Vísir - 24.10.1945, Blaðsíða 7

Vísir - 24.10.1945, Blaðsíða 7
Miðvikudaginn 24. október 1945 V I S I R Frú de Freneuse liorf'ði á þá Raoul og de Bonaventure til skiptis. Það var hörkusvipur á de Bonaventure, en Raoul rjóður í framan af ofsanum. „Það er hvorugum að kenna,“ stamaði hún. „Þeir drógu sverðin úr sliðrunum sér til gam- ans og .... og lierra de Bonaventure sótti of mikið á frænda sinn, svo að gamanið breyttísl í alvöru um leið og þér komið inn. Eg held að þeir hafi ekki ætlað að liald.a öllu lengur áfram.“ „Hmmmiiim," sagði de Villieu, „karlmenn eru farnir að skemmta sér á einkeimilegan hátt. Og þú, ungi maður, hefir aært einn af mönn- um minum. Það á að hegna fyrir slíkt. Þú verð- ur að borga fjörutíií „louis“ í sekt. Herra de Bonaventure, viljið þér sjá til þess að liann mæti á morgun, þegar mál hans verður tekið fyrir. Frú, þér vilduð víst ekki gera mér þá ánægju að snæða með mér?“ Frú de Freneuse hneigði sig kurteislega. Áð- ur en hún gat sagt orð kallaði Raoul: „Herra landstjóri, eg skírskota til réttlætis- meðvitundar yðar. Eg dró sverð mitt úr slíðr- um, vegna þessa herramanns,“ —- varir hans Pvaoul skeytti ekki hið minnsta hvað hann j herptust saman er hann nefndi síðasta orðið, sagði. Hann horfði á frú de Freneuse. Ifún var — „sem sló mig eftir að eg liafði hrækt fram- veikluleg og’föl. jan i hann, eins og hver heiðarlegur maður „Raoul,“ sagði hún og reyndi að brosa, „eg, níundi hafa gert. Haún hefir flekkað mannorð er fegin því að þú komst, — og býður mér að ( frú de Freneuse. Eg er hissa á því, að yðar tign giftasl þér. Mér finnst mér vera sómi sýndurtskuli láta slíkl viðgangast hér um slóðir og með þvi. Eg veit live mikið þú hefir elskað fólkið i landnáminu er byrjað að kalla hana Á meðan hafði Raoul verið að tala: ...... ef það er vegna þess, að þú hefðir ekki i annað hús að venda, þá er það ekki sannleikur. Við erum níu saman og tryggir þér. Eg lét vigja mig inn í ætfflokkinn eingöngu þín vegna og nú þegar eg lief aðstöðu til að aðstoða þig, lil þess að notfæra mér það, og þjóna þér, og fara með þig á brott .... Lousie, komdu með mér áður en það er of seint, áður en þetta er öllum kunnugt. í klaustrinu .... Eg veit að þú befir ekki hugsað um þetta .... Eg veit að þú elskar frænda minn, en ef þú býrð með honum, þá er líf þitt búið að vera. Hann er kvæntur. Að minnsta kosti séttir þú að reyna að halda skömm þinni leyndri. Þrátt fyrir það gælir þú hitt hann. Já, eg mundi verða fús —, já, jafn- vel það, Louise. Eg býð þér að kvænast þér svo að þú njótir verndar nafns míris/‘ De Bonaventure hló. „Vernd! Drengur, sem vel gæti verið sonur þinn! Hverskonar lijónaband yrði það? Og á liverju ætluðuð þið að lifa? á mjólk og koss- um? Hættu þessu þvaðri og farðu héðan út. Þessi frú hefir alla þá vernd, sem liún þarfnast undir þessu þaki. Eg skipa þér að fara út!“ Frá mönnum og merkum atburðum: lióru. Nú kom það í hlut landsstjóarns að verða vondur, en liann lét ekki á því berá. „Farið með hann,“ sagði hann til mannanna, sem héldu Raoul. „Setjið hann í fangelsi. Það ætti að kenna lionum mannasiði. Frú, eg bið De Bonaventure tvísté reiðilega, og hun retti upp höndina. „Eg liefi reynt á það mörgum sinnum. Eg geri það ef lil vill aftur síðar. En þú ættir að lcvænast ungri stúlku, sem elskaði þig. Og eins og herra de Bonaventure sagði, er eg nógu gömul til þess að vera móðir þín. Við skulum ekki tala meira um þetta. Við megum þakka fyrir það, að vera á lífi.“ „Og þú ætlar að vera liér eflir, sem hjákona þessa manns, —- þú sem varst svo stolt og allir báru virðingu fyrir?