Vísir


Vísir - 21.09.1957, Qupperneq 10

Vísir - 21.09.1957, Qupperneq 10
2L VÍSIR Laugardaginn 21. september 1957 Agatha Phristie flllah leiiit iiýfja til... 26 líkið hverfi, og eg vil heldur ekki, að hann komist í neinn vanda . vegna þess máls.“ ; „Engin hætta á því,“ sagði Dakin, og virtist telja Markús næsta tornæman. „Það eina, sem við þurfum að gera er að fiytja lík mannsins úr herbergi ungfrú Jones yfir í herbergi mitt. . Þá er hún úr öllum vanda. Eftir tíu mínútur slagár ungur maðr ur ính í gistihúsið utan af götunni. Hann er mjög drukkinn, og hann heldur annari hendinni að síðunni, eins og hann hafi orðið fyrir höggi eða áverka af einhverju tagi. Hann kallar há- stöfum, að hann þurfi að hafa tal af mér, og svo skjögrar hann inn til mín, en þar nígur hann niður. Eg kem út úr herbergi mínu, kalla á yður og krefst þess, að læknir sé sóttur til manns- ins. Þá sækið þér mág yðar. Hann gerir strax boð eftir sjúkra- bifreið, og fer inn í hana með þessum drukkna manni, sem hefur þurft aö tala við mig. En þessi kunningi minn er örendur, áður en komið er til sjúkrahússins. Hann hefur verið stunginn með rýtingi. Þá verðið þér ekki í neinni hættu, og gistihúsið fær ekkert óorð af þessu. Maðurinn hefur nefnilega verið stunginn : úti á götunni, áður en hann kom inn í gistihúsið." „Mágur minn hefur þá líkiö á brott með sér — og maðurinn, sem leikur þann drukkna, hann fer kannske sína leið morguninn eftir, þegjandi og hljóðlaust. Það er kannske þannig, sem þér hafið hugsað yður það?“ spuröi Markús. „Já, það er eina leiðin, til þess aö þetta virðist allt heiðar- legt svaraði Dakin. ;,Og af þessu leiðir, að ekkert lík finnst í gistihúsinu núna?“ spurði Markús enn. „Og ungfrú Jones verður ekki fyrir neinum óþægindum af þessu? Eg held, að þetta sé ágæt hugmynd. „Það er ágætt," svai-aöi Dakin. „Ef þér viljið þá athuga, hvort nokkur mannaferð sé á ganginum, þá skal eg koma líkinu yfir í herbergi mitt. Þessir þjónar yðar eru á flækingi fram undir . morgun. Þér verðið að fara til herbergis yðar og gera einhvern uppsteit. Þér verðið að senda þá í ýmsar áttir, en gæta þess þó fyrst og fremst, að þeir verði ekki hér, þegar eg læt til skarar skríða.“ Markús kinkaði kolli og fór leiðar sinnar. „Mér sýnist, að þér hafið krafta í kögglum," sagði Dakin, þegar Markús var farinn. „Getið þér hjálpaö mér við að bera hann yfir ganginn til herbergis míns?“ Viktoria kinkaði kolli. Þau tóku undir líkiö í sameiningu og báru það yfir mannlausan ganginn — heyra mátti skammirnar í Markúsi í fjarlægð — og lögðu það á hvíluna í herbergi Dakins. Þegar svo var komið, sagöi Dakin: „Hafið þér skæri í herbergi yöar? Það er gott. Þá skuluð þér klippa ofan af lakinu á rúminu yðar, þar sem blóð hefur komizt í það. Eg geri ekki ráð fyrir, að blóð hafi komizt í madressuna. Jakkinn hefur sogið það í sig að mestu. Eg kem svo til yðar eftir svo sém klukkustund. Hérna, bíðið þér andartak, fáið yður sopa úr pelanum mínum.“ Viktoria hlýddi, því að henni veitti ekki af nokkurri hressingu. „Þér eruö hugrökk stúlka,“ sagði Dakin svo. „Nú skuluö þér fara aftur til herbergis yðar og slökkva ljósið. Eg kem eftir svo sem klukku- stund, eins og eg segi.“ „Og þá ætlið þér að segja mér, hvað um sé að vera?“ sagði Viktoria. Dakin leit á hana, virti hana fyrir sér rétt sem snöggvast, en svaraði ekki spurningu hennar. FJÓRTÁNDI KAFLI. Viktoria lá hreyfingarlaus í rúmi sínu í myrkrinu, lagði við hlustirnar, og beið þess að tíminn liði. Hún heyrði allt í einu drykkjuraus mikið út á ganginum og síðan kallaði einhver rödd, sem hún kannaðist ekki við: „Mér'fannst, að eg yrði að líta inn hjá þér, gamli minn. Eg lenti í stælu við einhvern dóna úti fyrir, og fór svo inn hérna." Næst heyrði Viktoria, að bjöllum var hringt, hún heyrði aðrar raddir, og allt virtist á ferð og flugi í gistihúsinu. Svo varð allt sæmilega hljótt aftur, að öðru leyti en því, að arabiskt lag var leikið á grammófón í einhverju herberg- inu. Þegar henni þóttu margar stundir liðnar, heyrði hún, að huröinni á herbergi hennar var lokið upp mjög gætilega, svo að hún settist upp í rúminu og kveikti á lampanum við höfða- lagið. „Jæja, þar hittumst við aftur,“ tók Dakin til máls. Hann flutti stól að rúminu, og settist orðalaust. Nokkra stund sat hann þögull og virti Viktoriu fyrir sér, eins og læknir, sem er að hug- leiða sjúkdóm sjúklings. „Þér ætluðuð að segja mér, hvað á seyði væri,“ mælti Viktor- i ia þá. „Hvernig væri,“ svaraði Dakin, „að þér segöuð mér allt af ■ kvöldvökunni Móðirin (alvarleg); Stebba, Palli kom seint heim með þig í gærkvöldi. Stefanía: — Já, það var orð- ið dálítið framorðið, mamma. Olli hávaðinn þér óþægindum? Móðirin: — Nei, væna mín, það var ekki hávaðinn. Það var þögnin. 