Morgunblaðið - 15.05.1927, Qupperneq 8

Morgunblaðið - 15.05.1927, Qupperneq 8
8 MORGUNBLAÐIÐ gerir kaffið bragðbetra ojy Ijúffengara en „Kaffibætir Ludvig Davids“, með kaffi- kvörninni. Allar hagsýnar húsfreyjur keppast um að kaupa þennan kaffibæti. Kvennanöfu. Seljum áletruð bollapör með þessum nöfnum: Anna, Ásta, Ágústa, Bogga, Guðríður, Guðrún, Guðný, Helga, Jóna, Jónína, Kristrún, Kristín, Lára, María, Margrjet, Pálína, Ragr,- heiður, Sigríður, Sigrún, Svava og Vigdís. K. Einarsson & Bjðrnsson. Bankasirœti II. Flö ríkisbargaralög i Frakklandi. Frakkar seilast í eins marga og þeir geta. Áður en franska þingið tók sjer páskafrí voru lög samþykt ura það, hvernig menn af erlendu kvni gætu- fengið franskan ríkisborg- ararjett. Eru hin nýju lög allmjög á annan veg en lög þau er áður voru í gildi um sama efni. Áður þurftu útlendingar sem sóttu um ríkisborgararjett, að hafa verið 10 ár í Prakklandi, en nú þarf dvalartíminn ekki að vcra léngur en 3 ár og fyrir suma ekki nema eitt ár. Þegar franskar konur giftast erlendum mönnum halda þær f:eð- ingarrjetti sínum, nema þær taki það fram við giftinguna, að þær vilji ckki svo vera láta. Og börn þau sem fæðast í hjónabanclinu vei'ða franskir ríkisborgarar svo framarlega sem þau fæðast inn- an landamæra Frakklands. Eng- in undantékning fæst frá þeirri reglu. Þetta þykir mörgum liart að- göngu. Margir útlendingar, sem kvongast frönskum konum, eru búsettir þar í landi skamnm stund. Fæðast þeim þar synir, verða þeir að lúta hernaðarlögum Frakklands. og mæta’ í herþjón-1 ustu er þeír fá aldur til, hvar svo sem þeir þá eru búsettir, og þó þeir liafi verið fluttir frá Frakk- landi nokkra daga gamlir — og hafi eiiga viðkynningu haft við þá þjóð. Fari svo, að þeir bregðist her- skyldu, geta þeir aldrei stigið fæti á franska jörð, nema eiga það á hættu, að komast undir manna liöndur vegna svika við ,,föður- landið“. Landsþing norskra húsmæðra á að halda í Bergén 1!).—2-t. þ. m. Verður þingið og að nokkru leyti Norðurlandaþing, því aS full- trúar ætla aö mæta á því bæði frá Finnlandi og Svíþjóð og Dan- ínörku. Tilgangurinn meö mótinu er sá, aö norskar húsmæður komi saman og ræði þar mál sín og heimil- anna. Hefir áður veriö háö sviþ- að þing í 'Noregi, en síöan éru lið- in allmörg ár og þykjast húsmæö- urnar hafa fengið mörg ný verk- efni síðan. Ilelstu málin, sem rædd eiga aö verða á þinginu, er tim sölumögu- leika á heimMisiönaöi, vinnustofur fyrir börn o. fl. Þá, eiga að verða haldnir 4 fyrirlestrar, af mönnrum sinn frá hvérri þjóð, um það, hvaö gert sje fyrir komandi kvnslóð. Eins og sjest á þessu, liefir þetta húsmæSraþing svipuð mál til með- feröar og landsfundir kvenna hjer heimá, t. d. heimilisiðnaðarmálið. Mowinckel, foringi vinstri manna í Noregi. Síðast í fvrra mánuði lijelt vinstri manna flokkurinn norski landsþing sitt. Var eitt meðal dag- skrármála þingsins aö kjósa for- ingja flokksins. — Hefir Gunnar Knudsen verið þaö til margra ára, en vildi nú draga sig til baka, og varö ]jví að kjósa flokknum for- mann í hans. Mowinkel, fyrrum forsætisráð-1 herra, var kosinn í einu hljóði. Ög i ber liann því nú hita og þunga dagsins í því efni að halda flokkn- nm saman og velja honum þau verkefni, .sem líkleg eru til