Morgunblaðið - 14.09.1940, Blaðsíða 8
8
JPtorgtsttMgfóft
Laugardagur 14. sept. 1940l
GLlMUFJELAGIÐ ÁRMANN
InnanfélagsmótiÖ í frj^lsum í-
þróttum heldur áfram í kvöld
kl. 6Y2. Kept verður í 200 m.
hlaupi, hástökki og kringlukasti
fyrir unglinga 17—18 ára og
fullorðna.
FERÐAFJELAG ÍSLANDS
ráðgerir að fara berja- og
skemtiför inn í Hvalfjarðarbotn
næstkomandi sunnudag og verð-
ur lagt á stað frá Steindórsstöð
kl. 8 árdegis. Ekið verður inn
að Stóra-Botni en þar er gott
berjaland. I dalbotn.num er
fossinn Glymur, en hann er einn
fegursti foss landsins. Farmiðar
seldir á skrifstofu Kr. Ó. Skag-
fjörðs Túngötu 5 á laugardag-
inn til kl. 12 og um kvö.’dið kl.
7 til 9.
cfCu'&ru&CM'
ÞRJÁR IBCÐIR
óskast, ein þriggja herbergja,
tvær tveggja herbergja. Þurfa
ekki að vera í sama húsi. Uppl.
í síma 2719 í dag kl. 4—8.
VANTAR fBÚÐ
tvent í heimili. Örugg greiðsla.
Upplýsingar í síma 1914.
K. F. U. M.
Almenn samkoma annað kvöld
kl. 814. Rasmus B. Trit ferða-
prjedikari talar. Allir velkomn-
ir. —
KEYPTUR
rauður og góður Rabarbari á 80
au. kg. Von. Sími 4448.
VANDAÐUR
VETRARFRAKKI
sem nýr, til sölu með tækifæris-
verði. Klæðav. Guðm. B. Vikar,
Laugaveg 17. Sími 3245.
1/2 HÚSEIGN
til sölu. Laus íbúð 1. okt. —
Sími 4100.
KÁPUBÚÐIN
Laugaveg 35. Úrval af kápum
og Swaggerum. Einnig fallegar
kventöskur.
FRAKKAR og SVAGGERAR
fyrirliggjandi í miklu úrvali.
Guðm. Guðmundsson, klæð-
skeri. Kirkjuhvoli.
MEÐALAGLÖS og FLÖSKUR
kept daglega. Sparið millilið-
ina og komið til okkar, þar sem
þjer fáið hæst verð. Hringið í
síma 1616. Við sækjum. Lauga-
vegs Apótek.
KAUPUM KANÍNUSKINN,
selskinn, lambskinn og geita-
skinn. — Verksmiðjan Magni,
Þinghoitsstræti'23. Símar 2088
og 5677.
SPARTA-DRENGJAFÖT
Gaugaveg 10 — við allra hæfi.
HARÐFISKSALAN
Þvergötu, selur góðan þurkaðan
saltfisk. Sími 3448.
Ferð
34. dagur
til Kanaríeyja .. ..
Eftir A. J. CROMN
,,Besta stelpa, Cuea“, sagði móð-
ir Henningway, þegar stúlkan var
farin út. Hún helti kaffinu í boll-
ann og rjeti honum. „Hún er búin
að vera hjá mjer í 5 ár næsta
öskudag, hamingjusöm eins og
frjáls manneskja. Hún heför fetn-
að síðan hún kom tel mín. Sankte
María, vextenum hennar heför
fax-eð fi'arn. Þú hefðir átt sjá hana
þegai’* jeg tók hana að mjer.
Mjórri en rottuhali. Og uppeldið!
Alveg gasalegt. Högsaðu þjer,
hixn hafði ekki verið fermd þegar
hún kom hingað. Þjer er óhætt
að segja meg ljxxga upp í opeð
geðeð á mjer, ef jeg ljet ekki
fernxa hana vekö efter að hxxn koixx
á nxett heimeli“.
Harvey svaraði engxx en hjelt
áfram að borða.
