Vísir - 09.03.1918, Qupperneq 3
V i SI -
Fiskiveiðafól.Haukur
selur:
Vatnsveitan.
botnvörpur, trawlgarn o. fl.
Menn snúi sér til
Jóns Magnússonar
Holtsgötu 16.
Vegna viðgerðar verður vatnsveitan lokuð é
dag og á morgun frá kl. 12 á hádegi og til kL.
9 síðdegis.
Borgarstjórinn í Eeykjavík, 9, mars 1918.
K. Zimsen.
Afmæli á morgun.
Hilma Anderson, ungfrú.
Martha Strand, húsfrú.
Guðmundur Egilsson, kaupm.
Steinunn Briem, húsfrú.
Guðm. Guðmundsson, íshúsv.
Sjúkrasamlagið
helir ekki getað fengið neinn
fastan lækni og þannig ekki upp-
fylt skilyrði það, sem bæjar-
etjórn setti því fyrir styrkveit-
veitingu, og getið var um hér í
blaðinu í vetur, og því farið þess
á leit við bæjarstjórnina, að skii-
yrðið verði felt niður. Samþykti
bæjarstj. það á siðasta fundi
sínum, en von er um að sam-
lagið komist að hagkvæmari
samningum við læknafjelagið en
áður.
Vatnssala til skipa.
Bæjarstjórnin hefir ákveðið að
taka vatnssöluna til skipa á höfn-
inni í sínar hendur. Verður
vatn leitt í pípum niður á hafn-
■arbakkann, þegar því verðurvið
komið, en í ráði er að kaupa nú
þegar vatnssölutæki Jes Zimsens
ef san.ningar geta tekist um
kaupin.
Ýmir og Víðir,
Hafnarfjarðarbotnvörpungarnir
eru nú að týgja sig til fiskiveiða.
I>eir munu báðir eiga að salta
aflann. Landsstjórnin hefir að
sögn lofað 100 smál. af kolum
til útgerðarinnar, en bæjarstjórn
Hafnarfj. ábyrgist hallans er
verða kann á útgerðinni eins og
áður er sagt. Einar Þorgilsson
kaupmaður var flutningsmaður
þeirrar tillögu.
Frá Vestmannaeyjuin
var símað í gær, að þar hafi
verið stöðugar ógæftir síðan um
síðustu helgi, austanrok á hverj-
um degi. Á bátunum sem fór-
ust úr Eyjunuúi voru 9 menn.
„Akorn“
fiskiskipi Þórarins Egilsonar í
Hafnarfirði o. fl. hafði lagt út á
þriðjudaginn var, en kom inn
af ur í gær; hafði ekkert getað
aðhafst fyrir illviðri.
„Pollux“
vélbáturinn. sem rætt var um
að vantaði, hafði hleypt inn til
Hafnarfjarðar um miðja vikuna
og lá þar þangað til í gær.
Bátur,
ljettur og þægilegur tilhrogn-
kelsaveiða, með árum og seglum
i ágætu standi, til sölu nú þegar
af sérstökum ástæðum. A. v. á.
Lítið hús
óskast til kaupst laust til
íbúðar 14. maí.
Tilboð merkt „Lítið hús“ legg-
ist inn á afgr. Vísis fyrir 12. þ. m.
Veðrið í dag
Kaldara en í gær um alt land.
í morgun var þó hvergi frost
nema á Grímsstöðum, 2 st. Ann-
arsstaðar 1—3 st. hiti. í nótt
var frost nokkurt hér í Reykja-
vík og sjálfsagt víðar, Áttin
alstaðar sunnan og austan.
U. M. F. Iðunn
Fundur á morgun (suunudag)
kl. 4 e. m. í lesstofu kvenna,
Aðalstræti 8.
Bögglauppboð á eftir,
Allir ungmennafél. velkomnir*
N e f n d i n.
Mmilö
aS skósmiðavinnustofan hans
FerfliBaiifls a EiríKssiar
er á
Hverflsgötu 43.
Nóturl Nótur!
Mikið úrval af
nýtísku og klassiskri Masik.
Vel við eigandi tækifærisgjöL
Nótnaskrár ókeypis.
Hljóðfærahús Rvíkur
Opið frá 10—7.
