Morgunblaðið - 21.12.1932, Side 6

Morgunblaðið - 21.12.1932, Side 6
6 O foli. HDDelslnur, Gitrdnur. fyrirligg|andi, Utið ðselt. Sfmi: einn — tveir — iirír — fiórir. Karlmanna- skðr úr lakk, bozcalf og cbereranx, mjög fiSlbreylt inal. Verð kr. 10,00, 13,75, 15,50 o. s. frv. Haupið iðiasknna hiá okkur. Hvann&ergsdræðer. Bæknrnar og fólin. Að eins þær bæknr, sem menn vil.ia lesa mörgum sinnum, sier til gagns og ánægiu, eru þess virði, að menn kaupi þær handa siálfum sier eða giafa handa öðrum. Góðu bækurnar eru þeir förunautar í lífinu, sem menn aldrei verða leiðir á og aldrei bregðast. Þær fá mönn- um andleg viðfangsefni í hendur, auka skilning manna og víðsýni og «ru þeim til hugsvölunar. Það er viðnrkent af öllum, að Eitsafn Stein- gríms Thorsteinsonar, I.—II. bindi, s.ie vandað og fiölbreytt safn ljóða, sagna og æfintýra, við hæfi allra, sem ánægiu liafa af góðum bókum. Hvort bindið um sig í skrautbandi kostar 10 krónur. Handa börnum fæst hvergi fjölbreyttari eða betri bók en Æfintýrabókin, verð 5 kr. í fallegu bandi. NB. Bækurnar fást í öllum bókaverslunum í bænum og hjá bók- ■ sölum í öllum kaupstöðum landsins. Athygli skal vakin á bví að „í leikslok* ‘, smásagnasafn frá styrjaldarárunum, er enn fáanlegt, en að eins á annað bundrað eintök eftir af upplaginu. Hjá bóksölum fæst einnig skemtileg barnabók „Sagan af Trölla-Elínu og Glensbróðir og Sankti Pjetur“. Verð ein króna. Bókaútgáfa Axels Thorsteinson. ast við Nonna, heldur allur fjöldi erlendru barnanna, því bækur lians hafa verið þýddar á 18 tungumál, og er það einsdæmi meðal íslendinga. G. H. Uín|ar. Kvæði eftir Jónas Thor- oddsen. Rvílc. Prentsm. Acta 1932. — 69 bls. Vinjar beitir þessi nýja kvæða- bók, fyrsta ljóðabók höfundarins. Vinjar er fallegt nafn. — Það minnir á eyðimörkina, auðn og eyðisanda, en þó fyrst og fremst á friðsæla gróðrar- bletti, pálmalunda og suðræna heiðríkju. Þetta er mannlífið sjálft, villugjarnt og dutlunga- fult eins og eyðimörkin með ör- fáum stöðum þó, þar sem vegfar- andinn getuv notið næðis og hvíld- ar og — einveru. Það er heldur þungur blær yfir ljóðum þessum. Þau arida þrá eftir fjarlægu taltmarki — takmarki, sem er svð -langt undan, að lítil von er að því verði náð. Þessi þrá snertir þó síður böfund sjálfan heldur en þjóðfjelagið í heild sinni. Honnm virðist það ranglátt og ,,fúið“, og bann dreymir um gjöi’breytingu á högum mannkyns ins. Hann segir í Sögu raunver- unnar: „En jeg hefi aldrei ætlað mjer að yrkja um sólskinsdaga, á meðan fannir, frost og jel er flestra ævisaga'. Jafnvel í ástarkvæðunum kem- ur þgssi sama þunga allsherjar- samkend banR fram. svo sem í kvæðinu Hnlda: „Mitt hjarta það aflvana hnígur þjer að, er lieimsböl það lýir og þjáir“. Ilugmyndin um „heimsbölíð“, stækkuð og ýkt af ímyndunarafli hins draumlynda æskumanns, set- ur um of svip sinn á kvæði hans. Annars er það auðvitað mál, að á þetta mun hver líta eftir því Baslð. Menn meiga bnast við að gaslanst ▼erðl í dag. I . . Prívatsýnlng. Þeir, sem kynnu að hafa í hyggju að kaupa málverk eftir mig fyrir jólin, eru vinsamlegast beðnir að líta irin i vinnustofu mína, Erakkastíg 1. Jeg verð þar viðstaddur dagaiia 21.-24. þ. m. kl. 2-7 e.h. ^_____________ Magnús Á. Árnason. Allir mnna A. S. L sem hann hefir lund til og skap- ferli. En það hygg jeg þó, að flestir verði mjer sammála um, að •kvæðin leiki um of á einum streng. í þau vantar fjörið og glaðværðina, — skoðun hlutannaJ frá fleiri sjónarmiðnm. Jeg vil engu spá um það, hvers má vænta af höfundi í framtíð- inni. Hanri skortír ekki vald á máli og formi og hann hefir vafa- laust skáldgáfu til að bera. En framtíð hans sem skálds fer eftir því, hvernig hann snýst sjálfur við viðfangsefnum sínum, hvort honum tekst að festa sjónir á hin- um bjartari hliðum lífsins og láta árangur þess koma fram 1 ljóðum sínum. Ef honum tekst að stilla streng gleðinnar og