Vísir - 20.04.1921, Blaðsíða 2

Vísir - 20.04.1921, Blaðsíða 2
ViSlU Hershey’s Feognm meö íslandi: Pappírspoka aliar stærðir. Umbúðapappir i rúllum 20, 40 og 57 «m. Umbúðapappir i örkum 37X47 cm. Vinaatnlegast, seadið paatanir yðar i tima, sru af skornum akamti. þvi byrgðirnar Fanst. pað þykja einlægt tíðindi i bókmentalífi liverrar þjóðar, þegar einhver mentamaður ræðst í að þýða Faust, hið fræga leikrit Goethes. Ber það til, að liér er lun að ræða eitt hið við- urkendasta snildarverk í heiirís- bókmentunum bæði að form- fegurð og djúphygni. Hefix- það aflað höfundinum svo mikjllar frægðar, að margir telja hann mesta skáld, sem uppi hefir ver- ið, en allir eru sammála um að setja hann ekki neinum að baki. — pegar um svo viðurkent rit er að ræða, þá er skiljanlegt að það þyki viðburður, þegar það er opnað heilh þjóð með því að snúa því á mál hennar, og það því fremur sem það er mikill vandi að leysa slíkt verk af hendi svo að ekki fari of mikið forgörðum af verðmæti. pýðingvi svo sígildra rita má helst jafna við biblíuþýðingu, enda er Faust mörgmn eins og nokkurs konar biblía. J?ar er drepið á marga drætti úr mann- lífinu á svo meistaralega ein- faldan hátt, að þeim sem þekkir ritið vel, verður það daglega að hugsa til þess og vitna í það. Nú er fyrri hluti Fausts, sem er sjálfstæð heild fyrir sig, kom- inn út á ísl. í þýðingu Bjarna frá Vogi, og furða ýmsir sig á þvk hvað litía athygh þetta hafi vakið hér heima, þrátt fyrir mikið umtal áður, og þótt það sé nú orðið kunnugt suður um pýskaland, heimkynni Goethes, og þyki þar merkilegt verk. En þetta verður samt skiljanlegt, -þegar þess er gætt, lrvað hér á landi er lítið bolmagn til að ala verulegt bókmentalíf. Mörgum mun einnig of gjarnt til að ætla að útlend skáldleg stórvirki hljóti að vera sér of strembin, og þá sjaldan er þeir herða upp hugann og grípa einhverja slíka bók, að setjast þá í einhverjar óeðlilegar skorður með eftir- væntinguna í alspani. Árangur- imr af þessu verður auðvitað ekki anrrað en þreyta og von- brigði, því að bestu skáídritin snerla einrnitt nranneðlið eins og það er og til þess að sjá það sem þar er skráð, þarf ekki nein torfengin gullspanga-glcraugu. -— Napóleon sagði, er harrn sá Goethe, að „þarna væri rnaður“ og það sanra rná segja um verk hans, að þau séu rnannsverk í hreinnni og upprunalegri myrrd. En þar senr þó hárnentuðum nrörrnum ber sarrran mn, að þeir tæmi ekki Faust við fyrsta eða annan lestur, þá liggur það ekki í þvr, að skilningsins sé svo larrgt að leita, lreldur miklu oftar í hinu, að úrlausnin hggur þá nær en ætlað er — svo senr einlcenni er allra hinna bestu hstaverka. Faust á þess vegna erindi til allra, sem unna góðum skáld- skap og hann er samrarlegur happadráttur lyrir íslerrskar bóknrentir. Hér er ekki tækifæri hl að fara út í fræðilega athugun á þýðingu Bjarrra, slíkt væri efni í stóra ritgjörð og mikið vanda- verk. Tilgangurinn er hér að éins sá, að vekja athygli á bók- irrni. Bjarni er þegar áður við- urkendur ágætur þýðandi, enda verður ekki annars vart en að þýðingin sé vönduð og nákværn að efni til. Hitt þyrfti síður að furða nokkurrr þótt ekki náist í þýðingu fullur hljómur og formfegurð frumritsins. pýð- andinn á ætíð við þá erfiðleika að stríða, að hann er bundinn við að láta ekki efnið raslcast urn of, sern er því síður leyfilegt, þegar um er að ræða svo spak- legt rit sem Faust. Lærðir J7jóð- verjar, sern kunna íslensku, hrósa Bjarna fyrir hvað vel cfn- inu sé rráð, en hitt vita þeir er þekkja meðferð hans á máli og or;ðfæri, að það er kröftugt og einkennilegt, og öðrurn vart betur treystandi til að leggja út í annað eins vandaverk og hér er unr að ræða. , jþað er nrikill kostur á þessari þýðingu, hvað rnikið er i henm' af góðurn skýringum auk langs formála eftir dr. Alexander Jó- hannesson, sem