344
drengur góður, og þess vegna sá eg svo um,
■ a'ð þér voruö ekki ráðinn af dögum í nótt
sem leið.“
„Þetta er áreiöanlega málrómur Kroppin-
baks,“ sagbi Chaverny við sjálfan sig, „en
hvað er hann að tala um, að eg yrði ráðinn
af dögum. Hver dirfist að ávarpa mig slíkum
torðum?“ kallaði hann.
„Eg er Lagardere riddari,“ svaraði röddin.
„Nú, sá er í meira lagi lífseigur.“
„Vitlð þér hvar þér eruð staddur?“ spurði
:röddin.
Chaverny hristi höfuðið.
„Þér eruð í Chatelet-fangelsinu, á annari
liæð í ,Nýja turninum‘.“
Chaverny henti sér óðar á hurðina, en hrökk
aftur svo búinn.
„Það er sjálfsagt blessunin hann frændi
minn, sern hefir komið því til leiðar,“ sagðí
liann.
„Munið þér nokkuð eftir því,“ spurði rödd-
ín, „að þér voruð í kampavínsdrykkju við
hann Kroppinbak ?“
Chaverny játti því.
„Jú — en eg og Kroppinbakur erurn nú
raunar sami maðurinn,“ svaraði’röddin.
„Þér!“ sagði Chaverny. „Hftirik Lagardere
tiddari!“
Lagardere heyrði ekki til hans og sagði
ennfremur: „Gonzagua skipaði að fara burt
Paul Feval: Kroppinbakur.
345
með yður, þegar þér voruð útúr fullur og láta
yður hverfa, því að honum stendur ótti af
yður. En metinirnir, sem báru yður út, eru
mér fylgjandi og fóru því eftir mínurn fyrir-
skipunum?"
„Eg er yður mjög þakklátur,“ svaraði Cha-
verny, „en annars finst mér þetta alt saman
harla ótrúlégt.“
„Eg hefi krotað nokkur orð meö koli á
böggulinn, sem eg lét detta niður,“ sagði La-
gardere. „Haldið þér, að þér gætuð komiö
honum til furstafrúarinnar ?“
Chaverny hristi höfuðið, en tók klútinn og
stakk honum í vasa sinn.
„Eg verð nú að öllum líkindum tekinn af
lifi í kvöld,“ sagði Lagardere, „og þess vegna
verðið þér að hafa hraðan við. En ef þér getið
ekki beðið neinn fyrir sendinguna, þá er ybur
best að fara að eins og eg og reyna að fá
samband fyrir neðan yður.“
„Já, en með hverju á eg að gera gat á
loftið?“
Lagardere gat sér víst til hvað hann væri
að spyrja um, þó að hann heyrði það ekki
glögt og lét sylgjuna falla niður. Greip Cha-
vernjr hana á sömu stundu og byrjaði þegar
að fást við gólfið. Hamaðist hann af öllum
Hfs og sálar kröftum þangað til hann var
búirin að koma gatinu á og gerði það miklu
stærra, en þörf var á, en auðvitað hafði hann
346
sinn tilgang rneð það, og hugsaði Gonzagua
þegjandi þörfina.
„Þér gerið alt of mikinn hávaða,“ sagði
röddin. „Þér verðið að fara gætilegar, svo
alt komist ekki upp.“
„Hver fjandinn gengur á þana uppi,“ sagði
Cocordasse.
„Kannske það sé verið að hengja einhvern
og hann sé að brjótast um,“ sagði Passepoil.
Nú heyrðist brestur mikill og féll niður
stykki úr loftinu og þyrlaði upp ryki. Litu
þeir félagar upp, en andlitiö á Chaverny sást
í gatinu.
„Eruð þiö tveir þarna niðri?“
„Já, eins og þér sjáið, herra greifi.“
„Haldið þið höttunum ykkur undir gatinu
meðan e'g er að stáekka það,“ sagði Chaverny
og tók nú á öllu því, sem hann átti til.
„Þetta er aumi grindahjallurinn,“ sagði Co-
cordasse og vildu þeir félagar sem minst skifta
sér af þessu, en þá datt Chaverny í hug aö
nefna Lagardere á nafn.
„Getið j)ér sagt okkur nokkrar fréttir a£
lionum?“ spurðu þeír.
Chaverny svaraði þvi engu, en. tróð báðum
fótununi gegnum gatið, en þá stóð á herðun-
um, þegar að þeim kom. Rreyndi hann af
öllum nrætti að komást gegnum gatið, og fór
Cocordasse að skellihlæjá, þégár hann sá
lrvernig lappimar dingluðu og hömuðust uppj