Morgunblaðið - 03.07.1930, Blaðsíða 2
mœamœmömaxxKíööö*
MtlGUyitAlIÐ
Kaupmenn: Kaupið eftirtaldar vörur hjá okkur:
Ávextir bl. í heilum og hálfum dósum.
Ananas í heilum og hálfum dósum.
Perur í heilum og hálfum dósum.
Ferskjur í heilum og hálfum dósum.
Asparges í heilum dósum.
Laukur, egyptskur.
Vörugæðin eru alþekt.
Bakaranemi
getnr kemist að nú þegar.
F. A. Kerffj SkólaTörðnstíg 28.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXK
Tllkynnlng |
»rá K
BifreiflastfiflvuwDu
Heiðraðir viðskiftavinir eru vinsamlega beðn-
ir að athuga að allur akstur með bifreiðum frá
öllum bifreiðastöðvum í Reykjavík og Hafnar-
firði verður að staðgreiðast.
Bifreiðastöð Reykjavíknr.
BifreiðastöJ Steindórs. Látla bflstöðin.
Bifreiðastöð B. M. Sæberg.
Bifreiðastöð Kristins & Gunnars.
Bifreiðastöð M. Skaftfjeld. Nýja bifreiðastöðin.
Bifreiðastöðin „Bifröst.“
ÖkEiipis ráilegginsar
fið ðllnm fútasjnkdémnm veittar af
Dr. SGHOLL’S sj'rfræðingi.
Hjúkrnnardeildiu,
Austurstræti 16. Sími 60 og 1060.
Fyrirlf igjsuidi s
Fiskabollur 1/1 og l/2 — Sardínnr í olíu og tómat.
— Ansjósur — Gaffalbitar — Leverpostei — Ostar.
f?
Eggert Kristjánssen '& Go.
Sími 1817 (3 línur).
Dr. phil. Beinhard Prinz.
Sumarið 1923 kom hingað til
lands þýskur stúdént, Reinhard
Prinz að nafni. Var hann á veg-
um upplýsingaskrifstofu stú-
dentaráðsins. Hafði hann lesið
germönsk og norræn fræði við
þýska háskóla og hugðist hjer
að leggja stund á íslenska
tungu og menningarsögu.
Dvaldi hann hjer á þriðja ár.
$tundaði háskólanám og þýsku-
kenslu á vetrum. En þegar vor-
aði bjó hann sig á fjöll. Þrjú
sumur ferðaðist hann fótgang-
andi um landið. Eitt sumarið
fór hann, í fylgd með tveimur
öðrum þýskum stúdentum, frá1
Suðurlandi, vestur og norður,
þaðan til Austurlands og áfram
um sveitir suðurlands til Reykja '
víkur. Var þá komið haust, og
nærri leitum. Brá hann sjer þá
aftur austur í Rangárvallasýslu
og fór í leitir með gangnamönn- j
um þaðan.
Á ferðum sínum um landið;
'cyntist Reinhard Prinz íslenskri |
alþýðu betur en nokkur annar,
útlendingur, sem hjer hefir j
dvalið á síðari árum. Og ís- \
lenska tungu lærði hann svo |
vel, að tæpast má heyra á
máii hans, að hann sje erlendur
maður.
Vini eignaðist Prinz í hverri
sveit, og hefir haldið trygð við
þá og skrifast á við tugi, ef
ekki hundruð íslendinga, eftir
að hann kom aftur út til Þýska-
lands.
Allur þorri þeirra Islendinga,
sem á síðustu árum hafa farið
ti! Þýskalands til náms, hafa
að einhverju leyti notið leiðbein-
ingar hans og aðstoðar. Fjöldi
íslendingá hafa notið gestrisni
hans og tengdaforeldra hans,
Rixmannshjónanna í Bielefeld.
