Vísir - 12.08.1926, Qupperneq 4
VISIR
Nýkomið
í Fatabúðina
mikiS úrval af mjög henttig*-
um vinnufötum og ferSaföt-
um, afar ódýrt. Ennfremur
hin óviðjafnanlegu kark
mannaföt og yfirfrakkar, sem
eru or'ðin viSurkend fyrir
snið og efni. Stuttjakkar
fyrir drengi og fullorðna,
drengjafrakkar,brúnar skyrt-
ur, regnkápur, sokkar, húfur.
treflar, nærföt o. fl.
Hvergi fáiö þið eins góöar
vörur fyrir svo litið verð.
Best aö kaupa allan fatn-
aö í Fatabúðinni.
Komiö og sannfærisí.
Kpossvíöup
úr eik, mahogni, birki og elrú
Þykt: 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10 rnm.
Lágt verð.
Laidvig Storr,
Teggfóðnr
Nýkomin öll lax-
veiðarfæri:
Stangir,
Hjól,
Línur,
Girni, allskonar,
Minnew,
Önglar,
I*rír húkkar,
Flugur.
fsleiiur Jónsson,
Laugaveg 14.
fáðlbreytt árval, mjðg ódýrt, nýkoatli.
Guðmnnðnr ásbjö/nsson,
Síml 1700. Langeveg L
Flngnveiðarar
nýkomnir.
Gnðm. Ásbjðmsson
Laugaveg 1.
Þeir, sem vilja eiga vönduð
og ódýr matar-, kaffi- og þvotta-
stell, æ'tu að hta inn í versl.
ÞÖRF Hverifsgötn 56.
sími 1137.
K. F. U. M.
JarOræktarvinna i kvöld
kl. 8V2.
er sá besti heilnæmasli og drýgsti
kaffibætir.
Fæst bjá kaupmanni yðaar, i pk.
á Y& kgr. á 35 aura.
í heildsölu hjá
SV. A. JOHANSEN.
Sími 1363.
Akranes.
Akraneskartðflur
i stsrrri og smærri
kaupum.
Von og Brekkustíg 1.
Góð laxastcng
með hjóli, ónkast kevpt.
Jón Þorvarðsson, Liveipool.
Visiskaffið gerir alla glaða.
VINNA
Föt pressuö. Matrósaföt saum-
uS. Þórsgötu 21, niöri. (183
Kaupamaður óskast strax. Uppl.
Grettisgötu 10, uppi, kl. 6—8 í
kveld. (196
Tvær kaupakonur vantar upp í
Kjós. Uppl. hjá dyraverði Bama-
skólans í dag og á morgun. (193
Dugleg stúlka getur fengiS at-
vinnu nú þegar í eldhúsinu á Ála-
fossi. Uppl. á afgr. Álafoss í
Hafnarstræti 17. (188
Vanur málari tekur aS sér aS
mála hús. A. v. á. (187
Stúlka óskast vikutíma. Hátt
kaup. A. v. á. (186
Ungur, reglusamur hiaSur ósk-
ar eftir herbergi í eSa nálægt
miSbænum, helst frá 1. okt. Uppl.
í síma 1216. (184
Tvær stofur meS sérinngangi
til leigu fyrir einhleypan reglu-
mann. TilboS merkt: „2 herbergi“
sendist Vísi. (178
íbúð. 3—5 herbergi vantar mig
1. okt. Hallur Hallsson, tannlækn-
ir. (.102
Stúlka óskar eftir stofu og eld-
húsi eSa aSgangi aS eldhúsi. —
Uppl. í síma 280 fyrir kl. 6. (192
Tvö herbergi og eldhús óskast
r. oktober. Uppl. í versl. VaSnes.
