fundinum tilboð frá
meis’urum. Var tilboðið fellt
og heldur verkfal 1 þeirra því
áfram. Liggur framle'.ðsla
pren mynda að mescu niðri, en
prentmyndamaistarar hafa þó j
heimild til þess aö vinna.
ENGINN ÁKANGUR
í RAFVIRKJADEILUNNI
Fundur var með sáttasemj-
ara í rafvirkjadeilunni nóttlna
er rafvirkjar hófu verkfall.
Var sá fundur alveg árangurs-
laus. Var loks í gærkveldi boð
ið að lausn kaupskipadeitu.in-
ar. þ. e. deilunnar um kaup og
kjör sjómanna á kaupskjjun-
um. Hafa undirnefndir nú vcr-
ið skipaðar til þess að fialla
um sérkröfur sjómanna.
Siysavðmadeiidin Ing-
éifur gefur úf
rrheiilavegabréfrr.
SLYSAVARNADEILDIN
aður fundur á ný, én ekkert | [ngólfur hefur gef.'ð út „heilla
hafði miðað í samkomulagsá t, j vegabréf“, sem erii hugsuð
þeim, sem ferðast, hvort held-
er blaðið hafði' síðast fregnir
af fundinum.
VERKFALL í VEITINGA-
HÚSUM í KVÖLD?
£>t?|*sfól:k í ve: tinga!húsiim
hefur boðað verkfall kl. 12 á
miðnætli í nólt. Hafa samn-
ingaviðræður við það enn ekki
lofíi, til
gerð
Keppendur á Norðurlanda-
mófi í bridge fara ufan í dag
Hvert land sendir tvær sveitir. Samanlögð stig
sveitanna gilda við útreikninginn.
BRIDGE-SPILARARNIR, sem taka munu þátt í norræna
meistaramótinu í brigde, fara flestir utan með Gullfossi í dag,
en fjórir þeirra munu fljúga. Mótið verður háð í Bádsiad á
Skáni í Sviþjóð og stendur dagana 10.—14. júní. Þetta er í fyrsta
sinn, að Islendingar taka þátt í keppni þessari með fullu liði,
en áður hafa þeir spilað með sem eins konar „gestir“.
Sænska bridge-sambandið nær Iwlum árangri. í kvenr.a-
,sér að öllu leyti um mólið, en keppninni er hins vegar spiluð
fyrir þess hönd sé'r bridge-sam tvöföld umferð. Einn dómari
band Skánar um framkvæmd- ^ verður frá hverju landi og
ir. Spilað verður í Strand Re- ( verður Zóphónías Péíursson
slaurant í Bástad, og le'.ka dómari fyrLr íslands hönd.
Ivær sveitir frá hve.rju landi.
SAMANLOGÐ STIG GILDA
KEPPENDURNIR
Fúlltrúar íslands í kvenna-
keppninni verða: Eggrún Arn-
Á mótinu spila aliar sveitir órsdóttir, foringi sveitarinnar,
við allar, nema landa sína. Ásgerður Einarsdóttir, Ann.a
Gilda þannig við stigaútreikn-
ing samanlögð stig begg]a
áveita frá hverju landi. Nægir
því ekki, að önnur sveil hvers
lands standi s'.s vel, ef hin1
ur á láðí, legi eða í
heilla.
Vegabréf þessi eru fagurlega
með teiknngum efiir
Stefán Jónsson af ýmsum
merkisstöðum og 'ilprentuð í
Lithoprenti. Verða þau fil sölu
í ferðaskrifsiofum og afgreiðsl
um farartækja. Kosta þau 10
krónur og renna tekjurnar iil
slysavarnastarfseminnar. Ekki
mun be'nlínis vera gert ráð
fyrir, að mikill heillamáttur
fylgi blaðinu, en bréfin ge'a
verið fagur minningargripur.
(Jraþjófnaður í Hafnar-
firði upplýsfur.
AÐFARANÓTT s.I. fimmtu-
dags var brotizl ivm í úra- og
skartgripaverzlun Magnúsar
Guðlaugssonar í Hafnarfirði
og að sögn Magnúsar stolið
þaðan 10 fullúrum og 1 stálúri.
í fyrrinótt handtók lögreglan í
Reykjavík mann, Kristján
Valdimarsson frá Akureyri.
Hann reyndist hafa á sér 4 úr-
anna og já.aði í gær á sig þjófn
aðtnn. Hins vegar í'undust áð-
eius 5 úranna í fórurn hans og
hefur hann ekki getað gert
grein fyrir hinum. Vitað var
j að hann var á Arnarhólstúni
mikið drukkinn í fyrradag.
Aradó.tir, Krlstjana Stein-
grímsdóttir, Laufey Arnalcls
og Laufey Þorgeirsdóttir. í
karlasveilunum verða: Vil-
(Frh. á 7. síðu.) Ifyrsta.
ENGINN ÖRYGGISVÖRÐUR.
