Vísir - 22.10.1956, Síða 3

Vísir - 22.10.1956, Síða 3
Mánudagœn 22. október 1956 VtSIR Axel Thorstelnson: T@rlðþg»ttir frá Noregi, XIII. í Stafangri, fjorða mesta bæ Noregs, þar sem gamli fíminn enn heldur velli, þrátt fyrir miklar nútímaframfarir. Þegar menn koma að morgni til Stafangurs, fjórða mesta bæjar Noregs, á mörkum Suður- og Vestur-Noregs, — að aflokinni næturferð frá Osló, er eitt hið fyrsta, sem menn reka augun í begar út úr járnbrautarstöðinni kemur, hið nýja og glæsilega gistihús, Atlantic, sem er auglýst sem það gistihús Noregs, sem sé með mestum nútímabrag. Þetta gistihús er skammt frá stöðinni og hefur vissulega svip hins nýja tíma, en menn þurfa ekki langt að fara, til þess að hugurinn hvarfli til liðinna tíma, því.að þess sjást ótal merki, að Stafangur er gamall bær, og ber ef til vill enn á sér miklu frekara svip hins gamla en nýja .tíma, og er þó Stafangur framfarabær. Eitt af því, sem veldur þessu, er það, að hér hefur eldur aldrei lagt heil hverfi í rústir, eins og t.d. í Bergen og fleiri bæjum, svo að rrnnt hefur ver- ið að skipuleggja allt frá grunni á stórum svæðum, en þar með er ekki sagt, að hér eigi gamli bærinn að standa áfram . eins og hann er enn í dag. Skipu- lagning nútímans er einnig hér í undirbúningi, og margt af hinu gamla mun verða að víkja. í lýsingu á Stafangri segir, að gamli sjómannabærinn sé vestan Vogarins, en tengdur aðalbænum á „Holmen“, sem er tunga milli eystri og vestri hafnarinnar. .,Tungan“ er gamalt bæjarhverfi, með bryggjum, sjóbúðum og verzl- unarhúsum, og setur allt þetta svip gamals fiski- og verzlun- arbæjar á allt, en inn á milli fyrrnefndra húsa eru svo íveru- hús, en þrátt fyrir þá „ringul- reið“, sem manni finnst þarna vera, er bæjarhlutinn aðlað- andi, og þar er margt sem hef- ur sín heillandi áhrif. Mergð mjóstræta. Þarna í miðjum bænum, er mergð furðulega mjórra gatna, svo að fáar munu mjórri fimi- ast í Reykjavík, og það er eins og verzlunarhúsin og íveru- húsin, hafi sprottið þarna úr jörð fyrrum, með fram götu- troðningum og stígum, eins og byggðin kom heima meðfram Laugaveginum, aðalumferðar- æðinni í bæinn, en hér er sá munurinn, að víðast hvar eru á þeim ótal beygjur, og allstaðar eru krókar og kimar. Hér er hið blómlegasta verzlunarlíf og þröngt um nianninn á mjóum götunum, svo þröngt, að þeg- ar bifreið sniglast eftir ein- hverri götunni, verður vegfar- andinn tíðum að hoppa upp á tröppur, eða jafnvel að forða sér inn í einhverja forstofuna, Þessi bæjarhluti hentar sann- arlega ekki nútíma umferð, en um þessar krókóttu götur verða bifreiðarnar að fara hundruðum saman, ' fólks-, vöruflutninga og sendiferða- bílar, og allt slampast af, eins og annarsstaðar, og það þótt húsin skagi stundum talsvert út í götuna, svo að gangstéttin er svo mjó, að annar hverra tveggja er þar mætast, verður að fara akbrautina. Eina óskipulagða miðbæjarhverfið. Þetta er sagt vera eina mið- bæjarhverfið- í Noregi, sem má heita óskipulagt að mestu, og Stafangursbúar líkja því við. einskonar mauraþúfu, þegar umferðin er mest. Eykur það Ivitanlega erfiðleikana, að mikil jumferð er um þenpan bæjar- hluta milli hafnarinnar og járnbrautarinnar, og flutnipgar á afurðum írá verksmiðjunurn eiga sér og stað þvert y t ir hverfið. í sláturtíðinni. — Stafangur er mikili niður- suðubær, þar eru Bjellands- verksmiðjurnar víðkunnu m. a. og engirm furðar sig á vöru- bifreiðum, sem flytja smásíld (bristling) og síld og hvað eina, sem úr sjó fæst, um göturnar þröngu, og í sláturtíðinni kippa menn sér heldur ekki upp við það, að mæta fjárrekstrum og nautgripahjörðum. í þessum landshluta reka menn 100,000 fjár á fjall á vorin. A Torginu, þar sem Vogurinn er beint fram undan, er heldur en ekki fjör á ferðum á