Vísir - 08.03.1922, Blaðsíða 4
BIBIB
Ef yöur Lyantar [föt eða
frakka, þá er tækifærið nú
að fá lér það. Verð á fata-
efnum og vianu, fallið að
mun. — Fyrsta flokks vinna,
fljót og góð afgreiðsla.
Vöruhúsið.
Til leigu
2 rúmgóð berbergi og eldhús í
stóru húsi innarlega á H verfis-
götu
Uppiýaingar gefur
Jónas H. Jónsson,
Sími 327.
Ágætt reiðhjól til sðlu. Tæki-
færisverð. Uppl. í Fálkanum.
Laugav. 24. (125
Norðlenskar rúllupylsur 1,50
kr. 0,5 kg. Hannes Jónsson,
Laugav. 28. (128
Barnakerra lii sölu. Berg-
staðastræti 55. (115
1. fl. dilkakjöt, saltað, er að
eins á 85 aura % kg. í verslun-
inni VON. (62
Lítiil Ofn
(um alin á hæð) óskast keypt-
ur 1
Hi. Kveidúlfnr.
Tækifærisverð á fötum, yfir-
frakka, jakkafötum, jacketföt-
um og stökum buxum, bæði al-
veg nýtt og dálítið notað, til sölu
afar ódýrt; sumt fyrir hálfvirði,
á Laugaveg 2. Reinh. Andersen.
(127
Olíugeymir, sem tekur ca. 350
litra, til sölu. Njálsgötu 19. (124
Barnavagn til sölu. Tækifær-
isverð. A. v. á. (122
Verslun.
.Smáversiun óskast keypt nú
þegar. Uppl. á Baldnrsgötu 19
í dag og á morgun, frá kl. 4—6
e. h. — Vörukaup sérstök geta
lcomið til greina. (120
Notuð karlmannsföt, upp-
hlutsborðar, helti, sjal og kven-
kápa til sölu. Tækifærisverð. —
A. v. á. (113'
| t“ rv>si» |
Ever Sharp hlýantur og sjálf-
blekungur töpuðust í fyrradag.
Skilist gegn fundarlaununi á
Laugaveg 53 B. (119
Brjóstnál hefir tapast. Skilist
á Lindargötu 18. , (117
IFÆÐI|
Ódýrt fæði fæst á Norðurstig
5. (123
íbúð.
Stofa ásamt svefnherbergi og
aðgangi að eldhúsi óskast 14.
maí n. k. Tilboð sendist hið
fyrsta á pórsgötu 6, merkt:
„2 X 2“. (121
Góð stofa með forstofuinn •
gangi fæst leigð á Framnesveg
9. (118
Stór sólrík stofa með forstofu-
inngangi lil leigu nú þegar á á-
gætum stað fyrir einhleypan
karlmann. Uppl. á Túngötu 50,
niðri. (114
TILKTHNINð
6 5 5 er talsímanúmer fisk-
sölunnar i Hafnarstræti 6. Ben.
Benónýsson & Co. (138
Sá er hefir til hús, lóð, gras-
iiý!i, verðbrél’ eða aðra muni
smáa eða stóra, nýja eða not-
aða, sem hann vill láta í skift-
urn fyrir aðrar eignir eða muni,
— eða á tækifærisverði gegn
peningum að meira eða minna
leyti, — liann tilkynni það í lok-
uðu umslagi — merkt „Skifti“
— til afgr. Vísis fyrir 12. þ. m.;
ásamt heiti, ástandi, notagiidi
og allra lægsta peningaverði
þess, er hann hefir að bjóða.
(129
Félagsprentsmiðjan.
F
I fiiii
Hreinsuð og pressuð föt, Oð-
insgötu 24, niðri. Hvergi ódýr-
ara. (46-
Siðprúð og þrifin stúlka ósk-
ast i vist nú þegar. A. v. á. (llfö
Stúlka þrifin og vönduð, helst
vön matartilbúningi, óskast í
vist frá 14. máí, á gott heimili
i Reykjavík. Tilboð merkt: ,735"
sendist Vísi. (7
Duglegur maður óskast tili
sjóróðra suður í Garð. Uppl. á
Oðinsgötu 8 B. (126
. Maður, sem er vanur að ber?>
út blöð og reikningá. óskar eftir
þannig iöguðum störfum. A.v.á-
(106
Viðgerð á ])rímusum, prímus-
hausar verða hreinsaðir á vél og
verða sem nýir eftir. Afar ódýrt
i Austurstræti 5. O. WestlundL
(133t
Viðgerð á grammófónum er
best i Austurstræti 5. O. West-
lund. (132
---------------------
Allar tegundir af ritvélun'
teknar til viðgerðar með fuliri
ábyrgð. O. Westlund. Austur
stræli 5. (131
Stúlka óskast í vist á Norður-
landi. Hátt kaup. Uppl. á Hverf-
isgötu 32. (1301
HHHHHHHHHNHHHHUHBfr
LBI6A |
Píanó óskast tii leigu. A.v.á
(104
Píanó óskast til leigu eð:s
keypt. Uppl. Jónas H. Jónsson.
(134
Hún unni honum. 15
^aman að hrossum. Eg get trúað, að þér eigið
fáein sjálfur?“
„Já,“ sagði hann og þóttist góður að geta þó
ánu sinni sagt satt frá.
,,]7að hlýtur að vera skemtilegt!“ sagði Lál.