Á meðan æðstu menn Rússa voru í heimsókn hjá Tito fór hann
með þá 15 tíma ferð frá höfuðborginni til sveitaseturs ráns á
eyjunni Brioni. Á meðan á þeirri heimsókn stóð bauð Tito þeim
í ferð um eyjuna og ók sjálfur bílnum. Við hþð sér í fram.
sætinu hafði hann varaforsætisráðherra Rússa, Anastas Kikoj-
an, en Krusjtsjov og Bulganin sátu aftur í. Segja fréttamenn,
að sovétleiðtogarnir hafi ver-ið hálfvandrasðalegir á svip, er
engir öryggisverðir fy'gdu bílnum, og .Mikojan var nár.ast
reiður yfir pví, hve ljósmyndurum var gefinú laus taumurinn.
Þessi mynd var tekin í förinni og sjást frá vinstri: Varaforseti
Júgóslavíu, Edvai'd Karclelj, Kikojan. Krusjtsjov, Tito, Bulg-
anin og Popovic, utanríkisráð’nerra Júgóslavíu.
ísl. leikritið, sem til álita kom, var eftir Tryggva
Sveinbjörnsson, sendiráðunaut í Danmörku.
FINNSK-SÆNSKI leikritahöfundurinn Walentin Chorell
sigraði á norrænu leikritasamkeppninni með leikritinu „Syst-
urnar“ og hjaut sam-orrænu verðlaunin, 15000 krónur. Leikrit
Chorclls hefðí verið talið númer tvö í finnsku keppninni. Döm-
nefndin greiddi atkvæði annan hvítasunhudag, og hlaut þá
léikritið „Systurnar“ 4 atkvæði, en sænska leikritið „Flótt-
inn til Medea“ eitt. Það leikrit hafði verið númer tvö í Svíþjóð.
Chorell hefur gegnt mikil-
layn á NorÓur-
löndunum!
^Hverjir hiufu verö
s
s
s
s
s
^ HIN þekkta sænska kvik- ^
• myndaleiltkona Eva Dahl- ^
^ beck hlaut fyrstu verðlaun ^
^ í Svíþjóð í norrænu leikrita S
(samkeppn/nni fyrir leikrit-S
V'ð „Dessa mina mmsta“, íS
SNoregz hlaut Tormod Skage S
Ss/ad, ráðunautur við Det^
SNorske Teater, fyrstu verð-^
S laun, og í Danmörku hinn)
^þekkti leikrifahöfundur ^
ÍLeck Fischer. íslenzku verð^
^Jaunin hlaut, ems og segir\
^annars staðar í blaðmuÁ
^Tryggví Svembjörnsson S
S sendiráðunautur í Kaup- S
' mannahöfn. S
ritahöfundur, sem kom fyrst
fram sem Ijóðskáld. Því næst
kom hann gagnrýnendum og
lesendum á óvart með saka-
málasögu, en gerðist síðan
mjög afkastamikill úivarpsleik
ritahöfundur. Fyrstu alvarlegu
skáldsöguna skrifaði hann
1947 og ári síðar kom út skáld
sagan „Ralibans dag“, sem
hann verð kunnur fyi ir á Norð
urlöndum.
SÁLFRÆÐINGUR
horell hefur gegnt mikil-
vægu hlutverki á sænsku
skáldaþingi í Finnlandi s.I. 10
ár. Leikrit hans hafa verið
flutt í Finnlandi, Sviþjóð, Dati
mörku og Þýzkalandi. í skáld-
sögum hans kemur leikriíahöf -
undurinn einnig í Ijós.oghann
er öruggur stí'.listi. í öllu, sem
hann skrifar. kemur í ljós, að
hann er mikill sálíræðingur.
(Frh. á 7. síðu.)
j Rannsóknarlögreglan mæl ist
! t'.l þe;ss, að þeir, sern kynnu að
hafa slysast ,il að kaupa úr af
honum, gefl sig fram hio
Dansk! eftirlifsskip
við Veiðiós í gærmorgun !
Allir skipverjar — nema skipstjórinn — komnir að
Kirkjubæjarklaustri er seinast fréttist.
DANSKT eftirlitsskip, Térnen, strandaði við 'Veiðiús í
Vcstur.Skaftafellssýslu klultkan 7,30 í gærmorgun. Er sejnast
fréítist, voru aþir skipverjar nema skipsjjóri komnjr að Kirkju
bæjarklaustri heilir á húfi. Skipshöfninn er átta manns.
Björgunarsveit frá Kirkju- LANGT FRÁ LANDI
bæjarklaustr'. fór þegar á velt-, Við Veiðiós, 8 mílum austan
vang. I neyðarskeya frá skip- við Eldva.nsós, var skipið. Var
inu var sagt, að það væri við það 200 m. frá landi, en dýpi
Veiðiós. En er þangað kom var þar 2.8 m. í gærkveldi var það
ekkert skip sjáanlegt. Fór sveit 150 m. frá land; þar sem dýpi
in þá austur eftir söndunum er 2 m. Björgunaraðstaða er
yf'.r ósana og um torfæra, j erfið þarna sökum flatlendis
gljúpa sanda fjarri allri byggð.1 (Frh. á 7 síðu.)