Morgunblaðið - 04.06.1925, Qupperneq 5

Morgunblaðið - 04.06.1925, Qupperneq 5
Aukabl. Morgunbl. 4. júní ’25. MO~ l NBLAÐIÐ 6 ■>000000000000000 00000000+ '**$)((* <Zj> AN-j - - »11,n Quakér Besii morgunmat- urinn; sem jeg fæ er hafragrautur úr Ouaker-grjón- unum. ■ 100000000 0000000000000001 Sælgæti ailsðcoinar i mesfu úrvali i TóbakshúsiatUf 823 Ausfiirsfr. I7. B& V:'.íJöB6SSðíífe3S®SS«& S L 0 A íí 'S er lang útbreiddasta „Liniment“ í heimi, og þúsundir manna reiða sig á bann. Hitar strrx og linar verki. Er borinn á án núnings. Seldur í ölium lyíjabúCnm. — Nákvæmar notlsunarreglur fylgja hverri f l ö s k u . |!^4siÖÉr McC 1 i Ji ■ V. »-*r : - i pnaz&x-1 ss; aruvmrgi—— MORGENAVISEN jg jgj jg tiiiniiiiiuuii,imm,iiii,iii,imimmiiiiii MORGENAVISEN im,imiiiiii,iiiiiiiiililiiliililiiiiiimmm,i er et af Norges mest læste Blade og er serlig i Bergen og paa den norske Vestkyst udbredt í alle Samfundslag. er derfor det bedste Annonceblad for alle som önsker Forbindelse med den norske Fiskeribedrifts Firmaer og det övrige norske Forretningsliv samt med Norge overhnvedet MORGENAVISEN bör derfor læses a£ alle paa Island. Annoncer til Morgenavisen modtages i Morgenbladid’s Expeditinon. 0. II. LlÉS idelÉið Bygstad. Mæli með mínum 1/1—1/2 og 1/4 síldartunnum. Besta tegund, með lægsta verði. Ennfremur mæli jeg með girðingarstólpum, smáum og stórum, úr einir. Póst- og símaadressa: Lunde-Bygstad. Li n o 1 e u m!- gélföúkar. ,Miklar »g?>i r uýkomnar — Lsngsta verft í bænum Jónafan Þorsteinsson dítni 8 6 4.| Ný bók. Björn K. pórólfsson: Um íslenskar orðmyndir á 14. og 15. öld, og breytingar þeirrá úr fornmálinu. Með viðauka um nýjungar í orðmyndum á 16. öld og síðar. Reykjavík. Fjelagsprentsmiðjan 1925. Rit þetta er 122 bls., í átta bl. broti, en framan við það er ixm- gangur: Nokkrar athuganir um breytingar á framburði íslenskrar tungu eftir 1300. Sá inngangur hefir sjerstakt blaðsíðutal, og er 25 síður. pað er gleðilegt, hve mjög fræðimenn vorir nú á tíma, snúa s.ic'i’ tastlega að rannsókn á máli og menningu íslendinga. á mið- öldinni, sem mjer nú af mörgum ástæðum finst rjettast að láta enda um 1630. Áður gáfu menn sig mest að fornaldarmáli, en nú ern smámsaman að koma ræki- legar rannsóknir á miðaldamál- inu, sem er svo merkilegt fyrir oss, er nú lifum. En þegar jeg svo atlmga þetta rit, sem lijer ræðir nm, þá verður líklega rjettast að byrja á innganginum. Um þessa hljóðfræði, þarna í innganginum, verður eigi annað sagt, en að hún beri ljósan vott um það, hve ger- sneyddur höf. er því, að koma með nokkrar sjálfstæðar skoðan- ir, frá eigin brjósti. Hann virðist ganga algert í tjóðurbandi eldri málfræðinga, mest útlendra manna1 — sem að vísu hafa kunnað all- vel gömlu bókmálsnorrænuna á siigum vorum, en hafa sárlítið þekt liina lifandi norrænu, sem’ enn er t-öluð lijer á íslandi, og því misskilið og misskýrt ýmis- legt, sem mikils er um vert. Af því að endurtaka án úrvinsunar og umdæmingar, kenningar sjer eldri manna, leiðir það, að sára- lítið er á þessari hljóðfræðiritgerð að græða. pað er svo sem auðvit- að, að jeg er höf. ósamdóma um allmörg merkisatriði, sem jeg í riti mínu, „Nokkrar sögulegar at- huganir um helstu hljóðbreyting- ar í íslensku mjðaldarmáli“ (1300—1600)“, liefi litið