hefir rnikinn fróðleik að geynra um hinrr fræga höfund og verk lrans. pess nrá því vænta, að svo boðleg bók, sem lrér er um að ræða, nái eigi siður útbreiðslu rneðal bókavina, en svo rnargt sem minna virði er. Bó'xrfregn. Andrés G. Þormar: Hill- i n g a r. Sögur og æfintýri. Reykjavik. Bókaverslun Ár- sæls Árnasonar. — X921. Bók þessi er 14S bls. í litlu broti. f henni eru þrjár all-langar smá- sögur og fjögur æfintýri. átsúkkulaói af mörgum tegucdum Hershey’s cocoa í % % og 1 lbs. dó um höfum við fyrirUggjandi. Jöh. Olafsson & Co. Símar 584 & 884. Reykjavík. Síamefni „Juwel“. Þetta er byrjandabók, en liefir þó á sér furSu lítinn byrjandablæ. Sögurnar eru vel samdar, þrá'Sur- inn ljós og ekki slitróttur. rnáliS gott. Og æfintýrin eru yfirleitt falleg og skemtileg og yfir þeim sá firðarblámi, sem nauðsynlegur er til þess að hefja hugann yfir hvers- dags-ryki'ð inn í undralönd skáld- skaparins. Fyrsta sagan „Brynhildur“ segir frá gamalli kerlingu og minning- um hennar um sólrauöa daga sárr- ar ástar og harma. „Barnið“ segir frá því. þvernig ung hjón finna hvort annað aftur í æðra veldi við banabeð einkabarns síns. Og ,,Kuldj“ lýsir ógæfu þeirri, sem hjartakuldi, öfund og illgirni fá til vegar komið. Sögurnar eru, sem sagt, furðu þroskaðar og munu áreiðanlega veita lesendunum ánægju. — En meðal annara orða: Nafnið á stúlk- unni í síðasta æfintýrinu minnir mig óþægilega á Dúnu sálugu Kvaran, en það er ef til vill rangt. að kenna höfundinum um það. Eg býst við, að sögurnar verði keyptar og lesnar með ánægju. Og eg vona, að höfundurinn haldi þar áfram, seih hann hefir byrjað, á leið til vaxandi þroska og full- komnunar. Jakob Jóh. Smári. af- ' Frá Alþingi. Veðbankinn. Veðbankafrumvarpið var greitt frá neðri deild i gær. — Fjármálaráðh. hafði gert nokkrar tillögur um breytingar á frum- varpinu, aðallega um stofnsjóð bankans. Vildi hann láta bankann greiða 4% vexti af stofnsjóðnum. til rikisájóðs, frá upphafi. í stað þess að í frv. eru vextifnir ákveðn- ir 2% fyrstu ro árin en úr því 4%. Þá vildi ráðh. og fella niður það ákvæði frv., að andvirði seldra þjóðjarða og kirkjujarða skúli renna í stofnsjóð bankans. —- Sig- urður Stefánsson bar fratn rök- studda dagskrá eitthvað á þá leið, Sjúiö Hjálíir. 200 kr. waterproofkápur. Seldar fyrir 80 kr. Versl. B. H Bjarnason. að stjórninni yrði falið að íhuga málið og undirbúa og leggja helst fyrir næsta þing frv. um stofnun sérstakrar lánsstofnunar fyrir landbúnaðinn. Urðu út af þeirri tillögu orðahnippingar nokkrar. einkum milli flutningsmanns og Bjarna frá Vogi. Var dagskrártil- lagan feld að viðhöfðu nafnakalli með 22 atkv. gegn 4 (Sig. Stef., Jón A. J., Jón Þorl. og Pétur Þ.). Tvær aðal-breytingatillögur fjár- málaráðherra, sein áður var skýrt frá, voru feldar með 14: 12 og 13: 13 atkv. og frv. að lokum samþykt með 18 atkv. gagn 4. Áfengis-einkasalan. í efri deild var til umræðu j gær frv. lyfjasölunefndar um einkasölu á áfengi. Samkv. till. neftidarinnar á að selja ^lt lyfjaáfengi án hagn- aðar, en breytingartill. var fram komin um að heimila alt að 75% álagningu. Var sú till. þó ekki bor- in undir atkv., vegna þess, að ó- vissa var um, hvernig hana ætti að skilja. hvort lagt skyldi á verð á- íengisins að viðbættum tolli eða án tolls, sem skiftir allmiklu. — Frumvarpið var samþykt óbreytt og því visað ‘ til 3. umr. með ro atkv. — í frumvarpinu er heimild ríkisstjórninni til handa til að út- vegna læknum allskonar lyf og sáraumbúðir í sambandi við á- fcngisverslunina. Bæjarfréttir. Messað I á morgun í fríkirkjunni í Hafn- 1 arfirði kl. 1 siðd. síra Ól. ólafsson, f fríkirkjunni hér kl. 6 síra Ólafur Ólafsson. í dómkirkjunni messar síra Rjarni Jónsson kl. 6 síðd. er Hlýir straumar Skraotbnndnir í bókaversl.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.