„Þú trxxer kannske ekki að jeg
fer vel með stúlkurnar mínar. Jeg
játa að hjer er engenn sönnödaga-
skóle, en jeg læt eitt efer alla
ganga. Þeinx senx ekki líkar geta
farið“.
Harvev hafði haft einhvern 6-
Ijósan gi'un um starfsvið stofnun-
ar rnóðxxr Henningway og nxx var
grunxxr hans staðfestur. Eix Jxessi
vitneskja gerði hann ekki hneyksl
aðan. Hann hafði hreyst xnnra.
Það varð að taka lífinu eins og
það var og ekki neitt að hneyksl-
ast á því. Hin mörgxx óhöpp hans
í seinni tíð höfðu kent honum um-
bxxrðarlyndi, sem hamx vissulega
þarfnaðist og að geta niðurlægt
sig, sem hafði alveg verið saknað
í fari hans.
„Þetta kaffi er reglulega gott“,
sagði hann og leit á móðir Henn-
ingway. „Það er braxxðið líka. Það
er næstum betra að hafa orðið
af skipinu en þessunx morgxxix-
verði“.
Þetta kom heixni að óvörum, svo
hún setti sig í varnarstöðu.
„Hvað er að þjer, steggureixu
menn. Jeg vel ekki heyra að þú
sjert að hæðast að mjer“.
„Jeg er ekki að hæðast. Jeg
kaixix meira að meta gestrisni þína,
en þú sjálf hyggur“.
Hún hristi eyrnalokkana særð
á svipiixn.
„Þú átt enga hjartagæsku tel,
það er það sem er að þjer, góðe.
Þú heldör að þú veter alt í jörðu
og á. En þxx átt ýmislegt ólært
enix. Hjerna tek jeg á móte þjer
nxeð mestxx verktxxm og þú gerer
þjer lítið ferer og hrækir franxan
ímeg. Reyndö að vera jafn veð
alla. Reyndö að læra fleira eu
stendur í bókxxm“.. Hxxn þreif
blaðið og blaðaði í því með mikl-
xxm fyrirgaixgi..
Hann brosti út í aixixað munn-
vikið og horfði á hana.
„Kannske hefi jeg lært meira
eix þig grunar. Jeg hefi verið að
hugsa smávegis þessa áíðustu
daga“.
Hxxn leit grxxnsemdar augxxm á
hann og hjelt því næst áfram að
rýixa í blaðið.
„Kannske heförðö hugleitt hvað
þxx ætlar að aðhafast lxjer í Santa,
vexxxxr ?“
„Er eitthvað senx þú stingur
upp á?“
Hún x'ai' eixn í efa þvað hxxn ætti
að hxxgsa.
„Þú getör dvalið hjer ef þú
kærir þeg um. Þá getörðö komist
að, að jeg er ekki eins svört og
þú heldur. Þxx trúir því versta
unx alla. En ef jeg á að segja
saixnleikann, þá liafðe jeg ekke
högmynd unx að dallörinn var far-
enn. Jeg hjelt haixn fære ekki
fer en í kvöld. Það hefðe mátt
slá meg flata nxeð fjöðöi-staf, þeg-
ar jeg sá hanix fara ferer hálf-
tíma síðan. Þú nxátt vera hjer ef
þú velt. Eigðö eða fleygðö eins
og konan sagðe, sem hente banana
tel rostungs“.
„Horfið á drengenn” sagði hún
með miklxxm hávaða. „Getörðu
ekki skeleð grxneð maðör. Þetta
er nú það hlægilegast sem skeð
heför síðán hann Nóe strandaðe
á Arrarat forðxxm. Carajo! Þetta
drepxxr meg“. Hxxn studdi höndun-
um á síðurnar. „Jeg visse að
Renton muncli ekki bíða eftir
gvöðe almáttögum í eigin persónxx.
Jeg sá skepeð fara, einmett xxr
þessunx glögga. En jeg sá líka að
þú varst þreyttör, sx’o jeg ljet
þeg sofa áfram, lambið mett“.
Hxxn engdist sundxxr og saman af
hlátri, breytti svo xxm tón og
hringlaði í diskum, eins og til
þess að ginna hann að borðinu.