á, tals- vert sjálfstætt, frá nýrri hlið, og reynt að styðja með rökum, engu veikari en sum af þeim rökum eru, sem hans heimildarmenn hafa komið með. Þar má t. d. nefna þah, hvernig skilja beri (bls XI og XIV) breytinguna á é, ie, je. Jeg verð að líta svo á, að ebki sje ráð- legt að byggja mikið með höf. á því, þótt é sje stöku sinnum rímað á móti e, í ljóðum frá miðöldinui, því það er fremur oftar rímað á móti ei, og miklu oftar á móti æ, en vitanlega mest á mót.i sjálfu sjer. pað er hreint fjarri öllum sanni, að orð Brynjólfs hiskups íun tramburðinn á ie sjeu óskýr. Að minsta kosti tók hinn skarp- vitri'maður, Björn M. Ólsen, þau fyrir góða vöru og gilda. pað gleður mig að höf. (bls. 12) hallast, eins og jeg, að þeirri skoðun, að hvarf y-hljóðsins muni hafa byrjað í einhverju hjeraði á Vesturlandi. Rjett athugað er það og eflaust hjá höf. (bls. 23, neðanmáls), að miðaldarljóð rími ekki með beyg- ingarendingurn, og að slík rím beri vott um breytiugu á áherslu- lögmáli tungunnar. Ekki er hægt að sjá, á hvaða heimild hpf. hyggír það, (bls. 27), að norðlenski framburðurinn bbð (f. vð) í hafði o. s. frv., sje vafa- laust. ungur. Aldur þess fram- burðar er órannsakað mál. Norð- lenska framburðinn ggð (f. gð) t, d. saggði (af segja), nefnir böf. alls eigi í ritinu. Hann er þó sama eðlis og hitt. parna á sömu síðu nefnir höf. breytinguna á 8—d (víst aðallega lð—ld), en vísar þar beint í ritgerð H. Celanders um þetta mal, án þess að segja nokkuð sjálfur. Slík aðferð er víðar höfð í ritinu. pess kyns til- vísanir, án þess að segja í ágripi frá niðurstöðunni hjá heimildar- manni, eru ónýtar öllum þeim, sem eigi hafa ritin, og það er ó- nærgætni við lesendur alment, að búast við slíkum bókakosti bjá þeim. Annars er kenning Celand- ers um þetta atriði, líklega röng. Um Jdjóðgildi z, bæði í eignar- íalli og miðinynd (bls. 27—30), bvggir höf. auðsælega alveg á skoðun J. Hoffory, sem að ýmsu leyti fer að verða lirelt, enda ef- laust röng í mörgu, sem meðfram mun koma. af því, að þar er alls eigi litið á málið frá sjónarmiði fornljóða nje núlifandi íslensku, heldur- einblínt á eintóma hand- ritastafsetning. par sem höf. tal- ar um z í eignarfalli, tekur hann víst tvö orðadæmin upp eftir mjer til að hrekja skoðun mína, án þess að nefna niig þó. Hann segir, að engin von sje á, að finna hend- ingar sem allz: salta og grannz: vanta. par ermn við víst sam- mála, þótt af ólíkum ástæðum sje. Eu hitt, að einnig skuli algert vánta dæmi upp á hendingar sem allz: salda og grannz: branda, gerir gömlu kenninguna um að z þarna sje == ts (eða ds) ennþá ósennilegri. Hvers vegna skyldu skáldin hafa fundið þarna þenna samrímunhindranda mismun á d 'í allz (= alds) og í gjalda, en aftur engan mun á d í valds og í gjalda, sem þau ríma hiklaust saman'. Svarið verður auðvitað það hjá mönnum með heilbrigðri ‘liugsun, að í allz hafi hreint ekk- ert t eða d verið, en hitt sje tóm bókstafs-kreddutrú. Samband orð- mynda hefir í slíkum tilfellum ekkert að segja svo sem mörg hliðstæð dæmi sýna. Annars vitna fornar stiklnr hendinga nm það að hljómkvæð hljóð og óhljóm- kvæð gátu rímast saman, t. d. biðk: þriðja, hags: sagða, vifs: drífu. Pann mun dugir því eigi að bera fyrir sig. Eftir minni hyggg'u er það munurinn