Vísir - 26.06.1933, Qupperneq 4
VISIR
Það er staðreynd, að Fjallkonu gl jávaxið likar liest.
H;f. Efnagerð Reykjavíkur.
K ALK
höfum vid fengid meö e. s. Goöfossi.
H. BENEDIKTSSON & CO.
Simi 1228 (4 línur).
Biöjiö jafnan
um
TEOFANI
Cigarettup.
Fást hvarvetna.
20 stk. 125
hefir ávalt lii leigu 5 manua
drossiur í bæjarkeyrsli og til
lengri i'c •’ia.
Hringið í síma
1515 2 linnr.
Sjóndepra og sjónskekkja.
ókeypis rannsókn af okkar út-
lærða „Refraktionist“. Viðtals-
timi: Kl. 10—12 og 3—7.
F. A. Thiele.
Austurstræti 20.
Vísis kaffið gerip alla glada*
íslendingap I
Harðfiskur er hollur og þjóð-
legur matur. Verslun mín hefir
altaf á boðstólum úrvals harð-
meti, svo sem:
Steinbítsrikling,
Kúlusteinbít,
Harðfisk,
Hákarl,
Reykta síld,
Saltsíld o. m. fl.
Sel einnig harðfisk í heilum
böllum og sendi barinn eða ó-
barinn fisk gegn eftirkröfu.
Páll Hallbj öpns.
(Von).
Sími 3448. Laugaveg 55.
Eins manns herbergi til
leigú mjög ódýrt. Uppl. í sima
3500. ' ' (643
2 herbergi samliggjandi eða
1 stór stofa óskast til leigu 1.
okt. Tilboð, merkt: „Skilvis“,
sendist afgr. Vísis fyrir 2. júlí.
(652
| 1 herbergi óskast til leigu í
| rúma viku, helst i eða nálægt
miðbænum. Uppl. í síma 4058.
|__________________________(639
| 2—3 stofur og eldliús með öll-
I um þægindum óskast 1. okt. —
Föst atvinna. 3 í heimili. Til-
boð sendist Vísi fyrir 1. júlí,
merkt: „500“. (638
Stofa fyrir einlileypa til leigu
á Ránargötu 9, miðiiæð. (634
VINNA
Kaupamann, kaupakonu og
dreng vantar upp í Borgarfjörð.
Uppl. á Framnesveg 11. (633
Innistúlka og kaupakona ósk-
ast strax. Rokstad, Bjarmalandi.
Sími 3392. (656
Kaupakona óskasl á gott
heimili i Rorgarfirði. Uppl. Að-
alstr. 8, uppi. Sími 3808. (655
Dreng til sendiferða vanlar
Frederiksen, Ingólfshvoli. (651
Kaupakona óskast. Gott kaup.
Uppl. Baldursgötu 29, kl. 9—10
í kveld. (647
Stúlka óskasl i visl 1. júlí. á
fáxnent heimili. Uppl. á Freyju-
götu 28, milli 6 og 10 i dag.
(646
Kaupamaður óskast norður í
Iiúnavatnssýslu. Uppl. Hverfis-
götu 32, kl. 7—9 í kveld. (644
2 kaupamenn óskast. Uppl.
Bókhlöðustíg 9, kl. 7—8 í kveld.
(642
Stúlka óskast á gott heimili
úti á landi, ekki langt frá Rcyk-
javík. Uppl. Bergstaðastr. 25B.
(641
Stúlka óskast i lélta vist. —
Uppl. á Brekkustíg 6. (640
Drengur óskast til sendiferða
sem fyrst. — Bernliöftsbakarí,
Bergstaðastræti 14. (637
Set í rúður
og kitta glugga. Sanngjarnt
verð. Simi 2710. (233
"tapað-fundið
\
Smáveski með lyklum o. fl.
fundið nálægl rafstöðinni. Vitj-
isl á úrsmíðavinnustofuna á
Laugaveg 43. (660
imiimiiiimimmiiKiiiiiiimiiiiif
Gróðrarmold
lil uppfyllingar óskast keypt.
