Vísir - 16.12.1947, Side 7

Vísir - 16.12.1947, Side 7
Þriðjudaginn 16. desember 1947 VISIR li S8in em stæzri esi smálestir. Samgöngumálaráðherrá hefir birt auglýsingu um loftskeytastöðvar og tal- stöðvar í íslenzkum skipum og bátum. I auglýsingunni segir, svo, Framh. af 4. síðu. mér, að ekki hafi betri prest- ur setið að Stað, en séra Guð- að rikisstjórnin liafi ákveðið, skv. lieimild í 9. gr. laga nr. 30 27. júní 1941, að hvert Islenzkt skip í förum milli Islands og útlanda, sem hef- ir minnst 12 manna áhöfn, svo og hvert íslenzkt farþega- skip vfir 200 rúmlestir að stærð, skuli hafa loftskeyUi- stöð með minnst 75 watta afli i loftneti á 600 metra öldulengd, sem sé starfrækt af manni með loftskeyta- j prófi_ Þó getur radíó-talstöð j komið i stað loftskeyta- j stöðvar í s kipum í innan-! landssiglingum, ef fyrir ligg- ur skrifleg yfirlýsing frá Póst- og símamálastjórninni j um að siglingaleiðin teljist innan öruggs talstöðvarlang- laugur, en konan átti sinn (jrœgjs strandstöðvar. ríka þátt í því loii og aldiei j j.jverj a]1nað íslenzkt þil- var þar sneitt Iijá garði. Gistu skip stærra en 10 smálestir, þar oft 50-100 menn í einu, t^. flytur farþega og siglir er þeir fóru til sjóróðra til; lxieira en 3 sjómílur frá ísafjarðardjúps, en að ölhun kndi skal hafa radió-talstöð var búið eftir heztu föngum Iloimiiið var ávallt mann- margt og þar vildu allir vera, sem hjá öðrum unnu. Frú Margrét sýndi þó enn betur skapfestu sina og dugn- að, er maður hennar missti sjónina. Vélc liún aldrei frá lionum, en stóð sem öruggur lifsförunautur við hlið Iians allt fram í andlátið. Er dóttir hennar Jóhanna missti mann sinn, fluttist frjú Margrét til hennar og hjó henni lieimili, þannig að hún gæti menntað hörn sin, sem öll voru í æsku. Stjórnar hún þvi enn að nokkru leyti og aldrei fellur henni verk úr hendi, þótt hún gefi-sig nú aðallega að liann- yrðum. Sem gamall vinur þeirra hjóna, vildi eg mega árna frú Margréti allra lieilla á átt- ræðisafmælinu. Gleði liennar er Guðs gjöf, sem eg vona að henni megi endást, sem skapfesta hennar og dugnað- ur. G. H. B. með minnst 5 watta afli i loft- neti á neyðarbylgjulengd tal- stöðva. Auglýsing þessi gildir frá 1. jan. 1948, en frá sama tima fellur úr gildi augl. frá 17. nóv. 193(6 um loftskeyta- stöðvar í íslenzkum skipum. Ritsafn kvenn kemur ut. Fyrstu þrjár bækurnar í Ritsafni kvenna, sem Bóka-' útgáfa GuÖjóns Ö. Guðjóns- sonar sér um. Er þar myndarlega af stað farið, því að fyrsta bókin er Ida Elisabet eftir Sigrid Undset, önnuc Saga ævi minnar eftir Helen Keller og hin þriðja Heimilishandbók eftir Jóninu Sigurðardóttur Liudal. Eru þetta allt góðar bækur, við kvenna hæfi og þvi góðar gjafir lianda kon- um á ýmsum aldri. JÓLABÓK OKKAR I ÁR : LEYN Efíir E. Momigliano. Sigurður Einarsson íslenzkaði. Saga önnu Boleyn, léttlyndu stúlkunnar með vafa- sömu fortíðina, sem varð droltning Englands, er eitt áhrifamesta drama veraldarsögunnar fyrr og siðar. Bók Momigliano er rituð af vísindalegri nákvæmni og strangleika, en er jafnframt svo spennandi, að engin skáldsaga jafnast á við hana. Hinn stóíbrotni og átakan- legi æviharmleikur þessarar fögru konu, sem fékk öllum óskum sinum fullnægt, en varð að gjalda það því dýrasta verði, sem unnt er, mun engan rnann láta ósnortinn. Og jafnframt því, sem bók Momigliano er saga önnu Boleyn, upphefðar hennar og falls, hamingju og harma, bregður hún upj3 óviðjafnanlegri mynd af heilu tíma- bili í sögu Englands, tímabili, þegar menn lifðu taumlausu lífi og gáfu ástríðum sínum svo lausan tauminn, að slíkt mundi ærið hneykslunarefni á 20. öld. Kristmann Guðmundsson rithöfundur skrifár urn þessa bók m, a. á þessa leið: „Bókin, sem öll er hin prýðilegasta að frágangi, er skreytt myndum af aðal- jærsónum sögunnar, og eykur það gildi hennar. Frásögnin er afburða góð, skýr og skemmtileg, Iilaðin fróðleik, en þó sjjennandi eins og beztu leynilögreglusögur. Lesandinn sér fyrir sér þetta löngu liðna fólk og umhverfi þess, hrífst ómótstæði- lega með af hinnm ægilega harmleik —- og á bágt mcð að loka bókinni fyrr en lestrinum er lokið.“ 4 strákabæktLir: Stráliap©!* Níelsar laEigpríkða Mjög spennandi saga um dreng, sem Sígaunar stálu. Jón N. Jónasson kennari þýddi. Uaidia* sliátafiásaa Yerulega góð bók handa góðum drengjum. Þórður Möller íslenzkaði. IIioi llöitaaa* Sígild drengjahók. Freysteinn Gunnarsson íslenzkaði. Svar Bi I ú jj á r si Hin alkunna saga eftir Walter Scott. Með um 300 inyndum. Drengjabækur Leiíturs eru óskabækoi’ allra stráka. H-f Xei^iut FVRSTA JOABOKIN, ur leynilögreglumaður er nýkomin út þýðingu Freysfeins Gunnarssonar. C. & SumuyhA: — TARZ AIM — /sz I . Og oft á þessum löngu árum varö Þarna stóð hann og mændi út yfir. ,,.ÞaS rvar eitt sinn,..er liann stóð . . JJonum datt nú í hug, að liann goeti Itedzik reikað úr lielli sínum út á hafið, í áttina til siðmonningarinnár, þarnti á klettabrúninni og sá Tikar og náð ljónsunganum, notað hann sem klettabrúnina., Hann var einmaija. sem liann þráði svo mjög. • Jane, liin hugvitssama kennara ljóns- sýningardýr og þá myndi engan gruna ins. liver hann væri.

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.