“ De Bonaventure stökk fram er hann heyrði þelta, en frú de Freneuse gekk á milli. „Já,“ sagði hún lágt. „Eg á lieima hér og hefiHann liækkaði röddina og æpti heróp Malisit alltaf átt. Ilerra de Bonaventure getur ekki hoð- anna. ist til að kvænast méri eins og þú. Við skulum •ekki ræða meira um það. Eg er þér þakklát fyr- ir hjálpsemi þína á liðnum dögum og fyrir vinsemd þina, en eg held að það sé bezt fyrir þig að fara núna.“ „Einu sinni enn og í síðasta skiptið, Louise: Vilt l)ú koma með mér?“ . „Nei.“ Raoul hori'ði fram fyrir sig augnablik. Hann tók á öllu sem hann átti og sagði: „Ef þú hugsar ekki um þig sjálfa, þá skalt j)ú að minnsta kosii hugsa um börnin, Gervais . . . .“ Hann liafði ekki fyrr sleppt orðinu en slcer- andi óp kom frá frú de Freneuse sem skarst •eins og linifur í gegnum de Bonaventure. „Farðu liéðan út,“ hvæsti liann. „Láttu aldrei sjá þig hér framar, óþakkláti hvolpur.“ Raoul snéri sér að hoiium og reyndi að bæla niður angist sína, mállaus, skjálfandi og yfir sig reiður, og' hrækti framan i liann. Hertoginn aí Hamilton. Þ. 15. nóvember 1712 háðu tveir kunnir menn einvígi í Lundúnaborg. Annar var hertoginn af Hamilton, hinn var Mohun lávarður. Þetta eftir- minnilega einvígi var afleiðing deilu um landskika. Þegar Bolinbroke lávarður kom frá París skip- aði Anna drottning liertogann af Hamilton sendi- heiTa í Frakklandi, en sú staða var þá laus. Skömmu áður en hertoginn hugðist leggja af stað til þess að taka við embætti sínu, gerði hann ráð- stafanir til þess að hraða flutningi máls, er hann hafði höfðað gegn Mohun lávarði. Eiginkonur þeirra, hertogans og lávarðsins, voru frænkur jarlsins af Macclesfield. Að morgni þess 13. nóvember mættu þeir báðir í yfirréttinum. Maður að nafni Whitford, fyrrum bryti Macclesfield-fjölskyldunnar var viðstaddur til þess að berá vitni. Að því er virðist var liann gamall maður og minni hans tekið að sljóvgast og liertoginn af Hamilton gerði einhverja athugasemd við hann sem vitni aldurs hans vegna. „Eg þekki herra Whitford“, sagði Mohun lávarð- ui». „Hann er ráðvandur maður og eins sannorður og þér“. Þessi orð misstu ekki marks, en allt gekk sinn gang, og deiluaðilarnir skildu, án þess að sjáanlegt væri, að neinn fjandskapur væri þeirra milli. Þá um kvöldið borðaði Mohun lávarður mið- degisverð í Queens Anns Tavern í Pall Mall með vinum sínum Macartney hershöfðingja og Churchill herdeildarforingja, en þeir voru sagðir menn deilu- gjarnir. Að miðdegisverði loknum fór Mohun lávarður licim, en hús hans var í Maíborough-göt- unni. Snemma næsta morgun heimsótti hann Macart- ney hershöfðingja og Churchill herdeildarforingja, sem áttu heima í sama húsi. Þar næst fóru þeir allir til Marlbough House þar sem — að því er virðist — cinVígi bar á góma. Daginn eftir fóru þeir Mohun og Macartney FERTUGASTI KAFLI. Herra de Villieu, sem var á Ieiðinni í kurt- eisisheimsókn til frú de Freneuse, var kominn að dyrunum, er liann heyrði vopnabrak og kall- aði skipun til manna sinna, sem biðu úli. Þeir ruddust inn i herbergið og gripu þá, sem voru að lieyja einvigið. De Bonavenlure veitti enga mótspyrnu, cn hinn, sem var ofsareiður ungur anaður, hrauzt um i liöndum hermannanna og særði einn þeirra með sverði sinu. „Ilerrar minir, hvað gengur eiginleg.a á?“ sagði landstjórinn höstuglega. „Einvígi eru bönnuð í Nýja-Frakklandi. Frú,“ — hann luieigði sig í áttina til frú de Freneuse, sem stóð náhvít og óttaslegin í einu horninu, — „niá eg spyrja yður, af liverju l>essi árekstur stafar? Ilvor var það, sem skor.aði á hólm? Ilvor er árásarmaðurinn ?