morgnana, þar sem grænmeti hverskonar, blóm og ávextir og fleira er á boðstólum. Þarna slær sölu- fólkið upp sínum söluborðum, eða selur beint úr bifreiðum' eða kerrum, og er þarna eigi síður skemmtilegt og nýstárlegt að koma, en á torgið í Björgvin. Þarna er margt kaupenda, ungra ög gamalla, en mest ber á húsmæðrum, sem margar eru slyngar í að komast að góð- um kaupum. Og fram hjá torg- inu þjóta svo strætisvagnarnir, og yfir höfninni, þar sem fjarðabátar koma og fara, far- þega- og vöruskip frá Öðrum höfnum. löndum og heimsálf- um, flögra máfar og kríur, og garg þeirra blandast saman við eimpípublástur og bílaskrölt. Þessi. bæjarhluti átti sinn uppgahgstíma í byrjun.síðustu aidar, þegar Stafangur varð mikill fiski- og verzlunarbær, og hér er allt enn í „fullum gangi“, en saga bæjarins er vitanlega miklu eldri en þetta, og til þess að kynnast því renna menn augun upp á hæð- ta. þar sem Stafangurs . dóm- kirkja gnæfir yfir bæi.nn og Kóngsgarðurinn og leggja. svo þangað leið sína. Allt aftur til í ársins 1125 verður að fara. Bærinn var ekki stofnaður með valdboði báverandi konungs, segir í lýs ingu, sem ég styðst við, en sá konungur var Sigurður Jór- salafari, en á ofannefndu ári var af Reinaldi biskupi hafm bygging dómkÍKkju, en við sjc frammi var þarna þá risið up? dálítið kauptún. Og Stafangur varð svo biskupssetur og kon- ungssetur. Stafangurs dóm- kirkja og dómkirkjan í Niðar- ósi eru oft nefndar í sömu andránni, enda taldar hinar merkustu kirkjubyggingar 1 landinu frá fornum tímum, og hafa verið bezt varðveittar og miklu til þess kostað. Kóngsgarðurinn. Hann er hvítmálaður og af viðum reistum, á grunni bisk- upshússins frá tíð Reinalds biskups. Hér sátu biskupar, konungar — einnig danskir -—- og svo varð þarna amtsmanns- setur, en á seinustu 125 árum hefur Kóngsgarðurinn verið menntaskóli, og er sagt, að fáar menntastofnanir í landinu njóti eins mikillar ræktarsemi gam- alla og nýrra nemenda og hann. Alexander L. Kielland hefur gert hann ódauðlegan í sögum sxnum. Hafir þú lesari góður, lesið sögur ELiellands, manst þú vafalaust eftir Mar-1 iusi litla, er hann var að bagsa við latínulexíurnar sínar. | Bæjargarðurinn Bredevannet. Skemmtigarðiu'inn, Bypark- en, í nánd við þessar sögulegu byggingar, sem setja mikinn svip á bæinn, liggur við Brede- vannet, sem mikill fegurðar- auki er að. Þarna er mikill og fagur gróður og mikfð fugla- líf, enda flykk.jast þangað ungir og gamlir. í vesturhluta bæjar- ins er Safnahúsið og leikhús (Rogaland teater), sjúkrahús, og mikill fjöldi tvílyftra timb- urhúsa. Hér má þess geta, að í þessum landshluta hafa fleiri minjar fundist í jörðu frá fyrri tímum, en víðast annarsstaðai’, og beva söfnin þvi vitni. f nágrenní Stafangurs. Stafangur er mikill fiski-, verzlunar og siglingabær, og ferðamannamiðstöð, ■ sem fyrr J var sagt, og ber hér einnig að I minna á, að flugvöllurinn á | Sola er flugvöllur Stafangurs, en hann er talinn bezti flug- völlur á Norðurlöndum. — f ;rennd við Stafangur erui margir merkir staðir, sem vert :r að kynnast, þótt ekki hefði §g tækifæri til þess að kynnast óeim nú. Þá eru baðstaðir ogS íþróttavellir o. fl. Andans menn. Stafangur hefur sýnt andans mönnum maklega viðurkenn- ingu. — Stafangursskáldinu A.lexander L. Kielland, sem fyrr var getið, og styttur em í bænum af skáldinu Sigbjörn Obstfelder og málaranum Lars Hertervig, sem fyrst hlaut maklega viðurkenningu látinn, og brjóstmynd er af skáldinu Jens Tvedt. Og seinast en ekki sízt er í Byparken stytta af Vesturlandsskáldinu Arne Car- borg. Verk þessa skáldjöfurs kynnti Bjarni frá Vogi íslenzkri þjóð. Ég hefi fyrr í þessum pistli vikið að hinu fagra ætt- jarðarljóði Garborgs, Gud signe Norigs land, sem sunginn er um allar byggðir landsins. „Gud signe Norigs land, kvar heim, kvar dal og strand, kvar lund og' li“, segir þar. Við styttu hans fannst mér enn óma í eyrum mér ómurinn af söng fólksins á Stiklastöðum fyrir rúmum fjörutíu árum: „Hér stend det stort og blaatt, rett som eitt gudaslott, -— med hav og fjell.