Simi 1616.
fmmmiaimimimmmiimmiiii
Kaupamaður og kaupakona
óskast upp í Borgarf jörð á þekt
heimili. Hæsta kaup greill vönu
fólki. Uppl. bensinafgr. B. P. við
Tryggvagötu. (636
Stúlka óskast yfir stultan tima
til Erlings Filippussonar, Grett-
isgötu 38B. (635
Kaupamenn óskast að Kiðja-
bergi. Uppl. á Túngotu 16, kl.
6V2—8y2. Sími 3859. (667
Girðingarvinna. Vanur og dug-
legur maður óskar eftir vinnu
við girðingar í ákvæðis- eða
tímavinnu. Sími 4337, milli 10
—7. (666
Stúlka, sem er vön að sauma
jakka eða dragtir, óskast strax.
Valgeir Kristjánsson, Austur-
stræti 12. (665
Slulka eða eldri kona, óskast
óákveðinn tíma strax. — Sími .
4592. (664
Kaupakonu vantar að Skán-
ey i Revkhollsdal. Uppl. á Rán- j
j argötu 6A. (663 j
Kaupakona og kaupamaður |
óskast strax. Lokastig 5, kjall- |
ará. (659 j
Duglegur maður, reglusamur
Ný kvenreiðföt til sölu. Tæki-
íærisverð. Ránargötu 10, uppi.
(654
Þvottaker, afbragðs góð og
sérlega ódýr. Beykisvinnustóf-
an, Klapparstig 26. (653
„Billiard“, ljóniandi fallegur,
með tilheyrandi kúlum, keilum
og kjuðum, —t- til notkunar í
heimalnisum, til sölu með tæki-
færisverði. Húsgagnaversl. við
dómkirkjuna. (650-
Mjög lítið notaður hjólhestur,
af beslu tegund, selst með tæki-
færisverði og góðum borgunar-
skilmálum. Til sýnis í Hús-
gagnaversl. við dómkirkjuna.
(649
Þeir, sem kvnnu að eiga fólks-
eða vörubila, sem hætt er að
nota, ættu að leggja nöfn sín
inn á afgr. Visis, merkt: „Gam-
alt“. (648
Divan óskast kej^ptur. Gerið
svo vel og liringið í síma 2833
fyrir kl. 8 i kveld. (645
Drossía, 5 manna, í ágætu
standi, lil sölu. A. v. á. (662
Sem ný peysuföt til sölu með
tækifærisverði. Lindargötu 14,
uppi. (661
og trúverðugur, óskar eftir ein-
hverskonar vinnu. Vanur alls-
konar verkum, en hefir sér-
þekkingu í búfræði og mjólkur- '
iðnaði. Kaup 60—75 aura á
kl.st. eða eftir samkomulagi.
Tilboð merkt: „Sanngjarn“
leggist á afgr. Vísis fyrir mið-
vikudagskveld. (668
Filippus Bjarnason, úrsmið-
ur. Laugaveg 55 (Von). — Við-
gerðir á úrum og klukkum.
(868
Barnavagn óskast til kaups.
A. v. á. (658
Barnavagn og stóll til sölu.
Uppl. i síma 4079. (657
Kjurnabrauðið ættu allir að
nota. Það er lioll fæða og ó-
dýr. Fæst hjá Kaupfélags-
brauðgerðinni, Bankastræti.
Sími 4562. (517
I FÉLAGSPRENTSMIÐJAN.
HEFNDIR.
og smátt. Mátturinn þvarr, vonleysið lagðist yfir
hana og henni skildist, að nú mundu öll sund lokuð.
■----„Himneski faðir! — Þú sem vakir yfir okkur
öllum! — Heyr bænir minar — heyr kveinstafi sálar
minnar! — Miskunnaðu mér — frelsaðu mig og
mína!“
Henni varð litið til gluggans hátt uppi. Ah Wong
hafði horft á hana og gluggann til skiftis, þegar liún
var rekin út úr herberginu. Hugsanlegt væri, að hún
hefði meint eitthvað sérstakt með því. — Hún reik-
aði að bekknum, skreiddist upp á hann, skjálfandi
og þreklaus, og rétti liendurnar í áttina til gluggans.
