Vísir - 17.10.1949, Page 7

Vísir - 17.10.1949, Page 7
Mánudagínn 17. októbcr 1949 v « S I H U * M m MMMMMMMMMMMMMMMMMMMM ta; *l+*\*i*+*W tfavsts&f'rZtvl* »!*.* rl» MMiii ri« riwt+et* m ■ C;:f ÖRLAGADÍSIN Efftir C. B. KELLAND lögu, æfur af reiði. Nú var ckki beitt leikni eða lægni, heldur kröftum, þungum högguni og lögum, en Kristofer hæddi árásarmennina óspart og svo hárri röddu, að hún yfirgnæfði vopnabrakið. Eg var einnig gripinn hrifningu bardagamannsins og rak upp óp á cnsku. Enn létu fjendur okkar undan síga, cn þá hrópaði l'or- inginn í bræði: „Englendingurinn!“ Uin leið stökk hann fram og Iagði til mín, svo að við lá, að hann lcgði mig i gegn. Mcr tókst ]ió að befa af rtiér lagið og svaraði i sömu mynt, en við það hrökklaðist maðurinn aftur á bak og' missli hjálm og grimu. I>á tók hjartað i mér viðbragð af gleði, þvi að ])etta var Piero Riario. „Hah, kvennamaðurinn mikli]“ sagði cg hæðnislega. Þarna fékk eg sönnunina fyrir þvi, að húsbóndi minn ætti engan þátt í þessu og að eg hataðí hann að ástæðu- lausu. Mér skildist, að nafn hans hefði verið nefnt i því skyni, að honum yrði kennt hvarf Betsyar, er hennar yrði saknað. Nú sást Ijósagangur hingað og þangað i grenndinni, þvi að menn höfðu vaknað við vopnabraldð og óp okkar. Riario varð óttasleginn á svip. „Þella er i annað sinn, Englendingur!“ mælti hann. „Já, í annað sinn hefi eg lúndrað þig i illvirki. Gætlu þcss, að við hittumst ekki í þriðja sinn.“ Ljósin færðust nær og mannamál hevrðist einnig, svo að Riario gaf mönnum sinum skipun um að hafa sig á brott. Sjálfur liljóp liann á bak hesti sínum og þeysti burt. Eg veitti honm ekki eftirför og hélt aftur af Kristofer. „Hægan,“ sagði eg við hann. „Við vcrðum að gæta liúss- ins hér. Hitt biður betri tíma.“ Um leið heyrði eg að baki mér, að slagbrandur var dreginn frá og hurðinni lokið upp. Er eg léit um öxl, kom eg auga á Betsy i náttkjól, fagra og yndislega i skímunni af logandi kertinu, sem hún liélt á. „Lokaðu hurðinni vandlega, Betsy,“ sagði eg, „svo að þér verði óhætt.“ „Öllu er óhætt,“ svaraði hún. „Eg sá til ykkar út um gluggann. Komið inn fyrir báðir, áður en menn gerast of forvitnir.“ En nú minntist eg allt i einu vitfirringsins, sem eg liafði ætlað að fara með til Betsyar og gleymt í bardaganum. Eg sagði Kristofer að sækja hann, en leit hans varð árang- urslaus. •' 1 | ^IHIí! „Hann liefir farið leiðár sinnar, meðan við börðumst,“ sagði hann. Til einkis liefði verið að lcita hans i myrkrinu og eg á- lasaði sjálfum mér fyrir að liafa verið svona andvaralaus. Við gengum þvi inn í húsið og Kristofer glápti á Betsy eins og naut á nývirki. Eg gat heldur ekki haft augun af henni, ])ví að mýkt svefnsins var enn á andlili hennar og hún var dásamlega fögur. „Á hvaða fcrð eruð þið?“ spurði hún. „Við hrundum árásinni af tilviljun,“ sagði es. „Við vorum á leið hingað með vitstola mann. sem átti að fela umsjá þinni Forsiónin lilýtur að hafa ráðið ferðum okk- ar, því að ella hefði Piero Riario haft þig á brott með sér.“ „Riario!“ sagði hún forviða. „Var munkurinn i föru- nevti lians?“ „Nei, eg hýst við, að Riario hafi þama verið cinn i ráð- um, að hann sé ástfanginn af þér. Munkurinn var hvergi nærri. Hann veit ekki, að þú ert Betsy.“ „Hann mun frélta það í fyrramálið. Hvað varstu að seg,ja um \itstoIa mann?“ „Jóhann-Pétur kom með hann til min,“ sagði eg. „Hann ieitaðist við að spyrja mannvcsalinginn út út i tjaldi mínu.“ „Niccolo Gozzoli!'4 sagði hún lágri röddu, en eg kinkaði kolli. „Niccolo Gozzoli. Jóhann-Pétur hefir fundið hann að lokum!“ Rödd liennar varð reiðileg. „Og nú ertu búinn að láta liann ganga þcr úr greipum.“ „Eg gat fneð engu móti að þvi gert,“ svaraði cg þurr- lega. „Hvaða gagn liefði þessi vitfirringur getað gert þér, ef Riario hefði náð þér á vald sitt?