Morgunblaðið - 03.10.1936, Síða 8
8
MORGUN^LAÐID
Laugardagur 3. október 1936
r
Ullartau í kjóla og pils, skóla
kápur, plíseruð pils á börn og
unglinga. Guðrún Heiðberg —
Austurstræti 14 (gengið inn úr
Pósthússtræti).
Nýkomin kápuefni í ýmsum
tegundum og litum. Guðrún
Heiðberg, Austurstræti 14. —
(Inngangur úr Pósthússtræti).
Klæðaverslun Guðm. B. Vik-
ar. Laugaveg 17, sími 3245. —
tJrval af hinum góðu Gefjunar-
fataefnum stöðugt fyrirliggj-
andi. Hlý og endingargóð. Föt
sauniuð með stuttum fyrirvara.
Fataefni tekin til saumaskapar.
Kaupi gull og silfur hæsta
verði. Sigurþór úrsmiður, Hafn-
arstræti 4.
Kaupi tómar flöskur og glös.
Ásvallagötu 27, kl. 2—5 síðd.
Sími 4612.
Bifreiðar af ýmsum tegund-
um, til sölu. Heima 5—7, sími
3805. Zophonías.
Stórt úrval af rammalistum.
Innrömmun ódýrust. Verslunin
Katla, Laugaveg 27.
Kau i íslensk frímerki hæsta
verði og sel útlend. Gísli Sigur-
björnsson, Lækjartorgi 1. —
Opið 1—5.
Kaupi gull hæsta verði. Ámi
Björnsson, Lækjartorgi.
Kaupi gamlan kopar. Vald.
Poulsen, Klapparstíg 29.
Vjelareimar fást bestar hjá
Poulsen, Klapparstíg 29.
Fornsalan, Hafnarstræti 18,
seíur með tækifærisverði ýmis-
konar húsgögn og lítið notaða
karlmannafatnaði. Nú m. a. á-
gæt svefnherbergissett og fall-
eg Buffet. Sími 3927.
Trúlofunarhringana kaupa
menn helst hjá Árna B. Björns-
syni, Lækjartorgi.
Kanarífuglar til sölu. Upp-^
lýsingar í síma 4437.
Fjallagrös seljum við ódýrt.
Verslunin Nova, Barónsstíg 27,
sími 4519.
'J
Kjötfars og fiskfars, heima-
cilbúið, fæst daglega á Frí-
kirkjuvegi 3. Sími 3227. Sent
heim.
Athugið! Enskar húfur fyrir
drengi og fullorðna, hattar og
fleira. Karlmannahattabúðin.
— Handunnar hattaviðgerðir
sama stað. Hafnarst^æti 18.
t>að er gott að hafa ,,Freia“
kökur og brauð með kaffi. Lít-
ið inn. „Freia“, Laufásveg 2,
sími: 4745.
„Freia“ brauð. ,,Freia“ kök-
ur allskonar. ,,Freia“ fiskfars.
„Freia“ fiskbúðingur og
„Freia“ fiskibollur, er það lang
besta, sem hægt er að fá. —
„Freia“, Laufásveg 2. sími 4745
A
Gott herbergi
til leigu á Lokastíg 11 niðri. Að-
gangur að eldhúsi, ef vill.
4 lítil herbergi og eldhús, eða 2
tveggja herbergja íbúðir með
aðgangi að eldhúsi, til leigu
strax í Ánanaustum. Upplýs-
ingar hjá verkstjóranum, sími
4338.
Stór sólrík stofa í kjallara á
Bergstaðastræti 67, til leigu, nú
þegar.
Fremur lítið herbergi til leigu
Laufásveg 63. Sími 3877.
Danskur stjórnmálamaður,
Poul Rassmussen að nafni,
var eitt sinn að halda ræðu á
pólitískum fundi í Kaupmanna-
höfn. Einn áheyrenda greip fram
í fyrir honum og kallaði „Asni!“
Poul Rassmussen varð ekki svara-
fátt. Hann sneri sjer strax að
fundarstjóra og sagði: „Það var
einhver áheyrandi að hiðja um
orðið. Hann sagði aðeins, hvað
hann væri, en ekki hvað hann
gerði“.
*
Einn af framhjóðendum Alþýðu-
flokksins í Noregi var að halda
ræðu um daginn á Jaðri, og sagði:
— Ef verkamannastjórnin fer
með v*ld í Noregi í fjögur ár
enn, þá skal ekki vera eftir einn
einasti atvinnuleysingi í landinu.
Rödd í salnum: Alveg íýett.
Þeir verða allir dauðir úr hungri.
*
Hundurinn er talinn heilög
skepna í þorpi einu í Kína. Er á-
stæðan sú, að þvi er sagt er, að
einu sinni endur fyrir löngu á
hundur að hafa bjargað þorps-
híium undan ásælni ræningja-
flokks, er ætlaði að ráðast inn í
þorpið.