á s-hljóðinu sem veldur, að t. d. dúks og bútz er ritað sitt á hvern hátt. Um z sem miðmyndarending t. d í kallaz o. m. fl. vill höf. (með Hoffory) láta sama gilda. par hafi í rauninni verið ts, en st hafi þó líka komið þar fyrir, sem væri undarleg tvímyndun í svo tíðnot- aðri beygingarmynd. Höf vill láta breytinguna á uppliaflegu end- ingunni sk í z (=ts) eiga upptök sín hjá þeim sögnum, er rót þeirra endaði a tannhljoði. En af öllum sagnaorðasægnum í íslensku, eru það einungis örfáar sagnir af sterku beygingunni, sem hjer geta komið til mála, nfl. þær einar, sem rótarsamstafa þeirra endar á t eða d eða ð. En fyrir utan binn lítið notaða boðhátt, sncrtir rót og miðmyndarviðskeyti þess- um sögnum, hvort annað, einung- is í 2. og 3. pers. eiu. framsli- í nútíð og svo í sömu myndum i þátíð, en hvervetua í öllúin öðr- Nvkomin Kosta- mjólkin (Cloister Brand) Tekið á móti pöntunum í síma 481. fieilduErslun Saröars Bíslasunar. um myndum orðanna, eru ýmis- lega gerðar endingar á milli, er gerir samruna ómögulegan, svo það er mjög ólíklegt að þessar 'tvær beygingarmyndir í íaeinum orðum hafi valdið slíkri stórbylt- ingu í eitthvað þrjátíu beygingar- myndun sjerhvers sagnorðs í tungumálinu. pað er þá líkalangt frá að þessi kenning höf. komi með nokkra. vísindalega sönnun og nýtilega fyrir þeirri staðhæf- ingu, að z í miðm. hafi verið ts. Hitt er miklu sennil., að z tákni þarna eintómt s, en þó helst st, öldungis eins og það táknar ómót- mælanlega í yfirstigi einkunna og atviksorða. Það, að z hafi þarna táknað eintómt s, verður ólíklegra af því, að stiklur sem sjáz (f. sjást): krásir, finnast aldrei í gömlum ljóðum. Um hljóðgildi Z iun í orðum, erum við að mestu leyti sammála. Þar sem höf. talar um nn og II (bls 31), þykir mjer undarlegt að hann skuli livergi nefna tvö- földunina á n í áherslulausum endingarsamstöfun, t. d. góðann (f. góðan) o. s. frv. Annars er mestalt tal höfundarins um hreyt- inguna á nn og 11 í dn og dl svo jfráleitt, að jeg gefst alveg upp við að fást nokkuð við það. Jeg treysti líka dr. Alexander Jó- hanneSsyni vel til að hrekja and- mæli þau, er hann fær í grein- inni. Höf. hyggur (bls. 33) það um ggn og gn, að t. d. í stiklunum höggnir : brögnum, hafi gg ein- faldast og orðið lint g (en ef* laust tvöfaldast aftur seinna). —• Sönnu nær mun nú vera að g liafi harðnað og tvöfaldast, svo að þarna hafi hljóðað hoggnir : bröggnum, enda er það beint sam- kvæmt núverandi framburði. Ilin fjarstæðan er algert sama sem það, að kent væri, að t. d. þybbn- ir (af þybbinn) hefði orðið þyfnir (frb. þyvnir), og svo þá aftur seinna þybbnir á ný. Annars mun þessi harði framhurður á gl og fl og svo líka á gn og fn, vera kominn frá Norvegi hingað í land og fest rætur á Norðurlandi, en breiðst svo þaðan út um Önnur hjeruð landsins. Sama gildir og eflaust um dl og dn framburðinn. Á sömu síðu og næstu talar höf. um norslka framburðinn á hv sem kv, sem alkunnur er hjer á landi í ýmsum hjeruðum. par er jeg höf. þakklátur fyrir neðan- málsgreinina. Hann skýrir þar rjettilega frá því, að bæði dæmin hjá mjer (í áðurnefndu riti) u«i samruglunina á hv og kv, sjeu röng. Raunar var jeg sjálfur fyr- ir nokkuð ldiigu búinu að sjá

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.