Morgunblaðið - 03.01.1926, Blaðsíða 8

Morgunblaðið - 03.01.1926, Blaðsíða 8
8 MORGUNBLAÐIÐ NOKKUR ORÐ UM FISKIVEIÐAR VIÐ ÍSLAND. Eftir Sveinbjöm Egilson. í blaðinu „Vesturland", rar í gnmar stungið upp á, að Fiski- fjelag Islands sneri sjer að því að rannsaka hvort fiskur gangi til þurðar kringum landið. „Vest- urland“ er ekki eitt um þetta, því alment er rætt um meðal manna, hve lengi uppaustur sá af fiski geti haldist, sem nú er, þegar togurum og mótorbátum landsins fjölgar stöðugt og útlendingar sækja fisk á fiskislóðir lands- manna og ávalt verið að bæta við skipum í fiskiferðirnar. Fisk- drápið er gífurlegt og auk þess fara hrognin að forgörðum, og þar með er eyðilagt það, sem halda á kynstofninum við. Sú eyðilegging nemur billionum á því, sem, er fram líða tímar, gæti orðið að þorskum og öðrum fisk- um. Þetta vita menn, því dag- lega sjá þeir eyðileggingu fyrir augum og geta gert sjer grein fyrir að hún sje, en hvort þorsk- urinn í sjónum sje svo margur, að þessi eyðilegging, sem nemur billionum þorskefna, sje hverf- andi eða að um hana muni svo, að þorskur minki, það munu fáir geta fullyrt, ef nokkúr. Þegar botnvörpuveiðar byrjuðu hjer fyrst, er sagt, að fiskur hafi verið fyrir, hvar sem leitað var. Spurningin verður þá, er svo enn, eða heldur hann sig aðeins á þeim miði— sem nú eru stunduð og bregðist þau og fiskur verði þar ekki eins ör, er það vegna þess, að hann flyiur sig á aðrar slóðir, eða eru birgðirnar, sem á miðun- um eru, að ganga til þurðar? Á landi hefir tekist að rann- saka ýmislegt, sem áður hefir ver- ið mönnum hulið og efiginn ef- ast um dugnað og góðan vilja vísindamanna, en eitt eru rann- sóknir á landi, annað í sjó eða á hafsbotni, þar sem duglegustu kafarar komust ekki lengra niður í sjóinn, en 210 fet alt fram að árinu 1925, þegar Þjóðverjar tóku að reyna hin nýju köfunaráhöld (búninga) og fullyrða nú, að með þeim megi fara 480 fet niður, en þá fer skygni að verða ljelegt, og illt aðstöðu til að grenslast eftir þeim leyndardómum, sem hið mikla haf geymir. Þetta dýpi, sem hjer um ræðir, 480 fet, er l1/} stjórafærislengd, en dýpi er hjer og þar svo, að 70—80 stjóra- færislengdir eru til botns. Ymsum dýrum hefir verið náð upp úr djúpinu með þar til gerðum á- höldum. þeim sem óþekt eru, er gefið nafn og sett í spiritus, ef því verður við komið og ýmislegt dregið út úr fundinum, það skráð í bækur og opinberlega birt með skýringum og theorium. Að vísindi,g-vjelar eða nokkuð það, sem mannlegar verur hafa ráð á, geti stýrt og ráðið göngum og ferðalagi fiska sjávarins, ætti enginn að láta sjer detta í hug og það mun vísindamönnum síst allra detta í hug, en að líkind- um ætlast þeir til, að vísinda- menn komi einnig til skjalanna, sem stinga upp á, að rannsakað sje, hvort fiskur kringum ísland gangi til þurðar eða ekki. Mennirnir reyna eftir bestu getu' ' að rannsaka hnöttinn sem þeir h.vggja, en margt bendir þeim á, að þeir komast skamt áleiðis. Dýr- ar tilraunir til að komast upp á hæsta fjallstind jarðarinnar 8,440 metra yfir sjó, hafa mishepnast j hvað eftir annað. 