„Nei — nei —“ hvíslaði hún i angist sinni, „það
er vonlaust — alt er vonlaust nú.“ — Hún náði ekki
hálfa leið upp í gluggann. — — Þá kom henni ráð
í hug: Hún steig upp á bekkinn, tylti sér á tá, svo að
liún kæmist sem næst glugganum, og kallaði! —
„Ah Wong! — Ah Wong! — Heyrirðu til min? .—
Heyrirðu til mín, Ah Wong? Flýttu þér í öllum guð-
anna bænum og sæktu hjálp! — Þú verður að bjarga
mér eða láta bjarga mér! — Heyrirðu það, Ah
Wong? — Eg er alein þessa stundina, en hann kem-
ur bráðum. — Hann kemur rétt strax og þá er úti
um alt!----Flýttu þér —• flýttu þér! — Erlu þarna
einhversstaðar, Ah Wong?“
Hún þagnaði og beið átekta. Og lienni fanst hvert
augnablik heil eilífð!
Alt var kyrt og hljótt og hún heyrði ekkert, nema
hjartslátt sinn. Ekkert svar barst að utan, og i her-
bergi Wu Li Chang var alt dauðahljótt.
„Guð lijálpi mér!“
Þegar minst varði, heyðri hún eitthvert kynlegt,
örveikt liljóð. Henni virtist það vera í glugganum
litla hátt uppi eða berast í gegn uin hann.
Hvað var þetta? — Datt ekki eitthvað niður á
gólfið fyrir fótum hennar? — Hún laut niður og
tók það upp. —- Jú — vissulcga. Og þetta hlaut að
liafa komið inn um gluggann. — Um það var ekki
að villast. —- Það var kniplinga-sjalið hennar hið
þunna og fyrirferðarlitla, sem Ah Wong hafði hald-
ið á, er hún fór út. — Það var brotið saman eða
vafið í hnút eða vöndul og burídið um. Frú Gregory
var svo óstyrk á höndum, að hún gal varla leyst
hnútana og voru þeir þó þannig gerðir, að fljótlégt
væri að leysa þá. — Vafalaust hafði Ah Wong fleygt
því inn um gluggann. Og hún hafði sjálfsagt gert
það í einhverjum ákveðnum tilgangi. Og ef til vildi
væri þarna einhverrar hjálpar að vænta, þó að það
væri raunar harla ósennilegt. —■ Ali Wong hefði
fráleitt farið að varpa sjalinu inn um gluggann, ef
hún hefði ekki meint eittlivað sérstakt með því. En
ef til vill væri það þó bara merki þess, að hún hefði
heyrt neyðar-óp húsmóður sinnar. — Um þetta var
hún að hugsa, meðan hún leysti hnútana skjálfandi
höndum. — En hvað var þetta? — Eitthvað var inn-
an í sjalinu — eitthvað hart viðkomu. — Ah Wong
— kæra, góða Ali Wong — hún átti engan sinn lika!
Þessi hlutur, sem sjalið var vafið um, var ofur-
litil flaska. — Hún hélt henni i lófa sínum og horfðí
á hana. — Svo skildi hún alt saman. — Og liún
varð enn þá fölari en áður — þjáningasvipurinn á
andlitinu ennþá meiri. Hún var ákaflega hrædd og
varð að styðjast við borðið, til þess að geta liald-
ið sér uppréttri. — Þetta var eitur — banvænt eitur
— það vissi hún. — Ah Wong átti engan sinn lika.
Hún hafði séð fram i timann, reiknað alt út og
búið sig undir lokaþáttinn. — Frú Gregory var í
miklum vanda stödd. Vitanlega var banvænt eitur
i þessari litlu flösku. En mátti hún nota það? —
Hafði hún hug til þess? — Mundi liún geta gert
það, þó að fokið væri i öll skjól? — Og hvað átti
þá að verða um Basil — hvað átti að verða unr
elskulega drenginn hennar? Hún hafði borið hann
undir brjóstinu og gefið honum lífið. Og liann hafðí
aTinlega reynst henni góður sonur — sýnt henni
takmarkalausa ást og virðingu. — Gat það konrið
til nokkurra mála, að hún sviki hann? — Var nokk-