*
Júlíana Hollandsprinsessa
keypti sjer reiðhjól um daginn
með tveim sætum. Eftir hátíða-
höldin, í tilefni af trúlofuninni,
ætla þau hjónaefnin, Júlíana
prinsessa og Bernhard prins, í
langt ferðalag og á reiðhjólið
að vera aðalfarartækið.
¥
reta Garbo er altaf við og
við sögð í þann veginn
að giftast. Nú á væntanlegur
eiginmaður hennar að vera
kvikmyndaleikarinn George
Brent, og fylgir það sögunni,
að hann sje jafndulur í skapi
,og fámáll og Garbo sjálf.
*
iskupinn í Winchester í
Englandi er yfir sextugt,
en þegar hann fer í vísitasíu,
tekur hann sjer staf í hönd og
fer fótgangandi um biskups-
dæmið.
*
116 ára gamalt mál kom
fyrir hæstarjett í Póllandi um
daginn. Árið 1820 gerði keisar-
inn upptæka álla búshluti
bónda eins þar í landi. Hann
höfðaði mál til að leita rjettar
síns, en það drógst stöðugt að
það kæmi í dóm. Nú hafa barna
börn bóndans áfrýjað málinu til
hæstarjettar.
*
Ellefu ára gömul stúlka í bæn-
um Roquefort í Frakklandi
hefir farið þess á leit við Lehrun
forseta, að hún fái undanþágu
undan giftingarlögunum, þar eð
hún hefir í hyggju að ganga í
heilagt hjónaband nú á næstunni.
1 Frakklandi eru það annars
lög, að stúlkur eigi að vera 15
ára, áður en þær leggja út í
hjónabandið.
Kenni þýsku. Sigurður Jón-
asson, Ægisgötu 10. 'Sími 2657.
Maður vanur kenslu óskar
eftir heimiliskenslu. Les með-
börnum og unglingum. Upplýs-
ingar á Laugavegi 86 A.
Orgel og pianókensla. Upp-
lýsingar í síma 2025.
Sundmaður, sem getur kent
byVjendum sund, getur fengið
aðstöðu til fullkomnunar og
þjálfunar í sundlistinni í nokkr-
ar vikur. Upplýsingar. Sigur-
jón Pjetursson, Afgr. Álafoss-
j%£étfntUn<jao
Friggbónið fína, er bæjarins
iesta bón.
Hattastofa mín er flutt S
Austurstræti 17 (L. H. Muller)
Hattar saumaðir eftir pöntun.
Hattar gamlir gerðir sem nýir..
Hattar saumaðir upp úr herra-
höttum.
Kristín Brynjólfsdóttir.
Hanskagerð Reykjavíkur, er
flutt í Tjarnargötu 10. Inn-
gangur frá Vonarstræti.
Piltur getur komist að með
öðrum til undirbúningsnáms
undir Mentaskólann á prests-
heimili nálægt Reykjavík. Upp-
lýsingar í síma 3388.
2 herbergi og eldhús óskast
nú þegar. Fyrirframgreiðsla. —
Upplýsingar í síma 3305 kl.
10—12.
Herbergi. Gott stórt og rúm-
gott hérbergi til leigu. Upplýs-
ingar í síma 1125.
Japanar eru færir í flestan
sjó. Þeir búa til ,,skoskt“
whisky, „hinn rjetta“ bjór og
„svenskar“ eldspýtur. Nú eru
þeir líka byrjaðir á maccaroni-
framleiðslu. Kom fyrsta send-
ingin frá þeim um daginn —
,til Ítalíu.
Fœði og einstakar máltíðir í
Café Svanur við Barónsstíg.
Sjómenn, ferðamenn, og
Reykvíkingar; munið braut-
ryðjanda í ódýrum mat. Borð-
ið á Heitt & KaLt.
Gluggahreinsun og loftþvotÞ-
ur. Sími 1781.
Oraviðgerðir afgreiddar fljótt
og vel af úrvals fagmönnum.
hjá Árna B. Björnssyni, Lækj-
artorgi.
S3E9BBD igm?»a,assa,3B3i:£.,'.::^ja«ga.ag.
ETHEL M. DELL:
ÁST OG EFASEMDIR gQ.
lengi. Jeg kom aðeins til þess að segja yður það, sem
Bernard ekki getur sagt yður, án þess að rjúfa heit
sitt“.
„En kæra barn“, tók Bernard frammí fyrir henni.
Stella klappaði róandi á öxl hans. „Mjer fanst rjett-
ast, að þjer fengjuð að vita það, Sir Reginald“, hjelt
hnn áfram. „Sjerstaklega, vegna þess, að það er mín
vegna, sem þessu máli hefir verið haldið leyndu. —
Fyrst er að minnast á þær grunsemdir, sem urðu til
]»ess að Everard sótti um lausn frá herþjónustu. Allir
hjeldu, að hann hefði ráðið Dacre bana uppi í fjöllun-
um. Jeg festi meira að segja trúnað á það“, sagði hún
og rödd hennar titraði. „Þó hafði jeg minni ástæðu
til þess en nokkur önnur manneskja, því að hann hafði
svarið sakleysi sitt fyrir mjer, en vildi þó ekki segja
alla málavöxtu. En sannleikurinn var sá, að Dacre
var alls ekki dáinn.