(iSS
^^TCLKYNNING
3
Þeir sem vildu veita ungum og
mjög reglusömum manni styrk til
náms, á næsta vetri, geri svo vel
og Dg'gi bréflegar upplýsingar inn
á afgr. Vísis fyrir 14. þ. m., merkt-
ar: „Nemandi“. (179
KAUPSKAPUR
NotaS krakkareiShjól óskasfc
keypt eSa leigt. Uppl. Grettisgötu
26 eSa í síma 665. (182
Regnhlíf og áteiknaSur dúkur í
óskilum í Bókaversl. Sigfúsar Ey-
mundssonar. (181
Nokkrir fallegir sumar og morg-
unkjólar frá 5 kr., einnig tvennir
telpulakkskór nr. 25 til sölu mjög
ódýrt á Laugaveg 42. (56
Við hárroti og flösu getið þér
fengið varanlega bót. ÖU óhrein-
indi i húðinni, filapensar og
húðormar tekið burt. — Hár-
greiðslustofan, Laugaveg 12. —
§§agr“ K O F A, plokkuð og
óplokkuð fæst í Zimsensporti í
dag og á morgun.
ÆSardúnn, 1. flokks, meS vægu
verSi, til sölu í Pósthússtræti XI.
Hjálmar GuSmundsson. (158-
Ágætt, dálítið súrt íslenskí
smjör fæst í Versluninni Vísi.
(194-
' Nýtt steinhús viS miSbæ--
inn til sölu. Alt húsiS, tvær íbúð-
ir, meS öllum þægindum, lausar
1. október. Þeir sem senda bréf
meS nöfnum sínum til Visis merkt
„27“ fyrir 15. þ. m., fá allar upp-
lýsingar. (19Ú
TAPAÐ-FUNDIÐ
1
Lyklakippa fundin í miSbænum,
Uppl. Framnesveg 40. (180-
Budda meS peningum týndist í
gær á leiSinni frá pósthúsinu upp
á BergstaSastræti. Finnandi er
vinsamlega beSinn aS skila henní
á afgreiSslu Vísis. (J97
í misgripum var tekiS rei'Shjól,
um miSdegisIeytiS 7. eSa 8. þ. m.,
milli húsa i ASalstræti 6. Skiftl
óskast nú þegar, áSur lögreglunní
verSur tilkynt. (19i
Gylt silfurnál meS 2 laufum
týndist í gær. Skilist í Kirkju-
stræti 6. (189
FéJagspreutsmiSja*.
KYNBLENDINGURINN.
hrif á mig í þá átt, aS ást mín kólnaSi.-Eg hikaSi
í fyrsu viS aS biSja hana aS verSa eiginkonu mína, sak-
ir þess — sakir þess — ja — þér skiljiS mig væntanlega
— sakir þess, aS saga hennar er — óvenjuleg. — í
heimkynnum mínum, eru — kynblendingar, getum viS
sagt — ekki í miklum metum hafSir, og eg var alinn
upp i þeirri skoSun, aS mér bæri aS líta fyrst og fremst á
heiöur og sóma ættar minnar, — Já, ef þér þektuS alt
þaS heimskulega ættardramb og stórlæti, mundi hugur
ySar fyllast meSaumkun. — Og margvíslegur hégóma-
skapur af þessu tagi er mér í blóSiS borinn. — Hann er
arfur frá mörgfum kynslóSum. — Þessir 'hleypidómar eru
kynfylgja allra gamalla, háttsettra fjölskyldna i landi
mínu og heimkynnum. — Og þess vegna var þaS — eg
kveinkaSi mér viS aS segja frá þvi — þess vegna hikaSi
eg lengi og reyndi aS sætta mig viS þá hugsun, aS eg yrSi
aS fóma ást minni fyrir erfSavenjur forfeSra minna og
■fjölskyldu. — En — guSi sé lof — augu mín ihafa nú lok-
ist upp og eg sé, aS alt er þetta einskisvirði — alt smá-
vægilegt mótlæti í samanburSi viS þaS sorga-myrkur,
sem yfir ævi mína mundi leggjast, ef eg ætti aS missa
Neciu og ala aldur mínn án hennar. — Eg ætla aS kvæn-
ast ungfrú Neciu, herra Gale, og mig langar til aS vígslan
geti fariS fram aS tveim dögum liSnum, næstkomandi
sunnudag. — En Necia er ekki myndug enn, og ef þér
viljiS ekkj samþykkja ráSahaginn, er ekki annaS fyrir
hendi, en aS bíSa þangaS til í nóvember, er hún verSur
fullra 18 ára. — Vitanlega óskum viS bæSi eftir sam-
þykki ySar og eg voi^a, aS þaS fáist. — En ef þér neitiS,
þá neySumst viS til aS láta neitun ySar sem vind um eyr-
im þjóta." — Hann þagnaSi og leit framan í kaupmann-
inn, einbeittur og ófeiminn. — „Nú er eg reiSubúinn",
mælti ihann því næst, „til aS hlusta á ySur, en þess vildi
eg láta getiS fyrirfram, aS eg býst ekki viS, aS saga yS-
ar haggi ákvörSun minni aS neinu." —
Gamli maSurinn brosti ramialega og góSlátlega.