9,780 metra sjávar dýpi er til; þangað reynir enginn að komast og hvernig liði mönnum í 20 kílómetra hæð frá jörðu. Enginn hefir enn reynt að rannsaka ástæður, hversvegna segulskaut jarðar eru á hreyfingu jafnt og gott úrverk væri, og þannig mætti halda áfram að telja upp. Maður ferðast fáliðaður yfir þvera Asíu. Hann fer stystu leið, j því kynþættir þeir, sem á leið hans verða eru ekki árennilegir og flýtir því maðurinn sjer sem mest má verða að ljúka ferðinni. Landið, sem hann fór um, var i mörg þúsund fermílur. Þegar hann að lokum kemur heim, sest hann niður og skrifar heljarmikið 1 verk um landafræði, siði og háttu hinna ýmsu kynstofna, er land- flæmið byggja, trúarbrögð, barna- uppeldi og alt, sem skrifa ber um eitt land. Hann er gerður að doktor, bókin rennur út, allir láta sjer vel líka nákvæmar upp- lýsingar og lofa og prísa mann- inn. En hve mikið sá hann sjálf- ur og hve nákvæmar eru upp- lýsingar? Skyldu menn t. d. í Tibet lesa slíka bók, færi líkt fyr- ir þeim og okkur, ef við læsum ferðabók eftir mann, sem væri hjer öllu ókunpur, ferðaðist í skyndi landveg frá Þórshöfn á Langanesi að Vík í Mýrdal, skildi engan og færi svo á skip þar, sem flytti hann til útlanda til að skrifa um okkar land. Ráðgert hcfir verið að fara á flugvjel til tunglsins; er meðalfjarlægð þess frá jörðu 384,420 kílómetrar, en þó mun órannsakað enn, hvernig öllu hagar til í 50 kílómétra fjar- lægð frá jörðu, en það mim koma í hendi eins og annað og um gagn af slíkri för tölum við ekki. Flestar þessar fyrirætlanir og til- raunir eru spekúlationir einstakra manna, sem slá sjer upp á þeim og safna til þeirra of fjár, sem væri miklu bet.ti r varið á annan veg. A jörðinni er ekki eins glæsi- legt umhorfs og menn halda. Vinnulausir eru hundruð þúsund- ir manna, sem vilja vinna; kola- birgðir, steinolía og málmur minka og ýmsar breytingar í vinuaðferðum eru að koma fram, sem eykur tölu þeirra, sem hvergi komast að til vinnu. Uppgötvist eitthvað, sem bæta mundi efna- hag manna t. d. gullfundur, þá streymir fólk þangað; alt verður vitlaust og heldur áfram að vera vitlaust, þangað til ekki finst meira fjemætt. Íslensku fiskimið- unum má líkja við gullnámu, sem allir streyma að, og halda áfram að flokkast að, þangað til him er tóm, geti hún tæmst og stung- ið er nú upp á, að það sje rann- sakað. Yrðu menn sammála um að fiskur gangi til þurðar, þá væri það slíkt alvörumál, að hugsa yrði þegar upp ráð, svo þeir sem við sjóinn lifa, kæm- usf, ekki á vonarvöl er fram líða stundir. Frh. Kjarnfóður. Prajnkvæmdarstjórinn á flótta. 1 dag, 20. des., hefir framkv.- stjóri Mjólkurfjelagsins sent mjer kveðju sína, um leið og hann gefur upp vörnina fyrir sinn mál- stað og leggur á flótta, því að rangar tilvitnanir útúrdúrar og útúrsnúningar teljast ebki varnir eða rök. í grein minni, sem birt- ist, 12. þ. m. (en var skrifuð 7. f m.), stendur ekki: „að móti þinni betri vitund sjeu fjósa- mennirnir“, heldur: „svo að fjósa- mennirnir eru neyddir til þess, móti okkar betri vitund“ o.s.frv, en átti að vera: „svo að við f jósa- mennirnir erum“ o. s. frv. Og gefur það orðalag enga ástæðu til að draga í efa að jeg sje fjósa- maður. Ef svo er, sem mjer er sagt, að Mjólkurfjelagið hafi einkasölu á Langelands fóðurblöndun, þá tel jeg það skyldu þess að hafa þá fóðurblöndun jafnan til, og því fremur þegar hún má teljast mjög góð. Nú heldur framkv.