En Everard hófst handa, vegna þess, að hann fjekk
]»á fregn, hálfum mánuði eftir brúðkaup okkar, að
Rájph ætti aðra konu á lífi í Englandi. Everard gerði
honum það skiljanlegt, aá liann yrði að draga sig í
ldje og láta ekki sjá sig framar. Síðan kom hann til
mín, dulbúinn sem Indverji, og sagði mjer, að mað-
urinn minn væri dáinn. Yður er sjálfsagt kunnugt
um, hve vel hann kann að dulbúa sig“, hjelt hiin á-
fram. „Jeg þekti hann alls ekki, og fór aftur heim, í
þeirri trú, að jeg væri ekkja. Ari síðar giftist jeg Ev-
er^rd, og unni honum heitt. Það var skömmu áður en
Erjnsted kapteinn var myrtur, og við urðum að
hverfa heim xir brúðkaupsförinni vegna þess. Litiu
síðar, er sumarið fór í hönd, urðum við að skilja, og
jeg fór til Bhulwana og átti barnið. Meðan jeg var
þar, frjetti Everard, að kona Ralphs hefði dáið, rjett
áður en jeg varð konan hans. En það þýddi það, að
jeg var ekki lögmæt eiginkona Everards, og barnið
okkar því ekki hjónabandsbarn. En þar eð jeg lá
þungt haldin um þær mundir, mintist hann ekkert
á þetta við mig“.
„Nei, auðvitað ekki“, sagði Sir Reginald.
„Jeg skíl það vel núna, að hann sagði mjer það
ekki þá“, hjelt hún áfram. „En hann hefði átt að
segja mjer það séinna, þegar jeg var farin að halda
— eins og allir aðrir — að hann hefði verið valdur
að dauða Ralphs Dacre“.
„Jeg sagði það líka við hann, að það væri rangt
af honum að lialda því leyndu“, sagði Bernard.
Stella leit á hann. „Já, það var rangt af honum“,
sagði hún að lokum, „en hann gerði það af ást til
mín, hann hjelt, að stoltið væri mjer meira virði en
ásit mín. Og mig undrar ekki, þó hann hjeldi það. Jeg
hafði gefið honum góða ástæðu til þess. Jeg vildi
ekki hlusta á hann, vildi ekki ttúa því, sem hann
sagði, og rak hann burtu . . . .“
Stella þagnaði í miðri setningu og andvarpaði.
„Mjer er kvalræði að hugsa til þess“, sagði hún. „En
nú ætla jeg að reyna að bæta fyrir brot mitt, og jeg
þakka guði fyrir, að jeg fæ tækifæri til þess“.
Rödd hennar titraði, og Bernard þrýsti hönd henn-
ar til þess að hughreysta hana.
„Já“, sagði hann og horfði á Sir Reginald. „Nú er
Ralph Dacre dáinn, því að það var liann, sem var-
skotinn í skóginum fyrir tveimur dögum“.
Sir Reginald stóð á fætur og gekk til Stellu. „Kæra,
frú“, sagði hann blíðlega. „Jeg er yður þakklátur
fyrir, að þjer liafið trúað mjer fyrir þessu. Jeg veit,
hve erfitt það hefir verið fyrir yður, og jeg dáist að
yður fyrir það. En nú langar mig til þess að biðja yð-
ur fyrir skilaboð til mannsins yðar. Viljið þjer bera
honum skilaboð frá mjer?“
„Já, það geri jeg með gleði“, svaraði hún.
Sir Reginald klappaði á hönd hennar. „Viljið þjer
þá vera svo góðar og segja honum, að indverslta ríkið
megi ekki við því að missa eins góða staid'slcrafta og
hann hefir getað látið því í tje. Segið homnn enn-
fremur, að staðan sem einkaritari ininn standi honum
til boða, ef liann vilji. Jeg get og látið þess getið, að
sú staða hefir mikla framtíðarmöguleika í för með
sjer“.
„Er yður alvaraf“ spurði Stella.
Sir Reginald brosti innilega. „Já, auðvitað. Jeg' get
fullvissað yður um það, að hann gerði mjer mikinn
greiða með því að þiggja tilboð mitt. Og jeg vona, al
þjer gerið yðar ítrasta til þess að fá hann til þess“.
„Já, það geri jeg“, sagði hún.
„Veslings Stella“, sagði Bernard. „Þú, sem hatar
Indland“.
Hún sneri sjer snöggléga að honum, næstum reiði-
leg á svip. „Hvernig vogar þú þjer að bera mjer það
á brýn. Ef jeg er hjá Everard, er jeg sælasta mann-
eskjan undir sólinni, hvar sem jeg er“.