“ REVERE kvikmyndavél 16 mm. til sölu, upplýsingar gefur SIGURÐUR ÓLAFSSON c/o. EgiII Árnason Klapparstíg 26. Sxmi 4310. mótatimbur til sölu. Jón Arinbjarna- son Sörlaskjóli 88. Sími 2175. varð af me Fékk falsaða seðla að launum fyrir hin háskalegu síörf. Aðalræðismað?xi' þýzka sam- bandslýðvéldisins í Istahbul leit upp úr skjÖlum sínum. Hann var að kveikja sér í vind- lingi, þegar barið var að dyrum á einkaskrifstofunni. Það var einkaritarinn, sem barði. „Herra aðalræðismaður...... Það er kominn hérná maður, sem endilega vill fá að tala við yður .... Hérna er nafnspjald hans.“ Ræðismaðurinn las á spjaldið: „Eliza Banza .... Eg hef aldrei heyrt hann nefndan.“ „Munið þér ekki eftir hon- um?“ spurði ritarinn undrandi. „Ja' ég áttaði mig nú heldur ekkit fyrr en hann sagði roér nafnið, sem aljur heiirurinn kahnast við. Þetta er Cicero. Þér munið —• einltaþjónn brezka sendíherrans í Ankara, sir Knatchbull-Hugessens. Mesti njósnari seinni tíma.“ „Hvað vill hann mér?“ sþurði ræðismaðurinn undrandi en þó hálf kímnislega. „Hann ætlar að bjóða þýzka sambandslýðveldinu þjónustu sína.“ „Nú, það er ekkert smáveg- is!“ sagði ræðismaðurinn og stóð upp úr stólnum. Gesturinn stóð enn frammi í voyu svo launin? Svik, ekkert skrifstofu ritarans. Hann hafði nema svik! Veit ræðismaðurinn ekki tekig sér sæti. Hann virt- ‘ ekki hvernig Þýzkalar.a sveik ist varla heyra skilaboðin, sem hann?“ Mörg ár eru liðin. Allur heimurir.n þekkir söguna. Nýtt Þýzkaland er risið'úr rúst-um og hér situr fulltrúi . þess. Svo. kemur frægasti njósnari aldar- innar inn á skrifstofu þýzks ræðismanns og vill hefja störf sín aftur, eins og ekkert hafi í skorist. Það yrði nú svei mér saga til næsta bæjar, ef það spyrðist, að Cicero væri genginn í þjón- ustu hins nýja Þýzkalands, og' tekinn til.starfa enn á ný! Ræðismaðurinn hristir höf- uðið. „Segið þessum herra- manni að hann hafi villst. Þetta er ræðismannsskrifstofa þýzka sambandslýðveldisins^ ekki njósnamiðstöð þýzkra nazista.“ ritarinn flutti honum.Og hann hóf að halda langa ræðu: Þýzka sambandslýðveldið þurfti líka-á góðri fréttaþjónustu að halda. -— ílann talar sæmilega ensku, en það er eins og saiínfæringar- kraftinn vanti í ræðu hans. Röddin er hás og augun falin bak við dökk gleraugu. Þáð leið langur tími unz Cicero áttaði sig' á því, að h.onum var neita'ö „Þýzkaland. Það var ekki Þýzkaland, sem sveik yður .... “ reyndi ritarinn að skjóta inn í. „Reynið nú að stilia yð- ur ... .“ En Cicero getur ekki stillt sig'. Hann þrífur upp veski sitt og hrifsar þar upp handfylli af enskum bankaséðlum. ; „Skjöíin, sem eg afhenti þýzka sendiherranum voru ó- um viðtal við ræðismanninn, en fölsuð_ En þettá) hvað er þetta? þá var eins og hann færðist all ur í aukana. „Þetta er þá þakkiætið! Þýzlcaland vill ekki kannast við |. sagði þeim sem lögðu iíf sitt í innrás. Eg menmna sölurnar fyrir það. í þá daga veittist honum ekki erfitt að fá viðtal við hina háttsettu Það var ég, sem lét Ribbentrop vita um fyrirætlanir Stalins, Churchills, og Rossevelts. Eg frá fyrirhugaðri sag'ði þeim frá vopnasendingunum til Rússa og eg sagði þeim frá samningun- um um skiptingu Þýzkalands í fulltrúa þessa lands. Þeir biðu i hernámssvæði og sundrun Ber jafnvel eftir honúm heilar næt- ur, eða að minnsta kosti eftir linar. Allt þetta lét ég þá vita um árið 1943 og 1944. Þeir sendingum frá honum. Og hverJ máttu þá vita, að þeir mundu

x

Vísir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.