Vísir - 25.07.1945, Side 7

Vísir - 25.07.1945, Side 7
Miðvikudaginn 25. júlí 1945 V 1 S I R 7 176 Eftir hálfa stund kom Marsellus út úr svefa- bergi móður sinnar og spurði Tertíu livísl- andi. Hún hrisli höfuðið döpur í bragði. Hann gekk niður í hókaherbergið og var þar faðir lians við skrifborðið, en hafðist ekkert að. Hinn gamli og lotni senalor benti honum á stól. Að langri stundu liðinni ræskti liann sig og brosti dálítið háðslega. „Heldur þessi vinur þinn, að hann geti gert kraftaverk?“ „Pélur hefir einkennilegar gáfur, lierra,“ sagði Marsellus og fannst hann vera í slæmri klipu. „Mjög furðuleg framkoma, verð eg að segja! Hann lekur allt i sínar hendur, rekur út lækni okkar og býður okkur að yfirgefa herbergið. Býstu við, að liann geri eitthverl furðuverk þarna u,þpi?“ „Ekki kæmi mér það á óvart,“ sagði.Mar-| sellus. „Eg játa það, herra, að Pétur er ekki íágaður í framkomu, en hann er fullkomlega heiðarlegur. Við skulum bíða með að dæma, þangað til við sjáum, livað skeður.“ „Ékkert annað skeður en það, að Demetríus deyr,“ sagði Gallíó. „En það Iiefðj lika orðið, hvað sem gert hefði verið. Eg hefði aldrei látið þessa vitleysu viðgangast, ef nokkur minnsta von hefði verið til, að rétt meðferð gæti læknað Dcmetríus. Hvað skyldi hann verða lengi þessi Gyðingur með galdi’aseið sinn, eða hvað það nú er, sem hann er að gera.“ „Ekki veit eg, hvað það er, herra,“ játaði Mar. sellus. Eftir alllanga þögn spurði hann: „Yitið þér nákvæmlega um meiðsl Demetríusar?“ Gallíó hristi höfuðið. „Þú hefir vænlanlega heyrt, að hann hjálpaði Díönu til að komast undan frá Kaprí ? Sagt er, að liann sé ákærður fyrir árás á herforingja.“ Marsellus spratt á fætur og laut fram yfir borð föður síns. „Komst hún undan! Eg hefi ekki heyrt orð af því. Hvar er hún nú?“ „Enginn virðist vita það. Hún er ekki heima. Keisarinn þykist hafa miklar áhyggjur út af velferð liennar og lætur leitarflokka fara um allt nágrennið.“ ' „Og hvað kemur til að liann skiptir sér af þessu'?“ spurði Marsellus reiðilega. Faðir hans svaraði engu og liann bætti við: „Kannske veit Demetríus hvar hún er niður komin. Ilann liefir ef til vill komizt í vandræði hennar vegna.“ Gallíó bandaði hendi mæðulega, eins og hann gæfi upp alla von. „Ef Demetríus veit það,“ sagði hann, — „þá fer hann með það leyndarmál með sér í gröfina, sonur minn.“ Eirðarlaus og örvílna hvarf Marsellus aftur til herbergis móður slnnar og fann hana'sof- andi. Lúsía lá í hnipri á legubekk. Hann settist hjá henni og hélt um hendi hennar.Gráblá skima dögunar tók að ryðja sér braut inn í dimmuna í hornunum. „Er maðurinn ennþá inni?“ livíslaði Lúsía. Marsellus kinkaði kolli dapur í hragði, gekk til dyra, opnaði og leit niður ganginn. Tertía var ekki lengur á sinum stað. Hann lokaði dyr- ciiium og settist aftur á leguhekkinn lijá systur sinni. lertia hrökk upp við, að hún lieyxði í læsing- arjárninu. Skeggjað andlit þrekVaxna Galíleu- mannsins birtist í gættinni. „Fai-ðu liljóðlega,“ hvíslaði Pétur, — „og lagaðu heitt seyði.“ „Ó, lifir hann?“ spurði Tertía lágum rómi. Pétur lokaði hui-ðinni varlega án þess að svara. Terlía skildi að enn var ekki kominn tími til að kalla á fjölskylduna og læddist því niður bakstigann. Er húri kom aftur, barði hún liljóðlega að dyrum og Pétur öpnaði ofurlítið, svo að hún gat rétt smeygt sér inn, og lokaði aftur. Demetríus var riáföiur og sat uppi við lcoddana vakandi, en auðsjáanlega með lítilli rænu. Hann leit á hana ankanalegu augnaráði. „Talaðu ekki við hannstrax,“ ráðlagði Pétur vingjarnlega. „Hann er kominn langt að og enn eklci búinn að átta sig.