að vinna fylgi þjóðarinnar. UatnauEKíirnir i Bandaríkjununi Síðan grein um hina miklu. vatnavexti í Bandaríkjunum birt- ist hjer í blaðinu, hafa horist hing að fregnir um enn meiri usla af vatnaganginum. f Louisiana hafa stíflugarðar brotnað tvívegis. í' fyrra skifti urðu 30 þús. manna heimilislausar og í hættu staddaiv en í seinna skifti bættust 20 þtis.. við. Pai'ker fyrverandi ríkisstjóri, hefir verið gerður að formanní björgunarliðsins á þessu svæði, og hafði hann, er seinast frjettistr gefið skipun um það, að flytja burt fólk af 300 fermílna svæði,. er þá var enn ekki yfirflotið, en í hættu. Á þessu svæði eru 14 smáborgir og íbúatalan er 172 þús. Vieksbury, sem steniur hjá Missi- sippi, all-langt inni í landi og er mikil borg, var þá og ‘ í hætttc stödd. Vor um haust. í'yrir miklum vonrigðum, því að þar var hvorki hesta nje vagn að fá fyr en daginn eftir. Húsráðandi bar sig mjög illa út af því að geta eigi orðið við bón hans og romsaði upp úr sjer ótal ástæðum fyrir því, að hann hefði hvorki vagn nje hesta þá um kvöldið. Var hann svo ákafur, að það var mesta furða, að (xarnaehe skyldi eigi gruna, a'ð lijer byggi annað undir. pví að sannleikurinn var sá, að menn hertogaynjunnar í Condillac höfðu komið þangað á uadan honum — og einnig höfðu þeir farið í alla þá staði í borginni þar sem hestar og vagnar voru til — og höfðu bæði með fögrum loforðum og hótunum kömið í veg fyrir það, að Garnache gæti fengið erindi sínu framgengt. petta hafði hann upp úr því, að fara fyrst á fund Tressan. Ef hann hefði grunað þetta og farið þegar til Auberge de France, þá hefði farið öðrn vísi en fór. Eftir klukkustundar árangurslausar tilraunir að ná í vagn og hesta, sneri hann heim til veitingahússin.s aftur. í einu horni þar — fram við dyr — sátu hermennirnir og voru að spila. Foringi þeirra sat þar skamt frá og spjalÞ aði við veitingakonuna. Við annað borð sátu fjórir gestir — ferðamenn, eftir útliti þeirra og klæðnaði að dæma. Voru þeir í hrókasanr ra*ðum, en þögnuðu allir, er Gamaehe kom inn. En hann gaf þeim engan gaum, og hjelt rakleitt upp á loft, en sneri við aftur og skipaði gestgjafa að láta sig og Rabeque fá kvöldverð. Svu fór hann upp á loft og hitti Rabeque þar. — Hvað er að frjetta? spurði hann, en þjónninn kva'ð alt gott að frjetta. Jungfrú Vauvray fagnaði honum hjartanlega. Henni var farið að lengja eftir honum. Hann skýrði henni frá því, í hvaða erindagerðum hann hefði verið og hvernig það hefði farið. Henni brá í brún. — Pað er þó eigi ætlun yðar, hrópaði hún, að við eig' um að vera hjer í Grenoble í nótt? — Við eigum ekki annars úrkosta, mælti hann og hnykl' a.fti brýrnar, því að honum geðjaðist eigi að ákafa hennar. — pað er okkur ekki óhætt, mælti hún og var nú enn ákafari. pjer vitið eigi hvað þau í Condillae eru voldug. Hann sparkaði í eldinn á arninum, svo að neistar hrutu í allar áttir. Svo sneri hann sjer aftur að henni og var nu brosandi. — Pjer vitið eigi heldur hvað við eigum undir okkur, mælti hann. Niðri hefi jeg sex hermenn og liðsforingja, sem jeg fjekk hjá fylkisstjóranum. Við erum níu alls, að okkur Rabeque meðtöldum. pað ætti að nægja. Og jeg býst eigi heldur við því að þeir í Condillac þori að sækja okkur hingað með vopnum. — Samt