“ yður innilegrar afsökunar á því, að þcssi mað- Rose Tavern og hittu þar hertogann af Hamilton. ur heíir onað.að yður. Varðmenn, tanð a brott . °° með liann!“ Hertogmn og Mohun foru mn i emkaherbergi og Nú skeði nokkuð, sem kom ölluni á óvænl. báðu um flösku af rauðvíni, sem þeir drukku í Raoul snéri sér við og kallaði yfir öxl mannsins, sameiningu. Þetta kvöld borðaði Mohun lávarður sem ýtti honum til dyranna: ' aftur miðdegisverð í Queens Amis í Pall Mall, ÆtóRSWCl J—* Sfr Rober. Rich, ykkur öll, melludólgar og lió‘rukaupmenn.“, Churchill herdeildarformgja og manni sem ekki er víst hver var. Um miðnætti kom Macartney hers- höfðingi og fór út siðar ásamt Mohun lávarði. Þcir fóru til veitingahúss í Long Acre og báðu um herbergi með tveimur rúmum. Þar næst gáfu . Áður en áheyrendurnir liöfðu áttað sig, réð- ust níu Indíánar í herklæðum og ferlegir ásýnd- um, inn í herbergið og lijuggu til liægri og . vinstri með hinum hárbeittu öxum sínum. Ha-: Þeir fynrskipann um að lata vekja sig kl. G að mogom svipti höfuðleðrinu af manninum, sem morgni, og tóku á sig náðir. úélt í aðra öxl Raoul’s. Uni leið og maðurinn' Mohun var sagður slyngur einvígismaður. Hann ætlaði að gripa til rýtings síns hné liann niður fyrir framan fæturna á landstjóranum. hafði lent i deilum, og sagt var, að hann hefði tvisvar verið sakaður um morð. Övanalegri leynd var haldið um einvígi það, sem virtist í aðsígi, og engin aðrir en þeir, sem ein- vígið háðu, virðast hafa vitað með vissu hvað til stóð. Kl. 7 að morgni þess 15. minntist hertoginn þess, Veistu þaS, aS eg byrjaSi lífiS sem berfættur litill, að liann þurfti á einvígisvotti að halda. Hann sendi drengur ? | því þjón með skilaboð til Hamiltons herdeildarfor- Einmitt þaS. Ekki fæddist eg heldur meS skó á fótunum. AKVðlWÖKVm ingja i Charing Cross. Var hann beðinn að vera viðbúinn, þar sem hertoginn myndi koma til hans eftir nokkrar mínútur. Hertogimi ók þvi næst til hans i vagni sínum, og því næst óku þeir báðir út í Hyde Park. Þegar þeir stigu úr 'vagninum fyrirskipaði hertoginn öku- manninum að aka áfram til Kensington, en þeir Hamilton herdeildarforingi og hértoginn gengu í áttina til hringsins. Þeir sáu „hack'ney“-vagn i nokkurri fjarlægð, gengu þangað og sögðu við ökumgnninn: „Hvar eru heiðursmenn þeir, sem þér fluttuð hingað?“ > Maðufinn sagði, að þeir hefðu haldið áfram. Gengu þeir nú til staðar sem kallaður er Pond’s End og sáu þar Mohun og Macartney. Hertoginn sneri sér að Macartney og sagði: „Þér berið alla sök á þessu.“ „Eg hafði umboð til þess, lávarður minn.“ Að þvi er virðist var þrefað nokkra stund, og Skotinn: Látiö mig hafa tvo jakka meö buxun-' það varð að samkomulagi, að ekki aðeins deiluaðil- um, þá skal eg kaupa fötin. | ar, heldur og einvigisvottarnir, skyldu berjast. Skrifstofustjórinn (vitS sendisveininn, sem kem- ur hálftíma of seint) : Veistu þaö, aö klukkan er oröin hálf-tíu. Þú áttir aö mæta klukkan 9 til vinnunnar. Sendisveinninn: Hversvegna? Hvaö hefir komiö fyrir ? ♦ Kennslukonan : Heyröu Jón minn, skrifaöi hann pabbi þinn um eíniö: „Hversvegna eg elska kenn- arann?“ Jón: Nei, hann gerði þaö ekki. Mamma kom í veg fyrir þaö. Garöyrkjumaöurinn: Þetta er tóbaksjurt í full- um blóma, frú mín. Frúin: En hvaö þaö er skemmtilegt, Hvað verð- ur langt þangað til vindlarnir veröa iuþþorska? ♦ Afgreiöslumaöurinn: — Og þér fáiö tvennar buxur meö jakkanum, — aörar ókeypis.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.