“ Hann tók upp kyrtil sinn og fór i harin. „Gefðu honum seyðið eins og hann sjálfur vijl af.því. Þú skalt vera lijá lionuin. Kallaðu5 ekki á húsbónda lians, fyrri en liann spyr eftir honum. Og lileyptu svo eng- um inn, fyrr en liann liefir styrkzt. Eg fer núna.“ „En ætlið þér að fara án þess að hitta fjöl- skylduna?“ andmælti Tertía. „Þau vilja án efa þakka yður fvrir." „Eg vil ekki þurfa að svara spurningum,“ sagði Pétur hásum rómi og Tertía sá, að stóri maðurinn var þreyttur. „Eg vil komast hjá því að tala. Eg er örmagna.“ Við dyrnar sneri liann sér við og horfði aflur á Demetríus. „Vertu hugrakkur,“ sagði liann lágri, skip- andi röddu. „Mundu eftir heitinu sem eg lxefi gert og þú átt að halda! Þú ált að fara til landa þinna og vitna uxxi Krist, sexxi hefir gert þig heil- hrigðan!“ Hrukkur komu á fölt enni Demetríusar, en hann svaraði engu. Er dyrunum liafði verið lokað, bar Tertía spón xxieð heitu seyði að vörum lians. Hann tók við því ósjálfrátt og horfði framan i hana, eins og lxann væri að reyna að koma henni fyrir sig. Ilún gaf lionum meira seyði og brosti í undr- unarfull augu hans. „Þekkirðu mig núna?“ hvíslaði hún blíðlega. „Tertía,“ svaraði hann, af veikum mætti. Sið- an sagði ltann: „Kallaðu á Marsellus.“ Hún lagði frá sér bollann og skundaði hurt til að finna lxerforingjann. Hin þyrptust öll i kring um hana og spurðu hana spjörununi úr, en hún sagði, að enginn mætti koma inn nú nema húsbóndi hans. Marsellus flýlti sér. Hann hafði ákafan hjartslátt. Ilann tók um liendur Deme- tríusar. „Pétur bjai’gaði þér!“ sagði hann hrærður. Demetrius vælti varirnar með tungunni af veikum mætli. „Löng leið,“ muldraði hann. „Manstu nokkuð?“ „Dálílið.“ „Sástu nokkurn?“ „Ekki Ijóst, — en heyrði nxai-gar raddir.“ „Langaði þig að koxxia aftur?“ Denxetrius andvarpaði og hristi liöfuðið. „Ilvar er Pétur?“ spurði Marsellus. „Farinn,“ sagði Denxetrius. Tertía gat sér þess til, að þessi stultu andsvör þýddu það, að liann vildi tala við Marsellus í einrúnxi og læddist því út úr herberginu. Það glaðnaði.allmjög yfir Demetríusi. „Díana’er í Arpínó — á búgarði Kesó — i góðra manna liöndum — en — þér ættuð sanxt að fara þangað. Keisarinn vill fá liana. Hún er i hættu.“ „Ertu nógu hraustur orðinn, Demetríus,“ spui-ði Marsellus kviðafullur, — „að eg geti frá þér farið þegar í stað?“ „Já, herra. Eg íer líka. Pétur vann lieit. Eg á að fara aftur lil Grikklands.“ „Fyrir nýja konungsrikið!“ Mai-sellus leit á hann lotningarfullu augnaráði. „Þú hefir tekizl á lxendur xxxikla ábyrgð samfax-a liættu. Eg skal skrifa lausnarskjal þitt strax í dag.“ „Eg kvíði fvrir að skilja við yður, herra,“ sagði Denxetríus og andvarpaði. „Mig langar lieldur alls ekki til, að þú farir,“ sagði Marsellus. „Exx ef lifi þínu liefir verið bjargað nxeð eiði, vex-ður þú að lialda haixn, livað senx það kostar!“ Tertía hafði opxxað hurðina örlílið og íxiátti sjá á kviðanum í svip hennar, að henni þótli nóg um, live lengi þeir liöfðu ræðzt við. Mai- sellus kinkaði til hennar kolli að koxxxa inn. Iíún gekk að rúminu með skál með seyði í og Demetrius neytti þcss með ákafa. „Þetta er ágætl!“ sagði Marsellus. „Þú styrk- ist óðum.“ Honuxn fannst, að ólxætt nxyndi að lofa liin- unx að koma inn og fór því til herbergis móður sinnar og voru þau þá öll þar saman komin. Ilann sagði frá því í fáunx orðum að Denxetrí- usi væri balnað og að hann væri nú að eta xnorgunverð. „Það er ónxögulegt!“ sagði Gallíó og gekk lxratt til dyra. Mai’sellus fór í veg fyrir liann. „Bíðið um stund, lierra," ráðlagði hann. „Enn er lxann ekki orðinn fullstyrkur. Ilann í-eynir á sig við að tala.“ „En eg vil tala við þennan Galíleunxann!