sem áður hefði mjer þótt vænna um það, ef þjer hefðuð getað útvegað mjer hest, mælti hún. Við hefð" um þá getað farið ríðandi til St. Marcellin og þar hefðum við áreiðanlega getað fengið vagn. — Mjer fanst það óþarfi að gera yður slík óþægindi, Svaraði hann. pað er versta veður. — Hvað gerir það til? hrópaði hún. — Auk þess er eigi hægt að fá liesta hjer, svaraði hann. -x- pað getur eigi verið rjett! hrópaði hún og stökk á fætur. — Jeg fullvissa yður um, að það er satt. Jeg hefi reynt á pósthúsinu og á öllum veitingahúsum. — Herra minn, mælti hún í geðshræringu. petta er þeim í Condillae að kojma. — Hvernig má það vera? — pau hafa leikið á yður. pau ætla ekki að láta okkur komast lengra en til Grenoble. — Hvað ætti það að þýða? spurði hann óþolinmóður. Auberge de France hefir lofað mjer hestum og vagni á morgun. Hvaða gagn gæti þau í Condillac haft af því, að við dveljum hjer í nótt? — peim gengur eitthvað til þess. O, herra minn, jeg cr ákaflega hrædd. — Verið alveg rólegar mælti hann vingjarnlega. pjer megir vera viss um það, að við Rabeque og hermennirnir skulum gæta yðar vel. Jeg skal láta líalda vörð hjer á gang* inurn í alla nótt. Eruð þjer ekki ánægð með það? — Pjer eruð mjög góður, mælti hún þakklátlega. Og þegar hann var að fara, kallaði hún á eftir honum: — Viljið þjer lofa mjer því, að fara varlega sjálfur t Hann snerist á hæli í dyrunum. — pað kemur ongum við nema mjer, mælti hann gletn" islega. En hún var alvörugefin. — Gætið yðar að ganga eigi í neina gildru, mælti hún. Farið varlega. pau eru slæg mæðginin í Condillac. Og ef eitthvað verður að yður------------------ — pá eru þeir eftir Rabeque og hermennirnir. Hún vpti öxlum. Jeg grátbið yður um það að fara varlega. ~ Pjer megið treysta mjer, mælti hann og fór. Hann sagði Rabeque 'að koma með sjer og gengn þeir i'iður af loftinu. í Rabeques stað sendi hann einn af her~ mönnunum til að halda vörð á ganginum meðan þeir snæddu.. Svo skipaði hann veitingamanni að koma með mat þeirra.. Hinum megin í salnum sátu hinir fjórir menn og skegg" ræddu saman. Og um leið og Garnache kallaði einn þeirra h.ranalega til veitingamanns og spurði hvenær hann fengi kvöldverð sinn. — Rjett bráðum, svaraði gestgjafi kurteislega. Garnaehe skýrði nú Rabeque fr áþví, að þau yrðu að dvelja í Grenoble um nóttina, og hver ástæðan væri til þess. Rabeque var á sama máli og jungfrúin um það, að lijer væri einhver brögð í tafli, og hann dró enga dul á það.. Hann sagði hreint og eint, að þeir í Condillac hefði leikið á hann og bað hann að fara varlega. pað var nú svo sem líkast því, að Garnache tæki mark á þeirri viðvörun, nema þá að hann hefði lostið þjón sinn krímhest fyrir dirfskuna. En Rabeque hjet því með sjálfum sjer, að liann skyldi hafa vakandi auga á húsbónda sínum. Gestgjafi kom nú með rjúkandi kjötrjett á fati og lagði af þægilegan ilm. Og á eftir kom kona hans með diska og eina flösku af víni. Garnaehe tók þegar þriflega til matar síns. En alt í einu tók hann eftir því, að skuggii fell á borðið. Maður nokkur hafði gengið þangað og skygðh á Ijósið. • — Loksins! mælti hann hátt og hranalega. Garnache sneri sjer við og mælti hvatskeytlega: — Hvað segið þjer?

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.