„ViS sjáum nú til,“ mælti hann. —• — „Eg vildi óska,
aS guS hefSi gefiS mér samskonar viljaþrek og ySur,
herra minn, þá væri saga min öll meS öSrum hætti og
auSveldara aS segja frá henni.“----Hann hikaSi augna-
blik, eins og til þess aS sækja í sig veSriS. Því næst ihóf
hann máls á þessa leiS: „— í þaS mtmd, sem sagan hefst,
var eg námamaSur í Mosther Lode-héraSi i Califomiu.
— Þá var þar ysta bygS, svo sem nú er hér. — En betri
var þar aSbúnaSur aS sumu leyti og mataræSi. — Eg er
kynjaSur úr austur-ríkjunum, uppalinn í sveit og elskur
aS skóglendi og kyrlátum stöSum. — Eg kaus aS reyna
aS afla mér fjár meS því, aS Ieita aö gulli, eins og títt er
um marga tmga menn. Eg sá, að meS þeim fuetti gæti eg
fengiS aS vera mikiS úti í sólskininu og ef til vill búiö
viS fámenni tímunum saman. — Eg var einn af allrat
fyrstu mönnum í áfangastaS eSa tjaldstaS, sem nefndur
hefir veriS Chandon. Eg var nánast einn af þeim fyrstur
sem þarna tóku bólfestu og lögSu gmnninn — ef svo'
mætti segja — aS bænum, sem þarna reis upp. Eg náSr
mér fljótlega í landspildu, sem virtist álitleg. — LandiS’
var erfitt og ilt til vinslu og oft var eg þama einn, eink-
um er fram í sótti. — Frá austurríkjunum kom uni'
þessar mundir kona — frá Vermont. — Hún stundaSí
kenslu —• var nýbyrjuS á því. — FólkiS hennar hafSí
lent í bágindum og basli og kom nú vestur eftir til þess
aS leita gæfunnar á ný. — BráSlega önduSust foreldrar
hennar og hún stóS ein uppi, umkomulaus og allslaus.
— ÞaS er svo sem gömul saga og ný — venjuleg saga —
en s t ú 1 k a n var öldungis óvenjuleg. —“
Hann gleymdi sér viS minningarnar augnablik, en síö-'
an hélt hann áfram:
„ÞaS skiftir ySur engu, ihvar eSa hvernig eg kyntist
henni fyrst. — En á því augnabliki skildist mér, aS öll
gæfa mín upp frá þeirri stundu yrSi viS hana bundin.
—. — Eg hafSi dvalist í skógunum mestan hlut ævinn1*
ar, eins og eg sagöi áSan, og bar töluvert meira skyn á
flugur og bjöllur og þessháttar, en ungar stúlkur. *—•
Elg mátti heita uppeldislaus meS öllu frá fyrstu tíS, og
hafSi enga 'hugmynd um, hvemig eg ætti aS haga mér
í návist kvenna.-----Samt reyndi eg aS komast \ kynnl'