Reinhard Prinz átti drjúgan
átt í undirbúningi glímufarar
islenskra stúdenta til þýsk-nor-
ræna háskólamótsins í Kiel í
fyrravor. Og í meira en tvö -ár
vann hann ósleitilega að undir-
búningi Þýskalandsfarar Ár-
menninga s.l. sumar. Fórnaði
hann þeirri för miklum hluta
sumars og ærnu fje. Gerði hann
þá eins og endranær alt, sem í
valdi hans stóð til þess, að förin
yrði íslandi til gagns og sæmd-
í»\ —
I Þýskalandi hefir hann flutt
fjölda erinda um Island og ís-
lenska menningu og skrifað
margar greinir og ritgerðir um
íslensk efni.
I vor lauk hann doktorsprófi
við háskólann í Kiel. Fjallar rit
hans um Gísla sögu Súrssonar.
Var í ráði að gefa bókina út þá
þegar, og er hún helguð þús-
und ára minningu íslenska rík-
isins. En útgefendur (Die Balt-
ische Kommission) sáu sjer eigi
áært að koma henni út fyr en
með haustinu.
öll afskifti Reinhard Prinz
af Islandi og íslenskum málum
og mönnum eru mótuð af
fölskvalausri ást hans á landi
og þjóð, sem hann þekkir betur
og ann heitar en margur Islend-
ingur. Um eitt skeið var það
jafnvel ofarlega í honum að
brjóta allar brýr að baki sjer,
ljúka hjer námi, setjast hjer
að, og gerast íslenskur borgari.
Ekkert hefir verið honum
fjær skapi en ágirnd og skrum
og fje hefir hann aldrei þegið
fyrir störf sín íslandi til handa.
Sem vott þakklætis og viður-
kenningar fyrir alt, sem Rein-
hard Prinz hefir unnið íslandi,
buðu þátttakendur Ármanns-
fararinnar honum og konu hans
hingað heim í sumar og hafa
þau verið gestir þeirra um Al-
þingisháHðina.
I dag fara þau hjeðan upp
1 Borgarfjörð og þaðan áfram
vestur á Breiðafjörð og síðan
til Norðurlands.
Árnaðarsókir og þakklæti
allra íslendinga fylgja þeim.
Ludvig Guðmundsson.
Gustav Buchheim, hinn þýski
blaðamaður, sem kom hing-
að sem frjettaritari Wolffs
frjettastofu á Alþingishátíðina,
varð að hverfa hjeðan snögg-
lega, vegna þess að honum var
boðið að fara með „Stella Pol-
aris“ til Svalbarða. Var þá tími
svo naumur, að hann gat ekki
kvatt kunningja sína hjer, en
bað Morgunbl. að skila kveðju
sinni til þeirra og að hann
mundi koma bráðlega aftur til
Islands.
Margar ræðiu* erlendra þing-
fulltrúa verða að bíða næsta
blaðs sökum rúmleysis.
Bansplötur:
SCHWARZE AUGEN,
DONNA CLARA,
HAPPY DAYS,
MOLLY,
LAILA,
LOYE
o. m. fl. komið aftur.
Hlj óðf æraverslun.
Lækjargötu 2. Sími 1815.
lltr siluRpnr.
KLEIN,
Baldursgötu 1A. — Sími 73.
Sokkar,
mes! úrval a! alls*
konar sokkum.
Lægst verfi.
Slruhúsið.
Eplí,
Appelsínur, margar teg.
Citrónur.
Uirsliit Ptn
Laugaveg 12. Sími 2031.
Lystarleysi
kemnr oftast a!
óreglnlegn mataræði.
Ef þjer borðið
Kalloggs Hll Bran
daglega, með !æðn yðar,
er engín hætta.
1
#18
ALL-BRAN
Ready-to-eaC
ATio maktTg of
KELLOGG’á v
CORN FLAKES
PðW by all Grocera-LJa'iht
Bod and Green Paok&ji
_______________ 91f
BBSaBaEBBSEBBE3BÖn(H*