„Fáðu þjer beta, góðe. Jeg er
bxxin, svo þxx mátt klára. Hjerna
erxx pelsur og tómatar. Þxx heför
gott af að borða“.
Hann leit ekki af hemxi á meðan
hamx flxxtti stólinn að borðinu.
„Þetta er rjett“, hrópaði hxxn
og bauð honxxm af rjettunxxm.
„Það veit gvöð að ekki datt mjer
í hög xim borð, þegar þxx varst
svo kurteis, að jeg gæti svarað
með því sama. Carajo, nei. Kaffið
er orðið kalt, jeg skal ná í lieitt“.
„Þakka þjer fvrir, þxx xxndrast
kannske, en jeg er hungraðxxr“.
Á nxeðan Hai’vey smurði sjer
brauðsneið hringdi hún bjöllu.
Spönsk stúlka kom inn. Hún var
í bleikum kjól, berfætt og skóm
með háum hælum, hálf sóðalegar
fljettur hangandi niður yfir barm-
inn. Hxxn brosti fyrst til Henning-
way og siðan framan í Harvey.
„Cuca, komdu með heitt kaffi í
hvelli“.
„Si senora“.
„Taktu ofan broseð, Cuea. Það
er ekkert á því að græða hjá þess-
öm herra“.
„Si, senora“. En hxxn hjelt á-
fram að brosa þegar hún fór út
og var enn brosandi þegar hxxxx
kom með rjxxkandi kaffið inn. Það
var ekki bros eins og henni væri
skemt, heldur vingjarnlegt og eins
og límt á hana.
ROSKINN MANN,
laghentan og vandaðann, vant-
ar vist, helst sem vinnu- og um-
sjónarmaður á litlu heimili í
grend við Rvík eða sjóþorpi.
Uppl. næstu viku gefur kaupm.
Hálfdan Eiríksson, sími 4764.
STÚLKA
sem vildi fá sjer hæga vetrar-
vist fyrir sanngjarnt kaup, ósk-
ast til húsverka hjá einstæðum
manni, sem býr í góðu húsnæði
með rafmagnseldavjel og öðrum
þægindum. Tilboð með upplýs-
ingum um fæðingarstað, aldur,
kaupkröfur og ástæður, sendist
með utanáskiúft: Pósthólf 75,
Hafnai'firði.
HREINGERNINGAR.
Pantið í tíma. Guðni og Þráinn.
Sími 5571.
JCettAjCa-
SMÁBARNASKÓLI
minn byi’jar I. okt. og verðxir
á jBókhlöðustíg 7. Uppl. í síma
4461. Þrúður Briem.
Prjedikunarkafli.
Búi’konan tekur mjólkina og
lætur hana í strokkinn, ber hana,
lemur hana og skekur hana með
sinni bxxllxx. Síðan skilxxr hún hið
æðra frá hinu óæði-a, nefnileg-x
smjörið frá áfunum. Áfunum heli-
ir hún í sáinn, en smjörið lætur
hxxn xxpp á sína búrhillxi. Eins fer
Guð með oss. Hann ber oss, leixx-
ur oss og skekur oss nxeð siixní
himnesku hrússabxxllxx. Síðan skilxxi'
hann það æðra frá hinu óæðra,
nefnilega sálina frá líkamanum.
Líkamann leggur hann í gröfina,
en sálinni lyftir hann xxpp, xxpp á
sína himneskxx búrhillu. — Þegar
jeg nú þannig í dýrðinni verð
staddur ofar drotni mínum og sje
ykkur velta niður til helvítis, eins
og lambaspörð, þá mun jeg signa
mig og segja: Skrattinn gefi ykk-
ur það, ykkur var nær að hlýða
mjer, þegar jeg prjedikaði fyrir
ykkur í Hofteigi.
★
Prestur hafði haldið þunga ræðu
um synd og sekt og eilífa for-
dæming. Þegar hann kom út úr
kirkjunni kom fátækur barnamað-
ni' til hans, þungbúinn mjög, vax*p
mæðulega öndinni og sagði; „Að
vinna baki brotnu alla sína ævi,
liafa þvorki í sig eða á og fara
s\o til helvítis, það kalla jeg
þunnar trakteringar, prestur góð-
ur“.