- stjórinn því fram, að ekki sje nema um t,vær fóðurblandanir að ræða hjá fjelaginu, þ. e. „Lange- lands“ og M. R. og sje því ekkert um að villast. En það veit jeg með vissu, að undanfarin ár hefir fjelagið selt fleiri fóðurblandanir. Tilkynningar fjelagsins til við- skiftavina þess, nótur og afgreið- slumiðar, koma eigi ætíð í liendur okkar fjósamannanna, og mætti því framkvæmdarstjórinn vel taka til greina þá bendingu mína, að láta seðil fylgja hverjum poka, er sýndi glögt, hvert innihald hans er. — En sem sagt, fram- kvæmdarstjórinn er á flótta, og jeg sje enga' ástæðu til að reka flóttann. Og jeg sje heldur ekki ástæðu til að seðja forvitni fram- kvæmdarstjórans, enda þótt jeg, hvorki stöðunnar vegna nje at- bugasemda minna við greinar framkvæmdarstjórans, skammist mín fyrír að birta nafn mitt. — Stndi jeg honum því kveðju raína — og jólaóskir, — sem óbreyttur 20. dcs. 1925. Fjósamaður FREMSTI MAÐUR SPIRITISM ANS. Ummæli Conan Doyle um andahyggjuna. í einu danska blaðinu stóð fyr- ir nokkru alllöng grein um „æðst* prest“ spiritismans. Reit hana Erna Mildé. Dönsku blöðin hafa yfirleitt undanfarið verið heldur tómlát í garg spiritismans. En á ýmsu má sjá það, að þau eru nú tekin að ræða hann og flytja fleiri greinar 11 m hann en áðnr. „Æðsti prestur“ spiritismans, sá sem um er rætt í þessari grein, er Arthur Conan Doyle. Verður þessi grein þýdd hjer lauslega, því hún bregður sjerlega skýru ljósi yfir afstöðu Doyle’s til anda- hyggjunnar, og yfir hina brenn- andi og bjargföstu sannfæringu hans um sambandið við annan heim. í greininni segir svo: „Oll veröll veit, að hinn heims- frægi rithöfundur, Conan Doyle, er orðinn spiritisti. Og fyrir utan það, að hann heldur erindi um spiritismann víðsvegar, þá hefir hann nú sett á stofn bókaverslun í London. „Psyckhic Library“ stendur yfir búðardyrunum með stórum, gyltum stöfum. Er jeg geng inn í þeirri von, fio hitta eigandann, kemur á móti mjer vinnusamur ungur maður. Conan Doyle var ekki viðstaddur, en ungi maðurinn biður mig mjög ákveðið að líta á safnið í kjall- aranum á meðan. Sir Arthur er ágætismaður, seg- ir ungi maðurinn, hvað eftir ann- að. AUir veggir safnsins eru þaktir andamyndum. Kl. 4 kemur Conan Doyle. Höf- undur Cherlock Holmes-sagnanna er mikill maður vexti og þrekinn. og minnir á virðulegan biskup vegna gráa hársins og loðnu augna- brúnanna. Og víst er um það, að rneöal spíritista skipar hann svip- að rúm og biskup innan kirkju- deildanna. — — (Framhald.) BRBEtaBBiftamrr- ai VÍKING URINN. neyddir til að láta yður úti. Því nú verðið þjer að hefja dauðagönguna á ný. — Rjett er það, mælti Don Diego, og brá sjer ekki hið minsta. En er það nú nauðsynlegt — Stingið hendinni í eigin barm, sagði Blood. Segið mjer hvað þjer, reyndur og harðdrægur sjó- ræningi hefðuð gert í mínum sporum. — En þarna er einmitt munur á. Þjer hrósuðuð yður af því að vera mannkærleikamaður. Blood settist upp á brúnina á eikarborðinu og hagræddi