'ir Rúna: — Veiztu bara hvað, i heldurðu ekki að ungi bóndinn jhafi reynt að kyssa mig. Og ihann sagði mér að hann hefði aldrei kysst stúlku fyrr, Bína: — Og hvað gcrðlr þú? Rúna: — Nú, eg spurði hann i letta um yður- Hvað eruð Þer að gera her 1 Bagdad? Hvers vegna bara að þyí hvort hann héldi komuð þér eiginlega hingað?“ , að eg væj.. einhver tilraunastöð Það skal ósagt látið, hvers vegna Viktoria sagði ekki heljar- fyrir landbúnaðinn. mikla og skrautlega skröksögu við þetta tækifæri. Kannske voru það atburðir þeir, sem gerzt höfðu fyrr um kvöldið, sem réðu því, að hún gætti sín að þessu leyti, eða það var eitthvað í fasi Dakins, sem hræddi hana frá því, og sjálf hugði hún, að sú væri ástæðan, þegar hún hugleiddi þetta síðar. Hún sagði hon- I um því allt af létta mjög blátt áfram og sannleikanum samkvæmt. I Hún skýrði frá því, hvernig fundum hennar og Edwards hefði I borið saman í London, hún hefði þá tekið ákvörðun um að fara j til Bagdad, og lánið hefði brosað við henni, því að hún hefði komizt endurgjaldslaust með frú Clipp, en nú væri svo komiö, , að hún ætti eigmlega ekki nokkurn eyri, og væri í miklum vanda stödd. „Eg.skil, hvernig í þessu liggur," svaraði Dakin, er húr. hafði lokið sögu sinni. Svo var hann þögull nokkra stund, hugsaöi málið, en bætti þá við: „Mér væri kannske skapi næst að halda | yður utan við þetta, en eg veit þó ekki. Mergurinn málsins er sá, að það er ekki hœgt að halda yður utan við það! Þér eruð flækt í þetta, hvort sem yður líkar betur eða yerr. Og þar sem þér eruö flækt í það, getið þér eins stárfað fyrir mig og hvern annan.“ „Hafið þér eitthvað starf fyrir’ mig?“ spurði Viktoria, settist upp í rúminu, óg varð samstundis eldrjóð í framan af gleði og eftirvæntingu. „Getur verið. Þó ekki starf af því tagi, sem þér gerið ráð fyrir. Hér mundi jafnvel verða um hættulegt starf að ræða, Viktoria." „Það gerir ekkert til,“ svaraði hún hin kátasta. Svo bætti hún við, aðeins alvörugefnari: „Ég vona, að það sé ekki óheiöarlegt, þvi að þótt eg sé óskaplega skreytin, þá er eg í rauninni ekki beinlínis óheiðarleg.“ Dakin brosti að þessu, og svaraði: „Þótt einkennilegt sé, má það teljast kostur í þessu starfi, að geta brugðið fyrir sig ósann- j indum fljótlega og fyrirháfnarlítið. Nei, þér þurfið ekki að gera . neitt óheiðarlegt. Þér verðið einmitt starfandi í þágu laga og réttar. Eg ætla að segja yöur undan og ofan af um þetta, svo að ( þér getið skilið til fulls, hvers af yður verður krafizt, og hverjar hættur verða í starfinu fólgnar. Þér virðist vera skynsöm, ung kona og eg geri ekki ráð fyrir, að þér hafið hugsað mikið um heimsmálin, en það er bara betra eins og á stendur.“ „Eg veit aðeins, að allir segja, að það brjótist út enn eitt heimsstríðið áður en várir,“ sagði Viktoria. „Stendur heima,“ svaraði Dakin. „En hvers vegna segja menn það?“ Viktoria hleypti brúnum. „Nú, vegna þess að Rússland — kommúnistar — Bandaríkin — —,“ liún þagnaði, því að hún var að komast í einhverjar ógöngur. „Eg skal segja yður,“ mælti Dakin, „að það eru ekki yðar skoðanir, sem þér eruð að láta í ljós. Þér hafið séð þetta í blöð- DÖNSKU DAGBLÖDIN ouunen éffbitrabÍadet SÖLUTURNINN VIÐ ARNARHÓL BÍMI 14175 E. R. Burroughs T A R Z A M 2 15 1 dat? o undon og eftir hetmilisslörfunum v e! j i ð. þ é r N I V h Á I y r 11 h e n d u i yð o i; þoð geru siötko húð sléllo og rn|úl<o. C-.Ölull ei N I V E á. Vatnasvertingjarnir féllu um koll og Tarzan þaut sem kólfi væri skotið í áttina til Cross. Jim hörfaði aftur á w /A •' bak, er hann sá, hvað óvinur hans hafði í hyggju, en það var um seinan. Áður en Cross fengi rönd við reist, hafði apamaðúrinn smellt fótunum utan um mitti hans eins og skærum og kreppti yöðvána, svo, að ómögulegt var fyrir hánn að sleppa! Rrh. af 3 s. Reyndu að sa.'.na, að konur eigi nægan skilning til að bera. Fyrir tengdamóðurina: Komdu fram eins og þú hefð- ir óskað þér að tengdamóðir þín hefði komið fram við þig.

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.