fagnaðarins yfir lífinu ekki síður en streng bölsýnis og þunglyndis, ef honum tekst að festa hugann meira við vinjarnar en eyðimörkina, þá verð ur hann skáld að meira og er lík- legur til afreka. Aftast í bókinni er saga, sem heitir „Erla“, vel samin og að ýmsu leyti athyglisverð. Sá, sem semur slíka sögu, hlýtur að eiga fleira gott í fórum sínum. G. J. Bamabœkur. Fyrir jólin koma venjulega mat-gap barnabækur á markaðinn og er það vel farið, því að fáar gjafir munu börnum kærari en bækur við þeirra liæfi. Að þessu sinni hafa margar nýjar bæst í hópinn ef til vill fleiri en nokkuru sinni 4ður. Af þeim skal hjer laus- lega getið tveggja. Tveir vinir heitir hók, sem Þor- valdur Kolbeins hefir þýtt og gef- ið út. Er hún eftir danskan höf- tind, R. Frii§, og munu margir kannast við liana. Sagan er bráð- skemtileg og hollur lestur handa unglingum, en þeim er hún ætluð, og raunar er þannig frá sögunni gengið, að fullorðið fólk les hana sjer til mestu ánægju. DréHgir og stúlkur hafa bæði gagn og gaman af að kynnast Símoni litla, sem er aðalsöguhetjan, og taka hann sjer til fyrirmyndar í því að reynast jafnan trúir sjálfum sjer og sínu betra eðli. Með því komst hann heill úr mörgum erfið- leikum með góða samvisku og hreinan skjöld. Þýðingin er á lipru máli og' fer vel við efnið. Alhnarg- ar myndir prýða bókina. f tröllahöndum heitir nýtt ævin- týr banda börnum eftir Óska.r Kjartansson, og hefir Ólafur P. Stefánsson gefið það út. Höfund- urinn er þegar orðinn kunnur Aeykvíkskum börnum af leikritum sínum, sem Litla leikf jelagið sýndi í fj-rra og nú í vetur. Er Óskar mjög efnilegur höfundur á þessir sviði og hið nýja ævintýr stendur alls ekki að baki leikritum hans., Hann segir skemtilega frá og mál- ið er þýtt og viðfeldið. BÖrn og^ unglingar munu lesa ævintýrið með mikilli ánægju og bíða með eftirvæntingu úrslitanna um það, hvort Munda litla tekst að frelsa Sig'gu litlu leiksystur sína úr liönd um Skröggs gamla, tröllkarlsins í stóra hellinum uppi í fjöllunum. Bókin er prentuð með stóru letri og eru í henni nokkrar myndir, sem Tryggvi Magnússon hefir teiknað. G. J. Konstansa, æfintýri fyrir bom, eftir G. Chaucer, þýtt úr ensku af Láru Pjetursdóttur. tJtgáfufjelagið ,,Fróði“, Reykja vík. — Það, sem þetta kver hef- ir fram yfir aðrar þær barna- bækur, sem nú hafa komið út, er frágangurinn á því — prent- ui) og myndir. Pappír er góður, letur ekírt og fallegt og mynd- irnar prentaðar í fimm litum, og er enginn efi á því, að börn hafa gaman af að skoða þær. Ólafur Hvanndal hefir gert myndamót- in, en ísafoldarprentsmiðja prentað. Er þar allrar ná- kvæmni gætt af beggja hálfu. Um æfintýrið sjálft er ekki margt að segja. Það er stutt og ekki veigamikið. En skemtilegra hefði það orðið, ef þýðandi hefði fært'það í dálítið íslensk- ari búning, með því að gefa þeim, sem við æfintýrið koma, íslensk nöfn, eins og menn hafa oft gert áður, þegar þeir þýða útlend æfintýr á íslensku. Það skilja börnin miklu betur. Ann- ars er þýðingin ljett og laus við alt tildur, svo sem málskrúð og erlenda setningaskipan, sem nú tíðkast mikið. Á. PeniDDo- kassor iyrir fnliorðna og bðrn, fást hjá, V.B.K. ——— Jólavörnr: Vindlar í 1/2, V* og 10 st. kössum — Konfektöskjur — — Spil — Kerti — Líkörar 'fl. teg. á originalflöskum — Epli — Appelsínur — Vín- ber — Þurkaðir ávextir: Sveskjur — »Sun-Maid« rú- sínur í pk. — Epli — Apri- cots — Fíkjur — Alt til bök- unar — Gjörið svo vel og sendið jólapantanir tíman- léga. — Halldór R. Gunnarsson Aðalstræti 6. Sími 4318, Jólagjaflr Knattborð ««f 5,50 Vasaljðs 1,76 To-To-járn 1,75 Battari{ margar teg. Brninn. Langaveg 8. T. Flygel sem nýtt, í ágætu standi, til sölu fyrir tæplega hálft verð. Upplýsingar í síma 4335. Hlýleg jólagjöf er vel verkaður D Ann Hann er að fá hjá Verslunin Björn Kristjánsson og Jóni Björnssyni & Co.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.