„Segið rnér frá þeim.“ Og hún hagraeddi sér í
aaetinu og horfði á hann með kyrlátri hógværð,
sem er óðal saklausra bama og fávísra, um klaeki
heimsins. Bessie hafði staðið allan þenna tíma
og beðið eftir því, að Clyde færi. En nú, þegar
hún sá ánægjusvipinn á andliti barnsins, andvarp-
aði hún og fór úr kápunni, næstum því með und-
irgefnissvip. greiddi hárið frá andlitinu og iagfærði
munina á Ixirðinu. pað var eins og hún játaði
sig nú loks yfirunna ekki af Clyde, heldur
af Lii.
„Jæja, eg á fáein," sagði hann með meiri kunn-
mgjabrag. „Eitt er stór, svartur klár, sem heitir
rartari. f7ví miður verð eg að segja það, að
hann er ekki iundgóður. Við eigum oft í ófriði
saman og veitir ýmsum betur. Nokkrum sínnum
hefir hann setí: mig af sér, eða velt kerrunni um.“
„Ekki er eg hrifin af honum,“ sagði Lil.
„pá er annað; það er prýðisfaileg hryssa, og
er hún kölluð Prinsessa. Hún er eins gæf, eins og
hún er falleg. [?ú gastir meíra að segja riðið henni
eða stýrt henni.“
„Er það mögulegt!“ sagði Lil í hálfuin hljóðum.
„Já, víst; því að hún skilur mannsmál. pá er
önnur hryssa, sem heitir Drotning —“
„J?að er fallegt nafn,“ sagði Lil. „Og hvermg
er hún?“
„Hún gerir nú lítið annað en að ausa og prjóna,
enn sem komiö er. En eg vona, að sá dagur komi
að hún vinni sigur í kappreið."
„Ó, eg vona að henni takist það! En mér geði-
ast best að þeirri, sem heitir Prinsessa. Ó,“ —
og það var þrá í röddinni, — „hvað það væri
gaman að sjá hana. Eg hefi aldrei séð annað
en dráttarhesta fara fyrir gluggann minn, og þeir
eru ekki sérlega fallegir!“
„pig langar til að sjá hana Prinsessu mína,“
sagði Clyde ofur eðlilega, þó að hann væri með
vott af hjartslætti. „Eg held að það sé ekkevt því
til fyrirstöðu, ungfrú Lil.“
„pér gleymið því,“ sagði hún, „að eg get ekki
gengið — ekki nema stuttan spöl og við staf.“
Clyde rétti fram höndina og lagði hana hlýlega
ofan á hennar.
„En Prinsessa getur gengið,“ sagði hann. —
„Nú, hvað mundirðu segja um ökuför? Eg á lysti-
kerru, sem er hæfilega stór fyrir okkur þrjú, og
við gætum sem best ekið til — til — jæja, segj-
um út í Hampton garðinn."
Lil var öldungis forviða og roðnaði og fölnaði
á víxl.
„Ó, ef við gætum það! Bessie, heyrirðu?“
j „Já, eg heyrði það,“ sagði Bessie. „En —"
„Ó, segðu ekki að við megum það ekki,“ greip
Lil fram í og stóðu tár í augum hennar. „Gerðu
það ekki, gerðu það eþþi, góða Bessie! Minstu
þess, að það er óratími síðan eg hefi komið út,
og það er svo hlýtt og yndislegt að degi til, og
— og —
,,pú skalt fara út,“ sagði Bessie í flýti. „Eg
skal fara með þig.“
„Jú, eg skil,“ sagði Lil með óánægjusvip, „í
leiguvagni! pað væri skemtilegt, Bess, en þó ekki
nærri því eins gaman eins og í — í lysúkerru —
eða var það ekki — og með Prinsessu fyrir. Ó
við skulum fara, Bess!“
Bessie hristi höfuðið og horfði niður fyrir sig.
„Hvers vegna megum við það ekki?“ hrópað
Lil og örvænti nú.
Bessie þagnaði enn og Qyde dirfíst að snúa.
i sér við og líta á hana.
! „Hvers vegna megum við það ekki?“ sagðv
hann og hafði upp orð Lil og næstum í sama tón
Bessie roðnaði og hristi höfuðið.
„Við skulum ekki fást um það,“ sagðj hann
þýðlega við barnið, sem hafði horft löngunarfull-
um augum á systur sína, og átti örðugt með að
stöðva tárin. „Við skulum ekki fást um það. Systn
þín hefír rétt fyrir sér; eg hefði ekki átt að bjóða
þér —“
„En hvers vegna ekki?“ tók Lil fram í. „Eg ei
viss um, að það var vel gert. pú gætir þó að
minsta kosti játað það, Bessie,“ og nú beygðc.
hún af.
Hin sárþjáða Bessie opnaði inunninn. „pað var
mjög vel gert,“ slamaði hún.
„Hvers vegna getum við þá ekki farið?" liróp-
aði Lil. „pú gerir ekkert á daginn, og mér er gotí
að hvíla mig.“
Clyde horfði á hana.
„Ó, eg starfa," sagði bamið og kinkaði kollr
ofurlítið drembilega. „Og eg þarf að hvíla mig!
Bessie!“ hún sneri sér biðjandi að henni, — „hugs-
aðu um það, hugsaðu um það! Að fara í ökuför
með þessa indælu hryssu fyrir!“
„Eg held að það sé betra fyrir yður að iofa
henni að fara,“ sagði Clyde eins eðlilega eins og
honum var unt. „Henni er alveg óhætt; hryssan.