“ sagði Gallió. „Þelta er ekkert smáræði, sem skeð liefir. Demetríus var dauðans nxatur! Sar- pedon sagði það!“ Frá mönnum ogf merkum atburðum: Sannleihuriim um uppgjö! Italíu. Eftir David Brown. SIÐARI KAFLI Aðvörunai’-orðsendingin liefir aldrei verið birt, en það þarf ekki að efast um, að Eisenlxower drap í hfenni á allt það, sem hér var að vikið. Það var að- eins um 3 klukkustundir að ræða, sem eftir voru, er aðvörunin var send, og örlög lieils hei's voru undir þvi komin, að aðvörunin næði tilgangi sínum. Eisenhower las aðvörunina yfir í viðurvist eins hinna hæst settu aðstoðamianna sinna og svo var engum tíma spillt og aðvörunin send loftleiðis. Eis- enhower yfirhershöfðingja var það að sjálfsögðu mikill léttir, þegar Badoglio flutti hina stuttu ræðu sína og tilkynnti vopnahléð. I öllunx löndunx bandamánna var mikill fögnuður ríkjandi yfir uppgjöf Itala. Sama kvöldið fór full- trúi frá Badoglio marskálki til þýzka hendiherrans í Rónxaborg og tilkynnti honum fornxlega livað gerzt hafði. Adolf Hitler kvað hafa risið upp úr sæti sínu, er hann heyrði þetta, og sagt: „En — þetta eru svik!“ E n d i r. Hvað geiðist í Pioesti? Eftir Henry F. Pringle. I. x I grein þessari er í fyi’sta skipti sagt frá mörgu, er áður var ókunnugt, varðandi árásir 15. Banda- ríkjaflughersins á aðalolíustöðvar Rúmeniu, en með þeim árásunx hófst í rauninni meginsókn banda- nxanna í lofti, til þess að gera þýzka flugherinn óvirkan vegna olíuskorts. Siðdegis dag nokkurn í september snemma sátu þrír nxenn í hyggingu nokkurri í Ploesti. I rauninni var ekki hægt að kaha vistarveru þeirra lxerbergi, því að byggingin var að mestu í rústum, og her- bergið var illa útleikið. Herbergið hafði áður verð skrifstofa olíufélagsins Romano-Americano (Rúnx- ensk-ameríska olíufélagsins), scnx er ein grein á stofni hins mikla Standard olíufélags í New Jersey (Standai’d Oil Company)'. Sex mánuðum áður höfðu olíustöðvar þessa félag í Rúmeníu framleitt meira en 759.000 smálestir af olíu ái’lega. Ásamt 12 öðr- unx oliuvinnslustöðvum i Ploesti framleiddi Ronx- ano-Anxericana einn fjórða þess olíumagns, scm „her-. vél“ I Iitlers þurfti, og yfir hclnxing þess magns af óhreinsaðri olíu, sem benzín var unnið úr handa þýzka flughernum. Á þessum septemberdegi var allt öðru vísi um„ horfs en áður á landspildu þeirri, senx félagið lxafði til umráða, en hún var 110 ekrur lands að flatar- máli. Þar var nú svo umhorfs, að þar var sprengju- gígur við sprengjugíg. Olíuturnarnir mýmörgu lágu samanbeyglaðir við jörð eða sundurtættir, og þar fram eftir götunum. Einn þeirra þriggja manna, sem að var vilcið í upphafi greinarinnar, og liorfðu á verksummerkin, var Marshall Gray herdeildarforingi, einn af for- ingjunx 15. flughcrs Bandarikjanna, sem lagt hafði allt í rúst á fyrrnefndri landspildu. Með honum var George Suciu, senx hafði verið hæstsetti aðstoðarnxaður yfirmanns stöðvarinnar. Þriðji maðurinn var rússneskur liðsforingi, senx horfði dálítið undrandi á flugforingjann frá hinu mikla auðvaldsríki í vestri, Bandaríkjunum. „Eg vissi ekki betur en að á þessari spildu væru olíustöðvar amcrísks olíufélags“, sagði liann á rúm- ensku við Suciu. „Alveg rétt, éign Standard ohufélagsins í New’ Jersey“. Rússinn brosti út undir eyru. „Þeir eru skrambi góðir baridamenn, þessir Am- eríkanar“, sagði Rússinn á cnsku. Þegar var búið að birta sliturkenndar frásagnir um eyðilegginguna í Ploesti af völdum loftárás- anna. Þetta er samfelld, allítarleg frásögn hf loft- árásunum, en þær voru fyrirfram vel skipúlagðar, ' ög jafnan með tilliti til þeii’ra upplýsinga, sem unnt

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.