sjer þar. — En jég er ekki heimskur, sagði hann. Og jeg get ekki látið meðfædda írska viðkvæmni mína koma mjer í glötun. Þjer og menn yðar eruð háski fyrir þetta skip. Þar að auki er matar- og vatnsforði skips- ins lítill. Yið erum að vísu ekki margir, en þið eruð þungur baggi á öllum vistum. Þjer sjáið, að rið erum nauðbeygðir til að slíta samvistunum, þó okkur falli það þungt. Við verðum að biðja yður að ganga í sjóinn. . — Já, sagði Spánverjinn hugsandi, og reis upp. Jeg játa, að þjer hafið mikið til yðar máls. — pjer kastið af mjer þungri byrgði, sagði Blood. Jeg vil ekki sýnast harðbrjóstaðri en þörf er á, sjer- staklega þegar jeg og menn mínir eiga yður svo mikið að þakka. Því, hvað sem aðrir mega segja um komu yðar til eyjarinnar, þá var hún fyrir okkur sann- kölluð endurlausnarferð. Það gleður mig þessvegna, að þjer viðurkennið, að jeg hefi ekki nema einn kost fyrir höndum hvað yður snertir. — En það hefi jeg ekki sagt. — Ef þjer getið bent á einhverja aðra leið, þ>á skal jeg með gleði athuga málið. — Viljið þjer gefa mjer frest til morguns? Jeg hefi svo mikla verki í höfðinu, að jeg get ekkert hugsað. Blood hagræddi sjer á borðinu, og mælti síðan: — Jeg verð því miður að láta yður vita, að jeg verð að flýta þessu öllu saman. Jeg gef ýður klukku- stundarfrest. Verði þjer ekki kominn þá með sæmilegt tilboð, þá----- Blood ypti öxlum og fór burt úr klefanum. Nákvæmlega klukkustund síðar kom hann í klef- ann aftur. Spánverjinn reis upp og leit fast í augu Bloods. — Jeg hefi fundið leið úr ógöngunum. En það er undir mannkærleika yðar komið, hvort þjer sam- þykkið eða ekki. Jeg legg til, að þjer setjið okkur á land á einhverri eyjunni hjer umhverfis, og látið auðnu ráða, hvort okkur verður lífsauðið eða ekki. — Þetta hefir ýmsa örðugleika í för með sjer, sagði Blood rólega. — Já, mjer datt það í hug. Don Diego andvarp- aði. Við skulum ekki minnast frekar á það. — Eruð þjer ekki hræddur við að deyja, Don Diego ? Spánverjinn rjetti úr sjer og leit hvössum augum á Blood. — Þetta er móðgandi spurning, herra minn! — Við skulum þá setja hana fram í öðru formi: Langar yður til að lifa? — Þessu get jeg svarað. Já, jeg vil svo sem lifa, og það sem skiftir enn meira máli — jeg kýs þó syni mínum líf umfram alt. En þessi brennandi ósk mín, skal þó ekki gera mig að aumingja í augum yðar. Þetta var í fyrsta sinni, sem Blood heyrði gremjn- yrði falla frá Spánverjanum. Blood þagði um stund, en sagði svo: — Eruð þjer ásáttur um að vinna okkur ofur- lítið þægðarvik til þess að frelsa líf yðar og sonar og' annara manna yðar? — Ofurlítið þægðarvik! sagði Don Diego og var skjálfti í rödd hans. Ef það getur samrýmst sóma míniim. — Pjer getið verið rólegur þess vegna, sagði Blood. Mjer er það ljóst, að jafnvel sjóræningi hefir- sína sómatilfinningu. Ef þjer viljið líta út um glugg- ann hjerna, þá sjáið þjer eins og blátt ský úti við' sjóndeildarhringinn. Það er eyjan Barbadoes. Við höfum siglt í allan dag undan vindi til þess aö fjar- lægjast eyjuna sem mest. En nú, þegar land er aö hverfa, byrja vandræði okkar. t

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.