★
Sjómaðxxr nokkur, sem átti
svarra fyrir konxx, varð einxx sinni
fyrir því að vofa ásótti hann um
nótt. Hann varð daxxðskelkaður,
en herti xxpp hugann um síðir og
sagði í eymdarrómi;
„Hver ertu? Sjertu engill, er
líldegt að þú gerir mjer ekkert
ilt, en sjertxx fjandinn sjálfur, þá
vóna jeg að þú farir ekki að
áreita hann mág þinn, því jeg á
hana systur þína fyrir konu, eins
og þú líklega veist“.
★
Prestxxr þi'áttaði við rnann nokk-
urn um eitthvert málefni. Maður-
in reidist og segir: „Hefði jeg
orðið svo óheppinn að eiga aula
fyrir son, skyldi jeg hafa látio
harnx læra til prests“.
„Jeg ti’úi yður vel til þess“,
sagði pi’estur, „en ekki hefir faðir
vðar verið á þeirri skoðun“.
Hann sat og starði fram fyrir-
sig. Það varð löng þögn. Þá leifc
hún á hann og skoðaði gaxxmgæf-
lega og sló á blaðið fyrir framau
sig.
„Ef þú ert í vandræðum, því
ferðö þá ekki tel Laguna? Þú ert
lækner, er ekki svo, ef maðör á að
trúa öllu sem sagt er. Það er sjald-
gæf og banvæn hetasótt sem geng-
ör þar. Fólkið ^eyr eins og mý.
Spanjóladoktorenn er einmett flú-
enn, efter því sem stendör hjer í
Gaeeta. Hann er sá annar í röð-
enne sem stengxxr af. Hener líta
ekki út ferer að elska staðenn.
Því revixerðö það ekki?“
Hann hætti að fitla við brauð-
molana.
„Já, því ekki“, kom hægt frá,
honum.
Enn einu sinni glampaði illgirn-
in í augum hennar um leið og
hún grannskoðaði andlit haixs.
„Þjer er sama þótt þú sjerfc
fluttur á bxxrt í svörtxim kassa,
Þjer er sama um alt þessháttar!‘*'
Hann heyrði varla til hennar.
Orlagatrúin hafði gripið hann og
nú sat hann og íhxigaði aðstöðu
sína.
Hann ætlaði að fara. Því hafði
hanurn ekki dottið þetta í hug
fyr ? Það var eitthvað sterkara en
ytri ástæður sem kornið höfðu að-
stæðunum þannig fyrir. Hanxif
hafði það á tilfinningunni að eftir-
þessu axxgnabliki hafði hann beð-
ið lengi.
„Þú verðör að fara tel Hermosa-
þoi’psins“, helt hún áfram. „Það er-
hjá Casa de los Cisnes. Það er -
hxxseð senx allur gauragangöi’enn
berjaðe í. Staðurenn er kominn að •
falle. Hxxn er líka hálfbrjálöð
kerlingarskrökkan, sem lafer þar“.
„Jeg fer“, hugsaði hann aftuxv
„Já, jeg verð að fara“. Hin skjóta.
ákvörðun hans gerði huga hans.
ljettari og hann endurtók í hálf-
um hljóðum nxeði sjálfum sjer
„Casa de los Cisnes“.
Framh.
5 mínútna
krossgáta
Lárjett.
1. Boi’g, þar sem Frakkar liafai
tvívegis beðið ósigur. 6. Höfuð-
borg. 7. Áxralt. 9. Kona Baldurs.
11. Partur. 13. Elska. 14. Hxis-
gagnaverslun. 16. Frumefni. 17.
Gort. 19. Konungssonur.
Lóðrjett.
2. Sem. 3. Þýðingarmesta á í i
Evrópu, ef. 4. Hryggja. 5. Tengda-
sonur Mussolinis. 7. Aftur. 8. Ó-
friður. 10. Belgisk virkjaborg. 12.
Pólitískur landráðaflokkur. 15..
Þvinga. 18. Tónu.