“ Hún kinkaði kolli og liorfði fast á mig, en virtist þó i vafa um, hvernig sér bæri að skilja framkomu Riarios. Hún varð þó ekkert blíðari gagnvart mér og þakkaði mér ekki einu orði fyrir að hafa komið þarna i tæka tíð. Kristó- fer púaði fyrirlitlega og lcit á mig útundan sér. „Eg þakka Guði fyrir það,“ mælti hann, „að aðdáun min á konu cndist aldrei lengur en klukkustund. Þær eiga hvorki skynsemi né slaðfestu til, heldur eru þær verstu öfuguggar og stofna heilbrigðri skynsemi manna í liættu.“ „Háltu þér saman, Kristofer,“ sagði eg gramur. Betsy kímdi. „Kristofer er óvenjulcga vitur maður,“ sagði hún og brosti vingjarnlega til hans. „Við konur er- um öfuguggar, en ekki af því að við óskum þess. Eg lield, Kristofer, að það stafi af þvi, að hugur okkar skiptist i tvo hlula og það, sem við hugsum, vonum cða þráum með öðrum hlutanum, vérðúr sifcllt að engu fyrir tilverknað hins. Við opnum hurðir inn i herbergi, sem við óskum ekki að ganga inn i og lokum hinsvegar hurðum, sem við þrá- um að ganga um. Þetta stafar af einhverju eitri, sem komst í æðar okkar, þegar Eva var bitin af höggorminum.“ Eg starði á hana orðlaus, því að mér fannst hún enn smávaxnari og harnslcgri en venjulega, viðkvæmari og mýkri i skapi — líkari stúlku, sem hægt var að elska hug- ástum. Þrátt fyrir þetla var hún samt virðuleg í fasi og það minnti mig á, að hún var mér, kaupmanninum, miklu æðri. Það var eins og eg væri allt í einu neyddur til að tala: „Hvernig getur á þvi staðið, að þú ert svo fögur, hrein og dyggðug í útliti, þegar þú hefir vai’ið öllu lífi þínu á þver- öfugan hátt?“ Hún reiddist mér ekki fyrir þessi orð mín, vai’ð heldur ekki döpur eða hnuggin. „Þú ert eins og stórt, hreinskilið dýr, sem sérð eingöngu gott í hinu góða og illt i þvi illa. Annað kemst ekki að í því sambandi. Þér mun aldrei skiljast, að gott getur verið illt og illt goll, en það fer eftir þvi, hvernig og hvers vegna menn gera illt eða golt. Það er enginn veggur milli dýrlings og djöfuls, sem aðskilur þá að eilífu, heldur virðist allt vera sambland af illu og góðu, þótt einkennilegt sé og lítt skiljanlcgt sumum.“ „Eg er ekki nógu gáfaður til að skilja þelta, Betsy,“ svaraði eg, „en eg veit vel, hvers eg óska i fari konu og hvers móðir mín mundi óska, áður en hún mundi taka henni opnum örmum heima hjá okkur.“ IJún hló að mér, vingjarnlega og alls ekki fyrirlitlega. Svo sagði liún: „Eg vona, Pietro, að þú fáir ósk þína upp- fyllta, en þó efa eg það stórlega. Jæja, haldið nú leiðar ykkar, piltar.“ „Nei,“ svaraði eg og var hinn versti viðureignar. „Yið förum ekki fet, fyrr en dagur er runninn og við sjáum, að þér sé óhætt.“ „Hvað um þá, sem sjá ykkur fara héðan, þegar bjartur dagur verður kominn?“ spurði hún og hló með sjálfri sér. Vetraráætlun Frá Reykjavík til: Akureyrar: alla virka daga kl. 10,00 Isafjarðar: alla virka daga kl. 10,00 Vestmannaeyja: alla virka daga kl. 14.00 Siglufjarðar: mánudaga — fimmtud. Pati-eksfjarðar: Þriðjudaga — föstud. Þingeyrar: miðvikudaga. Flateyrar: miðvikudaga. \ Bíldudals: laugardaga. Hólmavíkur: mánudaga. Blönduóss: þriðjudaga. Hellisands: i fimmtudaga. Áætlun þcssi gildir frá 1. október 1949 til 30. apríl 1950. Nýlegt gólfteppi (ljóst) til sýnis og sölu, Mánagölu 17, kjallara, gengið inn frá Gunnars- braut. Vantar menn til girðinga vinnu. Uppl. í síma 7244. r. áwAí T R Z A M 464 Bófarnir fcngu stnnið upp úr sér, að Jane liefði flúiS, en Tarzaji vissi, að hún inyndi verða ■» vcgi Manzens. Apamaðurinn vissi vel, að bófarnir mynuu t.iu tianu, svo að tiann, slo saman Iiöfðuin þeirra og rotaði þd. Tafzaii skildi bófana eftir í roti og 'lýtli i;ér allt hvað ai' tók til þess að ijarga Jane. Þegar Manzen nálgaðist felustaS Janc, sem hann vissi ekki urn, vakti lireyfing athygli hans.

x

Vísir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.